мната была окружена балконом с кованными красными перилами. К нему вела винтовая лестница из того же самого железа. В комнате было три гигантских окна, и аккуратные ряды библиотечных столов располагались в центре.
Короче говоря, это было пышно — мечта истинного ценителя книг.
Поднявшись на второй этаж, я проскользнула в двойные двери библиотеки, затем огляделась, положив руки на бедра. По существу, я не проводила исследования, чтобы получить знания, необходимые мне, чтобы жить и работать рука об руку с оборотнями. Историческая вражда или нет, но здесь должны были быть материалы об оборотнях.
Как в любой большой и хорошо организованной библиотеке старой школы, здесь был карточный каталог, и не просто карточный каталог, но и три массивных дубовых шкафа с небольшими ящиками, каждый из которых содержал тысячи расположенных в алфавитном порядке карт.
Я пошла к ряду О, вытащила соответствующий ящик, затем установила его на выдвижную полку.
Там было много записей на книги об оборотнях, от Энциклопедии Tрактатов "Выдающийся путеводитель по жизни оборотней во всем мире" до Жизни в Меху "Путешествие Одного Человека".
Я набросала несколько названий научно-популярной литературы (минус биографии и мемуары), затем задвинула ящик обратно на место.
Толкнув бедром, я задвинула полку в соответствующую щель, затем огляделась, чтобы выяснить, в какой части библиотеки могут быть эти книги… и наткнулась на лицо двадцатилетнего шатена, который хмуро смотрел на меня с явным раздражением.
— О, Боже, прости… Я не это имела в виду…
— Ты, конечно, не думала, что ты единственная из Послушников, которая пользуется этой комнатой. Ты, конечно, не думала, что книги сами организовывают себя?
Я уставилась на человека — невысокого, милого с мрачным выражением лица, который только что отогнал меня от полок.
— Я, гм, нет. Конечно, нет. — Заикалась я или нет, я на самом деле была честна.
В первый раз, когда я увидела библиотеку, я предположила, что здесь должен быть библиотекарь, чтобы держать вещи организованно. Я подумала, что это было в самом деле странно, что я не видела ее или его раньше.
Я догадалась — это был он.
Казалось, библиотекарь немного расслабился в ответ, затем провел рукой по волосам, от чего они взъерошились. Он носил джинсы и черную рубашку-поло, еще один вампир, очевидно освобожденный от дресс-кода Кадогана.
— Конечно, нет, — повторил он. — Это было бы невероятно наивно.
Он кивнул на книги за своей спиной.
— В этой библиотеке десятки тысяч наименований, не говоря уже о том, что мы являемся официальным хранилищем Канона.
Он поднял брови, словно ожидая моего ответа, моего трепетного ответа.
— Да, — сказала я, — Ничего себе. Десятки тысяч наименований? И официальное хранилище Канона? Ну ничего себе.
Он скрестил на груди руки со скептическим выражением.
— Ты просто так говоришь или действительно впечатлена?
Я скривила лицо.
— Что бы ты хотел, чтобы я на это ответила?
Уголок его рта изогнулся.
— Симпатичная и не целуешь задницу. Я это ценю. Ты новый Страж? Исследователь.
— Бывший научный сотрудник, — сказала я, протягивая руку. — А ты?
— Библиотекарь, — сказал он, очевидно не заинтересованный в оглашении своего имени. Он также не пожал мою руку.
Вместо этого, он пошевелил пальцами и кивнул своей головой на бумаги в моей руке.
— Дай мне твои заметки и мы найдем то, что тебе нужно.
Я сделала, как мне было сказано, затем последовала за ним, когда он повернулся и направился к секции общественных наук.
Забавно, подумала я, большинство библиотек, вероятно размещает книги об оборотнях и им подобных существах в секциях с мифологией и фантастикой. Но здесь, в библиотеке, принадлежащей вампирам, они были реальностью. Это означало, что книги больше относились к антропологии (или, может, к зоологии?), чем к мифологии.
Мы подошли к углу комнаты, библиотекарь взглянул на мои записи и мы переместились. Он не стал читать таблички на концах полок, очевидно, помнил расположение книг.
— Вампиры говорят, — начал он, втискиваясь в узкий проход между полками.
Я последовала за ним, книги разных форм и размеров, новые и старые, в бумажных и кожаных переплетах, простирались над нами.
— Что говорят?
— О Созыве.
Он остановился в середине прохода и повернулся лицом к полкам, затем оглянулся на меня.
— Говорят, они проголосовали не уезжать на Аврору, а затем напали на тебя.
Истории о созыве гуляли, но к сожалению не правдивые.
— Они голосовали за то, чтобы остаться и поддержать нас, а не убегать, — уточнила я. — Нападение было направлено на одного из лидеров Стаи. Они не нападали на меня. Я просто помогала защищать.
— Все равно, — сказал он, — Они просто показали, что из себя представляют. Непостоянные. И встречались, чтобы обсудить свое будущее в Чикаго. Кто бы мог подумать, что этот день наступит?
Когда он начал проводить кончиком своего пальца по корешкам книг, я предположила, что комментарий был риторическим.
