Два «нет» и одно «да» — страница 13 из 19

      — Спасибо, — сказал он, проводя рукой по волосам.

      — За что?

      — За то, что ты здесь. — Он состроил гримасу. — Я постараюсь больше не обедать с Люси Бересфорд.

      — Она настояла, чтобы ты приехал на вечеринку к Анне, — напомнила Кейт, когда они вернулись в гостиную.

      — За одно это я ей благодарен. Что ты хочешь выпить, Кейт?

      — Мне пора домой.

      — Давай сначала немного расслабимся. Сегодня вечером из-за Люси тебе было нелегко. Что на нее нашло?

      — Она на меня обижается. До вечеринки Анны Бересфорды были единственными в городе, у кого ты был в гостях.

      Джек застонал.

      — Черт возьми, Кейт, она замужем за человеком, с которым у меня деловые отношения, и у нее двое детей-подростков. Кроме того, я совсем не нахожу ее привлекательной.

      — Мне бы хотелось чаю.

      — Сядь у огня, я все приготовлю.

      — Нет, я пойду с тобой. Мне надо поболтать с Брэном.

      Пес пришел в восторг, когда их увидел. Кейт погладила его и уселась на стол, болтая ногами. Брэн сел как можно ближе и с обожанием глядел снизу вверх.

      — Мне нужно что-нибудь покрепче чаю, — сказал Джек. — В следующий раз вместо Бересфордов я приглашу другую пару.

      — Значит, тебе понравились Анна и Бен?

      — Да, очень. Анна знает о нашем прошлом?

      — Боюсь, что так.

      Джек коснулся рукой ее щеки.

      — Мне показалось правильным, что ты сидишь за другим концом моего стола, Кейти, — тихо сказал он.

      Кейт взглянула ему в глаза.

      — Но, Джек... Но ты не можешь ждать, что я буду выступать в роли хозяйки дома каждый раз, когда ты принимаешь гостей.

      — Боишься слухов?

      — Меня больше волнует, что можешь подумать ты сам. Мне пора домой.

      Джек взял ее за локоть.

      — Останься.

      — Нет.

      — Я имел в виду, допей чай. Посиди у огня несколько минут.

      — Джек, я хочу домой. — Он отпустил ее и вышел. Она пересекла комнату и взяла бумажное полотенце.

      — Кейт! — неожиданно сказал Джек у нее за спиной.

      Она уткнулась лицом в полотенце, но он взял ее за плечи и повернул к себе. Она прижалась лицом к его рубашке. Джек провел рукой по ее волосам и обнимал до тех пор, пока она не перестала плакать.

      — Извини.

      — Это ты меня извини. Я не могу выносить, когда ты плачешь. — Джек взял ее за руку. — Останься, пока не почувствуешь себя лучше, Кейт. Я приготовлю еще чаю, и Брэн побудет с нами у огня.

      — Хорошо. Но сначала я умоюсь.

      Спустя несколько минут, свернувшись в углу дивана, с Брэном у ног и свежезаваренным чаем на журнальном столике, Кейт почувствовала себя немного лучше. Джек сел рядом с ней, чтобы допить бренди.

      — Я понимаю, почему ты плакала.

      — Вот как?

      — Я сам был готов заплакать. Нелегко осознавать, как многого мы себя лишили. У нас получилась бы прекрасная семья. Я хочу, чтобы ты вернулась, Кейт.

      — Нет! — Кейт отвела взгляд и покачала головой. — Это невозможно.

      — Но ты же вернулась, — быстро сказал он. — Хотя знала из статьи в журнале, что я до сих пор здесь живу.

      — И до сих пор женат, как я думала. Для нас было бы губительным снова оказаться вместе.

      — Почему?

      — Во-первых, что важнее всего, я отвечаю за Джоанну. А во-вторых, Джек, я не та девушка, которая безнадежно в тебя влюбилась много лет назад. Теперь мы оба повзрослели, поэтому если ты хочешь со мной дружить — отлично. Но я не хочу, чтобы ты был моим любовником.

      — Я не верю. Вчера вечером твое тело отвечало мне, как раньше.

      — Это ничего не значит. Ты всегда вызывал во мне трепет. Где мои ботинки?

      — На кухне. Я их принесу.

      Кейт нагнулась и погладила пса, изо всех сил сдерживая подступающие слезы. Она устала, вот и все. Джек прав. За обеденным столом она ясно увидела, какой замечательный семьей они могли бы стать.

      Джек вернулся и молча дождался, пока она переобулась. Потом помог ей надеть плащ и пошел открывать дверь.  Раздался телефонный звонок.

      — Нет, Бен, она только собиралась уехать. — Джек внимательно слушал, глядя на Кейт. — Лучше скажи ей это сам.

      Кейт выхватила телефонную трубку.

      — Бен! Что-то случилось с Анной?

      — Нет. Она до смерти волнуется за тебя. Слава богу, ты еще не уехала. Дороги сильно затопило от Милл-Хауса до города. Мы добрались домой на «рейнджровере» Джорджа. На твоей машине там не проехать... Анна хочет поговорить с тобой.

      — Скажи Джеку, что или он отвезет тебя, или ты останешься на ночь, — горячо сказала Анна. — Даже не думай о том, чтобы вести машину самой. Дай мне поговорить с Джеком.

      Кейт отдала ему трубку. Она наблюдала за его лицом, когда он говорил с Анной. Наконец они попрощались.

