Два в одном — страница 77 из 114

Глаза женщины, до того блудливые и маслянные внезапно заледенели, расширились, и хоть она попыталась улыбнуться — я отчетливо понял: она словно испугалась. На один миг. А я коснулся ее лба.

«Abyssus rationis, veritate illustratus, suscitanum!»

… и мир изменился. Я стою в полумраке комнаты, вместе с еще пятью ребятами в униформе охраны. За столиком сидит Гэнто — старший телохранитель и начальник службы безопасности семьи Тоичи. Сверлит нас своими черными страшными глазами… Мне страшно до одури, настолько, что все поджилки трясутся. Входит Младший сын Тоичи — Рику, на негнущихся ногах приближается и садится за столик.

— Ты принес? — спрашивает Гэнто и Тоичи Рику кивает.

— Да, все здесь. В точности по рецепту, все как вы и говорили…

— Отлично! — он достает флакон, распыляет содержимое на манер духов себе на запястья.

— Да, это оно! Kofu-no-ito! Лисий дурман! Просто превосходно!

Он наносит вещество себе на рукава, распыляет на ворот пиджака и одежду, остаток отдает Рику.

— Держи. Перед встречей, а еще лучше в процессе — под любым предлогом распыли это поблизости от нее и ее подружек-стражниц. Если все сделаешь правильно, они станут осоловелые и покорные, их критическое мышление будет подавлено, и мы без труда осуществим задуманное. В самый разгар их беседы купленная нами служанка поднесет вам бутыль с напитком — якобы подарок от вашей семьи. Любой ценой она должна это выпить. Ты тоже можешь сделать пару глотков — для тебя оно безопасно, и влияет только на таких как эти… Если же провалишься и она не выпьет — тогда сделаешь ей укол вот этим, — он бросил парню небольшой одноразовый инъектор. И еще, Вивьена!

Я собираю волю в кулак и делаю медленный и осторожный шаг вперед на дрожащих ногах.

— Если вдруг одну из ее стражниц заменят кем-то другим — тогда твой выход. Займешься им, постараешься отвлечь и отвести подальше. Никто не должен помешать Рику, поняла? Если ошибешься…

И его глаза налились еще большей темнотой, хотя казалось бы куда уже…

…видение прервалось, и у меня перехватило дыхание. Какого хрена происходит⁈ Эта сука меня отвлекает от Китсу, а там сейчас что-то намечается, какая-то дичь! А еще — по какой-то непонятной причине она здорово боится своего напарника, которого оказывается звали Гэнто. Боится больше, чем Тоичи, буквально трясется! Это что за нахрен? Я отстранился, оттолкнув женщину, лихорадочно соображая, как поступить. Логично, что нужно поднять кипишь, предупредить Китсу, но… вдруг я что-то понял не так? Да и как я объясню свои подозрения?

Вивьен тоже очнулась спустя пару секунд, зажмурилась, потерла глаза.

— Ой, что… — она заморгала, постаралась поймать меня в фокус. — Batona*… в глазах потемнело Ярик, я… проводи меня пожалуйста, что-то мне нехорошо, — затянула она свою песню.

Вместо ответа я скорчил максимально злую гримасу, и спросил тихо:

— Значит так, Вивьен, а расскажи-ка мне о Kofu-no-ito! Что это такое? И что задумал Тоичи Рику?

Улыбка сползла с ее лица, оставив только перепуганное удивление.

— Что за! Откуда ты… Я…

Понятно. Дальше я слушать не стал, а просто коснулся пальцем ее лба, и сопроводил нужными словами. Глаза женщин потеряли осмысленность, а я метнулся в сад к беседке, надеясь, что еще не опоздал.

Ворвался в огороженную часть и осмотрелся. На удивление, все вокруг было тихо. Китсу спокойно болтала с Рику Тоичи, а Аки в свою очередь увлеченно слушала что рассказывал этот Гэнто, который стоял ко мне полуоборотом. Служанки со странной бутылью не было видно, но это значит, что она появится с минуты на минуту. Нужно действовать, только как?

Я осторожно покосился на Аки и Гэнто. Вроде ничего необычного и опасного. Осторожно двинулся ко входу в беседку, перегороженному стеклянной дверью.

— Эй ты! — внезапно окликнул меня Гэнто, который все-таки заметил мою странную траекторию движения. — Куда собрался? Господину Тоичи и его невесте мешать нельзя!

Я остановился. До входа оставалось шагов десять. При этом служанки с бутылью пока не видно, однако, на этот окрик среагировала и Аки.

— Яромир! Куда направился? Не вздумай мешать госпоже Китсу!

И в этот момент как назло из-за угла зеленой перегородки со стороны здания показалась невысокая женщина, держа на подносе проклятую бутыль.

Я весь напрягся и сжался в пружину: время пошло на секунды, а плана действий еще нет…

Глава 31

Мысли понеслись вскачь. Я понятия не имею что делать, как поступить. Я должен предупредить Китсу и предотвратить… что-то. Но если я сейчас начну швыряться заклинаниями — раскрою себя и свои способности, привлеку слишком много внимания в том числе уже к себе. Даже если семья Китсу закроет глаза, и сора из избы выносить не будет — то тут полно гостей… А если доказать ничего не удастся, тогда что?

Я словно в замедленной сьемке наблюдал, как служанка, будто продираясь сквозь кисель медленно переставляет ноги, неумолимо двигаясь к беседке. Как поступить Вырубить ее? Допустим. А если этот урод Тоичи поймет, что план провалился и решит уколоть Китсу дрянью, что у него в кармане? Да и этот Гэнто стоять не будет…

Один вдох, второй… несколько ударов сердца… я тасовал, моделировал ситуации в голове, раскидывал фигуры участников, словно шахматы на доске в разном порядке и разглядывал под всеми возможными углами. И пришел к одному простому выводу: простого выхода походу нет. Ну, тогда объявим шах королю!

