Два «нет» и одно «да» — страница 5 из 19

      — И найти новую любовь?

      — Вот именно. Мы оба к этому привыкли, Джек.

      Он покачал головой.

      — Это ты расстаешься с женихами, Кейт. У меня была всего одна невеста.

      — Но у тебя еще была жена.

      Он покачал головой.

      — Дон не в счет. Я женился на ней из чувства долга, а не по любви. А ты любила мужчин, с которыми встречалась?

      — Недостаточно, чтобы выйти за них замуж. — Она прошла мимо него к двери и открыла ее. — Но я рада, что наконец узнала правду. Спасибо за то, что сделал над собой усилие и попытался мне все объяснить, Джек.

      — Мне не пришлось делать усилие, Кейт, — заверил он ее и зашагал к машине. — Спасибо за кофе. Спокойной ночи.

      — Спокойной ночи. — Она вежливо дождалась, пока машина уехала, потом вернулась на кухню. Ее рассердило, что Джек уехал, не попросив разрешения увидеть ее снова. И все же она была уверена, что именно за этим он и приезжал. Ей хотелось ему отказать. Тем глупее с твоей стороны, Кейт, презрительно подумала она и принялась за свой ужин, не чувствуя его вкуса.



  ГЛАВА ТРЕТЬЯ


      Результатом откровений Джека Логана для Кейт стала беспокойная ночь. Утром она дольше обычного засиделась за завтраком с утренней газетой. Потом написала письмо Джоанне и наконец принялась работать над отчетами для двух своих клиентов. Она удовлетворенно улыбнулась, закрывая свой ноутбук. Огромное преимущество ее новой работы состояло в том, чтобы работать своими темпами, а не согласно установке начальства. Как и Джек, ее коллеги спрашивали, чем же она собирается заниматься. Работать полдня, а потом делать, что ей нравится, отвечала Кейт. Она снова займется теннисом, плаванием, будет регулярно ходить в гимнастический зал, посещать местный театр, наслаждаться воскресным ланчем с Мейтлендами, разыщет старых друзей.

      Анна позвонила, прежде чем Кейт начала красить следующую стену.

      — Мне нужно тебя увидеть. Можешь приехать на чай?

      — Конечно.

      Когда Анна ее впустила, Кейт внимательно посмотрела на подругу.

      — Что случилось?

      — Скажу через минуту. Спасибо, что приехала, дорогая.

      — В любое время. — Кейт пошла за подругой на кухню. — Это большой плюс моего нового образа жизни. Я могу все бросить и бежать, если необходимо. Хотя Джек невысокого мнения о моем нынешнем занятии.

      — Ты с ним виделась после вечеринки?

      — Он приезжал вчера вечером.

      — Сюрприз, сюрприз! Он приезжал в гости ради воспоминаний — или будущего?

      — Он приехал, чтобы рассказать, почему так быстро женился на другой после нашего разрыва. Обычная причина. Дон была беременна.

      — От него?

      — Нет, как оказалось, но могла быть от него. Джек просто был первым номером в списке ее ухажеров.

      Анна широко раскрыла глаза.

      — Она его обманула! Тогда это объясняет немедленный развод. И то, что с тех пор в его жизни не было серьезных романов.

      — Наверняка были. Не могу себе представить, чтобы Джек вел жизнь монаха!

      — Ты имеешь в виду, он потрясающий в постели? Я и не знала, что он был твоим тайным любовником. У тебя действительно все в порядке?

      — Отлично. Джек приехал ко мне, только чтобы объяснить случившееся.

      — Он попросил разрешения увидеть тебя снова?

      — Нет. — Кейт печально улыбнулась. — Мне так хотелось ему отказать.

      — Ты все еще к нему неравнодушна?

      — Я не знаю, какие именно чувства к нему испытываю. Но когда я вернулась сюда, то знала, что рискую когда-нибудь столкнуться с Джеком.

      — Люси Бересфорд считает, что я должна быть польщена его визитом, так как обычно он посещает только официальные приемы и корпоративные вечеринки. Но Бен говорит, что он иногда появляется на обеде в гольф-клубе.

      — Чтобы доставить удовольствие отцу.

      — Наверное, поэтому он когда-то не захотел искать работу в Лондоне.

      — Вовсе нет. Одно не мешало другому.

      — Я слышу кислую ноту?

      — Я была уверена, что он любит меня достаточно, чтобы поехать со мной в Лондон. В любом случае это все в прошлом. Ты меня зачем-то пригласила. Давай, рассказывай!

      — Хорошо, — сказала Анна, еле заметно улыбаясь. — Сегодня утром я виделась с моим врачом.

      — Почему? Что случилось?

      — Ничего, если не считать тошноту по утрам. Я беременна!

      — Анна, как чудесно! — Кейт нежно обняла подругу. — Спустя столько лет! Что чувствует Бен?

      — Волнуется... и я тоже!

      — Я очень за тебя счастлива. Как и Бен, судя по цветам в коридоре.

      — Вообще-то, они не от моего мужа.

      — От кого же!

      — Ты ни за что не угадаешь. — Анна ухмыльнулась, как Чеширский кот. — Их прислал мистер Джек Логан с извинениями и благодарностью.

      Возвращаясь в город, Кейт почему-то чувствовала беспокойство. Она жалела, что не послушалась Анну и не осталась на обед.

   Оставшиеся дни недели Кейт постепенно теряла уверенность в себе, поскольку от Джека не было ни слова.

