Две дамы и апельсиновый джем — страница 11 из 36

«Во всех женских школах непременно выращивают розы и соревнуются потом. Фу, какая скука!» – подумала она, следуя за дежурной учительницей и оглядываясь по сторонам.

– Зачем же только розы? – мисс Чоудари тихо рассмеялась и тут же оглянулась пугливо, не слышал ли кто-нибудь. – Там растут все овощи к столу, от салата до свёклы, даже артишоки посадили. Есть отдельная оранжерея с персиками, но туда я вас не смогу провести, туда даже мисс Кеклингтон не ходит. Морквелл, садовник, очень свирепо охраняет плоды. Я даже знаю один секрет, – в её голосе снова зазвенел, и она опять оглянулась. – Знаю, что старшие девочки договорились провозгласить королевой школы до конца года ту, которая сумеет принести персик.

Леди Камилла невольно заинтересовалась, даже бросила разглядывать шахматные фигуры-топиарии из тисовых кустов. Что она, такие не видела? В её собственном поместье есть, и как-то раз, когда у них гостил его величество со своим придворным магом, они затеяли игру в эти шахматы. Жутковато было глядеть, как кусты передвигаются по полю…

– А садовник, наверное, охраняет? – спросила она, сморгнув, чтобы прогнать из-под век образы шагающих топиариев.

– О, ещё как! Он зарядил ружьё солью, а на ночь включает магическую сигнализацию, которая должна реагировать на тепло, движение и дыхание.

– Должна?

– Ну да, персики только начали созревать… Ещё дня четыре-пять.

«Не названо ментальное поле, – мелькнуло в голове у Камиллы. – И садовник мог быть достаточно хитрым, чтобы не обозначить все параметры».

– Как жаль, что я уеду и не узнаю результатов этого противостояния, – сказала она по возможности равнодушно. – И как жаль, что не смогу сказать старшим девочкам… то есть, садовнику, конечно! о щитах: надо ставить полные, в том числе и от запаха, и от ментального считывания.

Мисс Чоудари тихонько ахнула.

В следующий момент аллея вдруг перестала быть пустынной. Из-за кустов вывернулась девочка лет тринадцати, осмотрелась и побежала в их сторону. Издалека, от той самой оранжереи с персиками, быстро шёл в их сторону высокий крепкий мужчина. Судя по крепкой палке, которой он размахивал, и по доносившимся выкрикам, дамам угрожали.

Девочка подбежала, перевела дух и спросила с книксеном:

– Мисс Чоудари, я могу обратиться к гостье?

– Можете, мисс Кемпбелл.

– Благодарю вас. Ваше сиятельство, мисс Кеклингтон просит вас вернуться на минуту в её кабинет.

– Хорошо, – немного удивлённо ответила леди Камилла; потом оглянулась и со смешком добавила. – И я бы поторопилась, потому что сейчас, кажется, моему сиятельству прилетит палкой по тому месту, на котором я сижу.

Быстрым шагом они пошли следом за ученицей.

Первое, что увидела Камилла возле дверей, были прогуливающиеся Бони и Биддер.

– Это ваша собачка? – спросила девочка.

– Моя.

– Странная она.

– Почему же, мисс Кемпбелл? Галльский бульдог, отличный спутник в прогулках.

Но мисс Чоудари уже влекла её знакомым коридором в сторону врат преисподней.

* * *

Директриса, кажется, и не уходила. Она всё так же сидела за столом и писала что-то на листе бумаги с гербом школы.

– Ваше сиятельство, – сказала она, откладывая магическое перо. – Спасибо, что вернулись.

– К счастью, я не успела уехать. Мисс Чоудари показала мне оранжереи, они великолепны. И как прекрасно, что девочки сами выращивают овощи к своему столу!

В глазах директрисы мелькнуло самодовольство, но лицо оставалось спокойным.

– Скажите, ваше сиятельство, что было истинной причиной вашего приезда? Как я узнала, родители вашей внучки планируют отдать её в школу Даун Хауз.

– Это предмет для обсуждения. В моей семье не станут принимать серьёзного решения, не изучив предмет всесторонне, – спокойно ответила леди Камилла. – И поверьте, у моего визита была единственная причина.

– Какая же?

– Я вам её назвала: исчезновение Джейн Пламптон.

– Вы что, сотрудница розыскного отдела? – резко спросила мисс Кеклингтон. – Или представительница спецслужб?

«Святая Бригита, да чего же она так боится? – Камилла копалась в сумке. – Напряжена, как струна…»

Наконец, она достала кристалл и сжала его; появился объёмный снимок Джейн Пламптон, тот самый, который дал старый чинец.

– Ни то, ни другое. И тем не менее я принимаю участие в поисках, так уж получилось. Миссис Пламптон пропала несколько дней назад, и по сей день стража не может её найти. Не знаю, подключили ли они уже службу магбезопасности, но полагаю, это вопрос одного-двух дней. Я же лично заинтересована, чтобы миссис Пламптон возвратилась в свой дом живой и здоровой как можно скорее. Чтобы вот эта счастливая семья снова была вместе. Поверьте, никаких более причин и даже поводов для моего визита к вам нет.

Было видно, как мисс Кеклингтон расслабилась. Из неё будто железный стержень вытащили, она откинулась на спинку кресла и закрыла глаза.

Леди Камилла посмотрела на неё, покачала головой, встала и прошла к столику в углу. Налила в стакан воды из графина, достала из сумочки пузырёк тёмного стекла и накапала в воду несколько капель. Потом подошла к женщине, поднесла жидкость к её губам и скомандовала:

– Пейте!