Я медленно вытянул указательный палец в направлении Рику Тоичи, состроил улыбку счастливый идиот, и спросил, обращаясь к Аки и тыча пальцем в беседующую парочку:

— Юй-сан, но меня позвала госпожа Сирогане! По телефону! Почему нельзя мешать?

Аки нахмурилась, явно растерявшись и не понимая происходящего, уперла кулачки в бока. Гэнто тоже притормозил непонимающе уставившись на меня.

— Что? Когда это она тебя звала? Я не заметил…

А я тихо прошептал:

«Veritas abscondit, lux tace» — изо всех сил надеясь, что целюсь точнехонько в Тоичи, и заклинание не зацепит Китсу.

Японец замер, оборвав фразу на полуслове, а рука, которой он жестикулировал медленно поплыла вниз. Китсу что-то спросила, но он не ответил так и глядя в пустоту. А я изо всех сил рванул к беседке, крича на ходу:

— Аки, это ловушка, Китсу в опасности! Задержи служанку!

Рыжая обомлела, опустив руки и открыв рот.

— Ты что творишь, придурок! -услышал я в ответ. — Ты… Псих недоделанный! Стой!

Я оказался в дверях буквально за пару секунд, открыл беседку и крикнул:

— Китсу, осторожно! У него в кармане инъектор и какой-то яд! Опасность! Беги отсюда!

Девушка уставилась на меня непонимающе, словно увидела пингвина, танцующего чечетку. Как-то неловко заулыбалась, словно разглядывала побрякушку из золота.

— Ярю-мир! Как я рада тебя видеть! Что ты делаешь, мой милый страж?.. иди сюда, посиди с нами…

Глаза у нее были слово поплывшие а речь заторможенная. Черт да она же не в себе! Абсолютно! Точно под кайфом! Ну, теперь доказательства налицо. По крайней мене меня сразу не убьют…

— Аки, зови охрану! С Китсу беда! Они накачали ее какой-то наркотой!

— Ты что несешь, идиот!- шипела рыжая. Уйди оттуда! Я отстраняю тебя, скройся сейчас же! Пока я тебя не убила…

— Это… — я напрягся, лихорадочно вспоминая видение. — Там это вещество…кофа… кофе… Кофоноитол!!

— Kofu-no-ito⁈

— Да! Оно! Какой-то «лисий дурман»! Его духи — содержат эту дрянь!

Аки застыла, ее глаза округлились.

— Откуда… ты знаешь это название?

В этот момент я отвлекся на служанку, которая как ни в чем не бывало приближалась, словно вокруг ничего не происходит и улыбаясь как умалишённый на карнавале.

— Пошла вон, дура! — ору я на служанку я. — Аки, поднимай тревогу! Китсу в беде!

Сереброволоска смотрела на меня каким-то странным чуть ли не влюбленным взглядом, улыбалась, словно происходящее ее забавляло.

— Почему ты еще в дверях, Ярю-мир? Иди сюда, присядь рядом со своей госпожой…

На долю секунды рыжая зависла, потом полезла в карман, доставая телефон, и в этот момент сзади за горло ее схватил Гэнто.

— А ну не рыпайся, шлюха из Akagane!

Аки вцепилась в его руку, но у ее горла сверкнул черный стальной клинок, и девушка застыла.

— Дернешься убью! Ты! — он рыкнул на меня. — Отошел от двери, или я ей башку отрежу!

Удивление на лице девушки тут же сменилось растерянностью, а потом — каким-то запоздалым и обреченным пониманием. Она словно от безысходности убрала руки и развела их по сторонам.

А вот мои руки тряслись, адреналин буквально зашкаливал. Медленно развожу руки по сторонам, словно в жесте «сдаюсь», потом осторожно выставляю палец правой перед собой, указывая точно на Гэнто, и тряся рукой, словно угрожая:

— Ты сейчас совершаешь большую ошибку, Гэнто! Отпусти ее, и сдайся, тогда все кончится хорошо! Последний твой шанс!

Мой указательный палец был направлен точно в лоб верзиле, и на лице Аки проступило понимание. Да, да! Молодец, правильно думаешь!

Гэнто расхохотался, словно я сказал что-то крайне забавное.

— Ты понятия не имеешь, кому угрожаешь, щенок, подобранный с помойки!.. быстро, отошел от двери! Или отрываю ей башку!

— Хорошо, хорошо! Я только хотел сказать, что… veritas abscondit, lux tace! Аки, сейчас!!

Его взгляд остекленел, а девушка уже сама все поняла, тут же перехватив безвольную руку верзилы, вывернула нож и толкнула его рожей в траву. Заломила руку, усевшись сверху. Отодвинула рукав, глянув на свои фирменные часы, словно было важно именно сейчас запомнить точное время.

Фух. Я почти уже расслабился, будучи уверенным, что все позади но, как оказалось, очень зря…

Вторая, свободная рука лежащего мордой в газон Гэнто неожиданно пришла в движение. Словно у резиновой куклы — у которой суставов нет, а конечности гнутся во все стороны — правая рука размахнулась за спину от пола и двинула Аки по лицу. Девушка отлетела как пушинка. Руки Гэнто уперлись в землю, оттолкнулись и… он поднялся на ноги — прямо с пола, без промежуточного становления на колени и прочего — словно гравитация не имела над ним никакой власти. Послышался хруст костей и треск одежды, которая буквально разрывалась под натиском изнутри… Тело верзилы словно распухало и раздавалось вширь, руки обрастали буграми мышц, как и ноги, которые становились толще, а стопы — массивнее. Обувь расползлась по швам, наподобие коньков у волка из известного мультика.