Но у меня все же был вопрос.
— Почему их называют "претендентами"? — спросила я.
Я слышала Питер Спенсер использовал этот термин против оборотней. Я знала, что это не было лестью, но не была уверена почему.
Библиотекарь вытащил длинную, тонкую, коричневую кожаную книгу с полки и передал ее мне. Фактически, это была папка, которая содержала эскизы оборотней в форме животных. Там были обычные варианты оборотней — волки, большие кошки, хищные птицы. Было также несколько необычных вариантов, включая тюленей. Может, отсюда и произошел миф о шелковой курице.
— Оборотни изображают из себя людей. — сказал он. — Они подражают людям. Они смешиваются с людьми, хотя сами ими не являются.
Я должна была признать, что аргумент смутил меня.
— Но мы тоже не люди, верно?
— Мы те, кто мы есть. Хищники. Люди, с небольшими генетическими изменениями. Мы не меняем форму, чтобы замаскироваться. — Он отошел назад и показал на себя руками. — Вот он я. Вот мы, — сказал он расстроенным голосом, после чего вернулся к полкам и стал вынимать книги. — Всякий раз, когда люди пытались уничтожить все сверхъестественное, оборотни притворялись людьми.
Я не сказала, что вампиры на протяжении многих веков притворялись людьми, чтобы избежать костра. Мне показалось, что он не оценил бы такое сравнение.
Это было своего рода предубеждение, не поддающиеся логике.
— Это то, что они сделали во время Второй Чистки? — громко спросила я, так как библиотекарь начал складывать книги в мои руки.
— Притворялись людьми и игнорировали тот факт, что вампиров убивали? Я думаю, что этого достаточно, не так ли? — спросил он.
Я предположила, что этим объяснялось предубеждение.
Я знала, что рана, вызванная отказом оборотней помогать вампирам во время Второй Чистки была глубокой. И не просто глубокой, но по-прежнему рваной и все еще незажившей, даже столетие спустя.
Я видела враждебность со стороны оборотней; они достаточно ясно показали ее.
Их стремление к отступлению основывалось на страхе перед тем, что придет, поэтому я все никак не могла понять, почему очень много оборотней горевало о прошлом.
Но даже такой просвещенный вампир как Этан знал, что и его вампиры были враждебны, злы и испытывали горечь.
Даже в этом архиве учений и знаний, они задержались.
Он наконец прекратил доставать книги с полок, затем оглянулся на меня.
— Здесь есть все, что тебе нужно. — сказал он. — Это даст тебе основу.
Я кивнула, работая над тем, чтобы сохранить свою улыбку нейтральной, затем наблюдала, как он обошел вокруг меня и пошел обратно к главному проходу.
— Я знаю, что ты думаешь, — сказал он когда достиг его, затем оглянулся и положил руки на бедра.
Его лицо стало строгим, взгляд непроницаемым.
— Что я просто невежда, или что я очень зол на что-то, что произошло сто лет назад.
Внезапно его глаза стали цвета жидкого серебра. Волосы на моей шее встали дыбом от магии, которая распространилась по нашей части библиотеки.
— Мы бессмертны, Страж. Они причинили вред не нашим предкам. Они были вредом, причиненным нам. Нашим семьям. Нашим любимым. Нашим детям. Нам.
С этими словами он ушел.
С высокой стопкой книг в своих руках, я моргнула после его ухода, думая не столько о гневе и боли от содеянного в его голосе, как о страхе, о беспокойстве, что без бдительности такие вещи могут произойти снова.
И я думала о страсти, которую услышала в голосе Габриэля, его желании защитить членов его Стаи.
Я думала о гневе, который я когда-то услышала в голосе Ника, о его желании оберегать свою семью.
Я соответствовала всему этому презрению… и я все еще задавалась вопросом, кто был большей угрозой.
Глава 21ПРОСТО ТАНЕЦ
Следующая ночь была ясной и прохладной.
Я открыла ставни, препятствующие солнцу проникнуть в комнату, и распахнула окно. Приятный бриз дул через город, рассеивая остатки вчерашней влажности.
У меня была запланирована на сегодня тренировка с Этаном, поэтому я сходила на кухню, схватила апельсиновый сок, кровь и жареный пирожок с начинкой, увенчанный ломтиком бекона, покрытый кленовым сиропом.
Да, вы все услышали правильно. Бекон. И кленовый сироп. На пирожке.
Разумеется, я не была в восторге, думая о тренировке.
В течении недели я много раз виделась с Этаном, и я не возражала бы провести вечер со своей собственной персоной, без политических драм или конфликтных отношений, без фехтования или ударов ногами.
Но что я могла сделать? Поскольку я дала свои клятвы, сидеть в своей комнате с пирожком в руке не вариант.
Поэтому, после завтрака, надев сандалии и спортивную куртку, я направлялась по коридору к лестнице, собираясь спуститься в подвал, когда увидела ее.
Она стояла на лестничной площадке между первым и вторым этажом, скрестив руки и выгнув бровь. Она была Мастером, копировавшим образ Мастера, который создал ее.