      — Извини, Кейт. Я не могу тебя отвезти, потому что выпил. Тебе придется провести ночь в моей комнате для гостей.



  ГЛАВА ВОСЬМАЯ


      Кейт очень этого не хотелось. Но у нее не было выбора.

      — Спасибо, — неохотно сказала она. — Извини, что причиняю тебе столько неудобств.

      — Вовсе нет, — вежливо сказал Джек. — Я покажу тебе твою комнату.

      Кейт молча поднялась за ним наверх. Комната оказалась не больше ее спальни в Парк-Кресент. Мебель была простой и современной, занавески и покрывала — белого цвета, но, в отличие от остального дома, стены выкрашены в кремовый цвет.

      — Очень мило, — сказала Кейт.

      — Ванная — за той дверью. Надеюсь, ты хорошо выспишься.

      — Спасибо.

      Джек пожелал ей спокойной ночи и вышел. Кейт отправилась в ванную. Она выдавливала из тюбика пасту на зубную щетку, когда Джек постучал в дверь.

      Кейт открыла ее и обнаружила, что он протягивает ей одну из своих белых футболок.

      — Я подумал, это может тебе понадобиться.

      — Спасибо. Я нашла в ванной халат.

      — Я вижу. Еще раз спокойной ночи.

      — Спокойной ночи, Джек.

      Кейт почистила зубы, снова умылась и расчесала волосы. Наконец сняла халат и положила его на стул. Надела большую футболку и выключила лампы, потом легла в постель.

      Она проснулась внезапно. У нее было мокрое лицо, сердце колотилось, а Джек осторожно ее тряс. Кейт в ужасе широко раскрыла глаза, увидев, где находится. Она была внизу в коридоре. О боже, подумала она. Не сейчас, не здесь!

      — И-извини, — пробормотала Кейт. Джек снял халат и набросил на нее.

      — Я оставил дверь своей спальни приоткрытой, поэтому услышал, как ты плачешь, — мрачно объяснил он. — И чертовски испугался, когда обнаружил тебя на середине лестницы. Но когда ты посмотрела сквозь меня, у меня волосы встали дыбом. Когда я понял, что ты ходишь во сне, то побоялся тебя будить, поэтому просто пошел рядом, готовый подхватить в любой момент, если ты упадешь.

      — Я никогда не падаю, — хрипло сказала Кейт. Джек сузил глаза.

      — Ты часто ходишь во сне?

      — Иногда, когда у меня стресс. — Кейт пожала плечами. — Я сама виновата. Прошлой ночью почти не спала после... после того, как ты ушел, а потом работала целый день. Я устала еще до того, как приехала. Люси вела себя стервозно, и я волновалась из-за прошлого, а в довершение всего не могла вернуться домой из-за непогоды и...

      — И последней соломинкой стало то, что ты проводишь ночь в замке Синей Бороды. Поэтому ты подсознательно стремилась убежать, — мрачно закончил Джек.

      Она покачала головой.

      — Этот дом здесь ни при чем, Джек, и ты тоже.

      — Когда ты начала ходить во сне?

      — Очень давно.

      Кейт поежилась.

      — Ты мерзнешь. Я отведу тебя обратно в постель, потом приготовлю чай. Дай мне руку.

      Она позволила ему отвести себя наверх.

      — С тобой это может снова случиться сегодня ночью?

      — Не знаю.

      — Ты ходила во сне в Парк-Кресент?

      — Нет. Пока нет.

      Он пристально посмотрел на нее.

      — Это началось после нашего разрыва? Поэтому ты меня к себе не подпускаешь?

      — Отчасти. — Она пожала плечами. — Стресс по-разному действует на разных людей. В моем случае это лунатизм. Но я несколько лет не ходила во сне, пока не погибли Лиз и Роберт. Потом я поругалась с Рупертом, и это снова случилось.

      — А я вызвал новый приступ, когда настаивал, чтобы ты вернулась ко мне. Тебе надо поспать.

      Кейт умылась холодной водой, потом вернулась в спальню.

      — Есть средство. По крайней мере, на сегодняшнюю ночь. Послушай, Кейт, я предлагаю с лучшими намерениями, поэтому не паникуй. Ложись спать в моей комнате. Тогда мы оба сможем отдохнуть. По крайней мере, я буду рядом, если ты снова начнешь ходить во сне.

      Она медленно кивнула.

      Кровать была огромной. Джек помог ей улечься, потом пошел к двери.

      — Куда ты?

      — Приготовлю тебе чай. Ты вся дрожишь, Кейт. Ради бога, постарайся согреться.

      У Кейт от холода зуб за зуб не попадал. Вероятно, ночевать здесь было большой ошибкой, но это лучше, чем снова проснуться в другой части дома, испугать Джека и разбудить Брэна.

      Джек вернулся с подносом.

      — Спасибо, — сказала Кейт и благодарно принялась пить чай маленькими глотками. Джек лег рядом с ней.

      — Если бы только Люси Бересфорд могла нас сейчас увидеть! Тебе нужно быть осторожной, Кейт. По-моему, она завидует твоим отношениям с Анной Мейтленд.

      Кейт состроила гримасу.

      — Если у тебя будут из-за нее неприятности, дай мне знать, — мрачно сказал Джек. — Я попрошу Джорджа с ней разобраться.

      — Он мне нравится.

      — Бен Мейтленд тоже тебе нравится.

      — Да. Джоанна обожает Бена и Анну и очень хочет, чтобы ребенок поскорее появился на свет.