      В пятницу Кейт решила погулять в парке перед ланчем. Когда она дошла до озерной тропы, ее сердце подпрыгнуло: она заметила вдали высокую фигуру с черным псом. Но, приблизившись, она увидела, что у мужчины седые волосы. Он выпрямился, расстегнув поводок Брэну, и Кейт широко улыбнулась.

      — Кэтрин! — увидев ее, воскликнул Том Логан с такой радостью, что у нее возник ком в горле.

      — Мистер Логан... как я рада вас видеть, — хрипло сказала она и бросилась в его объятия.

      — Джек сказал мне, что ты вернулась. Как ты?

      — Очень хорошо. — Она нежно улыбнулась старику. — Незачем спрашивать, как вы. Вы выглядите чудесно.

      — Жизнь пенсионера мне подходит, — согласился он. Том свистнул, пес бросился обратно и послушно сел, чтобы ему пристегнули поводок. — Хороший мальчик. — Том Логан погладил собаку по блестящей черной голове. — Ты торопишься, Кейт, или погуляешь немного с нами?

      — Я бы с удовольствием. — Кейт нагнулась и погладила Брэна. — Какой красавец.

      — Зеница ока Джека. - Том бросил на нее внимательный взгляд. — И хорошая компания для него. Всю неделю Джек провел в Лондоне.

      — Вот как?

      — Разве он не говорил? Джек упомянул, что приезжал тебя повидать.

      — Мы говорили о прошлом. — Кейт не поднимала глаз. — Он рассказал мне о Дон Тейлор.

      — Боже, каким это было несчастьем, — мрачно сказал Том. — Но попытайся понять Джека. После того как ты уехала, он был крайне подавлен, Кейт. Он так по тебе скучал, что все время работал, а по дороге домой заходил в «Розу и корону», чтобы выпить пару стаканчиков и скорее заснуть. Дон, конечно, каждый раз его ждала, желая утешить, поэтому результат был неизбежным. Я сказал ему, что он поступает глупо, считая этого ребенка своим, но, как ты знаешь лучше, чем кто-либо еще, Кейт, мой сын может быть чертовски упрямым. Поэтому он на ней женился.

      — Вы вините меня в этом, мистер Логан?

      Пожилой мужчина удивленно взглянул на нее.

      — Господи, нет, детка. Ты была юной, и естественно, что ты хотела посмотреть мир, прежде чем остепениться. Но вы могли продолжать встречаться.

      — Много воды утекло с тех пор. — Кейт взглянула на часы. — Я должна бежать... важная встреча в городе. — Она улыбнулась ему. — После следующей прогулки приходите ко мне выпить кофе. Приводите с собой Брэна. Я живу в Парк-Кресент, дом номер тридцать четыре.

      — Джек мне так и сказал. Как это ни странно, я хорошо знаю твой дом. Я работал у мисс Дьюрент, когда только начал свое дело. Она одобряла мои идеи, поэтому мы хорошо ладили. Ты унаследовала добротный дом, Кейт. — Он улыбнулся и нежно похлопал ее по щеке. — Я так рад снова тебя видеть, моя дорогая.

      — Я тоже, мистер Логан.

      — По-моему, тебе пора называть меня «Том»!

      — Хорошо. До скорой встречи, Том. — Кейт быстро пошла к воротам парка, обернулась и помахала рукой.

      Возвращаясь из Лондона, Джек Логан чувствовал себя таким усталым, что позвонил своему отцу и попросил его оставить у себя Брэна еще на одну ночь. Но, узнав о его встрече с Кейт, Джек направился в город и, сам не зная почему, припарковался рядом с ее домом. В окнах горел свет.

      Джек вышел из машины. Постучал дверным молотком, вместо того чтобы позвонить, и подождал. Кейт открыла дверь.

      — Привет, — сказал он. — Можно мне войти?

      Она молча повела его в гостиную и выключила телевизор, холодно глядя на гостя.

      — У тебя усталый вид, Джек.

      — Интенсивное движение. Я позвонил отцу и узнал, что сегодня он с тобой встретился. Поэтому решил заехать в надежде, что застану тебя дома.

      При виде Джека Кейт испытала смешанные чувства: удовольствие и гнев, потому что он счел само собой разумеющимся, что может появляться на ее пороге в любое время, не позвонив.

      — Хочешь чего-нибудь?

      — Я могу выпить чаю?

      — Конечно. Сядь и отдохни немного, пока я буду готовить чай. — Кейт ушла на кухню. Вероятно, Джек голоден, если приехал из Лондона. Но ему не повезло, если он ожидает, что его накормят.

      Кейт вернулась с подносом и поставила его на маленький раскладной стол между двумя старинными стульями с плетеными спинками. На стульях лежали подушки из выцветшего красновато-коричневого бархата.

      — Мне нравится эта комната.

      — Молока? — спросила Кейт, точно зная, как он любит пить чай.

      — Спасибо.

      — Садись же. — Она протянула ему чашку. — Эти стулья принадлежали тете Эдит, поэтому выглядят здесь очень органично.

      Джек еле заметно улыбнулся.

      — Ты тоже, Кейт.

      Она кивнула.

      — Удивительно. Я часто бывала здесь в детстве. Мы хорошо ладили с тетей Эдит, но когда мне сказали, что она оставила мне свой дом, я не могла поверить такой удаче. И как только я снова здесь появилась, это была любовь с первого взгляда.