Было ощущение, что вместе с водой в мисс Кеклингтон вливают краски, мысли, возможность двигаться, жизненную силу. А может, так оно и было?.. Наконец директриса раскрыла глаза и ясным голосом произнесла:

– Благодарю вас. Что это?

– Семейный рецепт, разработка моего свёкра, – ворчливо ответила леди Камилла, возвращаясь на своё место. – Эдвард Конвей был великим зельеваром, и кое-что из его произведений прямиком шло в магбезопасность. А кое-что оставалось в семье. Вот, возьмите.

Удивляясь собственной щедрости, она поставила на стол почти полный пузырёк и пояснила:

– Три-четыре капли на стакан воды для взрослого, половинная доза для детей до второго совершеннолетия. На эльфов практически не действует, на гномов – неизвестно.*

– Спасибо, – пробормотала мисс Кеклингтон, зачарованно глядя на пузырёк.

– Хорошо, а теперь поговорим о том, что вас так пугает.

– Вовсе ничего, – к директрисе мгновенно вернулась её ледяная броня. – Мне стало плохо, вот и всё. Внезапное падение кровяного давления, со мной это бывает.

– Глупости, – леди Камилла была неумолима. – Вы были до смерти напуганы. И если я буду знать, чем именно, возможно, смогу помочь. Или прислать к вам того, кто сможет помочь, у меня, знаете ли, есть некоторые связи.

Мисс Кеклингтон вздохнула и начала рассказывать:

– У меня есть младшая сестра, её в этом году вывезли в свет.

– Хм… Не помню ни одной дебютантки с такой фамилией. Да и вообще ни одной заметной юной девицы. А ваша сестра должна быть заметной, несомненно.

– Благодарю вас, – подбородок директрисы склонился на дюйм. – Дело в том, что я не ношу фамилию моего отца.

– Ага, примерно так я и подумала. Постойте, дайте угадаю… Вам тридцать пять-тридцать семь, не так ли? Если сестру вывели в свет в этом году, значит, ей восемнадцать. То есть, вашему отцу как минимум шестьдесят, и он женился вторым браком около двадцати лет назад. Высокий рост, серые глаза, характерная форма подбородка и ямочка на нём, длинный мизинец… Знаете, если бы вы отрастили бакенбарды, были бы как две капли воды похожи на адмирала Бедфорда!

Директриса расхохоталась. Этот смех смыл все неприятные моменты их общения, и разговор стал почти дружеским.

– Вы правы, – признала она, отсмеявшись. – Действительно, я дочь адмирала Бедфорда от первого брака. Мы поссорились с отцом из-за… неважно, почему. Я ушла из дома и стала учительницей.

– Очень хорошо, вы явно в этом преуспели. Но всё же вернёмся к вашей младшей сестре. Итак?..

– Нам, разумеется, запретили общаться. И Лаура, когда подросла, решила, что этот запрет несправедлив и непорядочен. Она нашла меня, и мы периодически встречались где-то в кафе за чашкой чая.

– Ага… Разумеется, юная леди обставляла это страшно романтично, говорила, что идёт к подруге или в ателье на примерку…

– Да. А потом её поймали. И заперли.

– Всё это я понимаю, – терпеливо сказала леди Камилла. – Но чего вы боитесь?

– Лаура успела наделать глупостей. Оказывается, помимо встреч со мной, она ускользала ещё и на свидания с молодым человеком. Он актёр в разъездном театре, и, надо признать, необыкновенно хорош собой. Сестра показывала мне снимок.

– И?

– Родители заключили от лица Лауры помолвку. Свадьба должна быть через год, и я уверена, если они не будут давить, молодые люди поладят!

– Кто жених?

– Сын маркиза Таунсенда, Уильям.

– М-м… – леди Камилла мысленно пролистала альбом светских знакомств, нашла нужного юношу и одобрительно кивнула. – Хороший мальчик. Во всяком случае, пока. А адмирал, разумеется, давит и командует, словно он на палубе флагманского фрегата?

– Мало этого… Лауру шантажируют! – мисс Кеклингтон сжала руки и подалась вперёд. – Ей прислали снимок, где она с этим актёром… в непозволительной близости, и сообщили, что есть ещё.

– И чего хотят? Денег? Много?

– Да в том-то и дело, что требований пока не выдвигали! Шантажист предупредил, что «заглянет, чтобы обо всём переговорить подробно», и потребовал назвать доверенное лицо.

– И девушка, конечно, назвала вас… – задумчиво произнесла леди Камилла; потом вскинула глаза удивлённо. – Постойте, вы что, решили, что шантажист – это я?

– Э-э-э… – директриса слегка покраснела и замялась.

– Ну, знаете ли! – воскликнула леди Камилла.

Потом решительно встала, подошла к двери, распахнула её и сказала:

– Миссис Питерсон, пожалуйста, сделайте нам чаю и какого-нибудь печенья. Да, и шоколад, если у вас имеется! – и, вернувшись на своё место у стола, пояснила: – Я должна это заесть.

Время до чая дамы провели в молчании. Впрочем, ждать пришлось недолго, очень скоро мистрис Питерсон вкатила в кабинет сервировочный столик со всем затребованным; шоколада там было даже четыре сорта – тёмный, молочный с орехами и апельсиновые цукаты в шоколаде, при виде которых Камилла тихонько ахнула.