Еще один повод для беспокойства. Он считал, что Энджи вполне способна привлечь к себе внимание, поддавшись очередному покупательскому буму.
Он поворачивал на автостраду Со-Мил-Ривер. Еще минут десять, и он на месте. Движение на дороге не было плотным. Кровь застыла у него в жилах, когда он заметил патрульный автомобиль. Спидометр показывал шестьдесят миль в час в зоне ограничения пятьдесят пять. Ничего страшного. Лукас спокойно ехал в правом ряду, не вырываясь вперед. Клинт был от него достаточно далеко. Вряд ли кто-нибудь заподозрит, что он едет следом.
Патрульная машина свернула на следующем выезде с автострады.
«Так-то лучше, — подумал Лукас, облизнув пересохшие губы. — Меньше пяти минут. Четыре минуты… Три минуты… Две минуты…»
Справа показалось ветхая постройка, бывшая когда-то рестораном «Ла Кантина». По обе стороны лесопилки не было видно ни одной машины. Быстро щелкнув тумблером на приборной панели, Лукас выключил фары, свернул направо на дорогу, проходящую у ресторана, и въехал на парковку позади здания. Там он выключил двигатель и стал ждать, пока звук мотора приближающегося автомобиля не сообщил ему, что близится к завершению последний этап операции.
35
— Чтобы пересчитать миллион долларов вручную, потребуется много времени, — сказал агент Карлсон в надежде, что это может служить утешением.
— Деньги были переданы вскоре после десяти, — откликнулся Стив. — Это было пять часов назад.
Он опустил взгляд, но Маргарет не открыла глаз.
Она лежала на диване, свернувшись калачиком и положив голову ему на колени. Время от времени ее ровное дыхание говорило ему, что она задремала, но почти сразу же слышался быстрый вздох, и ее глаза широко распахивались.
Доктор Харрис сидела в кресле, выпрямившись и сложив руки на коленях. Ни в ее позе, ни в выражении лица не было признаков усталости. Карлсону пришло на ум, что, сидя у постели неизлечимо больного, она, наверное, выглядела бы так же. Спокойный и умиротворяющий вид. Именно то, что нужно.
Несмотря на свои старания приободрить этих людей, он понимал, что каждая истекающая минута уменьшала надежду получить вести от похитителей.
«Крысолов сказал мне, что сразу после полуночи нам позвонят и скажут, где искать близнецов. Стив прав. У них уже несколько часов деньги на руках. Почем знать, девочки уже, возможно, мертвы. Франклин Бейли слышал их голоса во вторник, — думал Карлсон. — Значит, мы знаем, что сутки с половиной назад девочки были живы, поскольку они говорили, что видели родителей по телевизору. Если, конечно, верить рассказу Бейли».
По мере того как шло время, в голову Карлсона закрадывалось подозрение, основанное на интуиции, которая не раз выручала его на протяжении двадцатилетней службы в ФБР. Интуиция требовала проверить Лукаса Уола, вездесущего шофера, который очень кстати оказался со своей машиной на том самом месте, откуда мог наблюдать, как похитители уносят деньги, и мог также описать автомобиль, на котором они якобы уехали.
Карлсон допускал, что, возможно, все происходило именно так, как описывал Бейли, и что, пока его возили в машине фирмы «Эксел», он получил указания от Крысолова, где именно должен встретить его Лукас, и передал эти указания Лукасу. Но теперь его преследовала навязчивая мысль о том, что Бейли, возможно, их одурачил.
С Бейли в машине ездил Ангус Соммерс, агент ФБР, руководитель нью-йоркской группы. Тот был убежден, что Бейли и водитель были на высоте. Несмотря на это, Карлсон решил позвонить Коннору Райану, специальному агенту в Нью-Хейвене, своему непосредственному начальнику. В тот момент Райан находился в офисе со своими парнями, готовыми действовать сразу, если поступит информация о том, что близнецы оставлены в северной части Коннектикута. Тот мог бы немедленно начать собирать сведения о Лукасе.
Маргарет медленно выпрямилась и усталым движением руки откинула волосы назад. Карлсону показалось даже, что на это ушли все ее силы.
— Когда вы говорили с Крысоловом, разве он не сказал, что позвонит сразу после полуночи? — спросила она.
Ему ничего не оставалось, как сказать ей правду:
— Да, сказал.
36
Клинт знал, что они подъезжают к ресторану «Ла Кантина», и боялся его проскочить. Прищурив глаза, он тревожно всматривался в правую обочину автострады. Заметив патрульную машину, притормозил, чтобы у копа не возникло мысли, что он едет за Лукасом. Теперь Лукас исчез из поля зрения.
Рядом с ним сидела Энджи, укачивая на руках больную девочку. С той самой минуты, как они сели в фургон, она без конца пела все ту же песенку — «Две маленькие девочки в голубом». Сейчас, растягивая последние слова, она вполголоса напевала: «Но мы… разошлись… разошлись».
«Не машина ли Лукаса там впереди? — оживился Клинт. — Нет, не она».
«Две малышки в голубом, парень», — опять завела Энджи.
— Энджи, может, перестанешь петь эту чертову песню? — сердито пробурчал Клинт.
— Кэти нравится, когда я ей пою, — ледяным тоном возразила Энджи.
Клинт в тревоге взглянул на подружку. С Энджи творилось что-то странное. На нее нашло что-то вроде легкого помешательства. Когда они вошли в спальню, чтобы забрать девочек, Клинт увидел, что у одной из них рот завязан носком. Он попытался стянуть носок, но Энджи схватила его за руку: «Мне не надо, чтобы она орала в машине».
Потом Энджи настояла, чтобы он положил эту девочку на пол у заднего сиденья и закрыл ее развернутой газетой. Его опасения, что девочка может задохнуться, вывели Энджи из себя.
— Не бойся, не задохнется. А если вдруг мы наткнемся на какую-нибудь заставу, совсем необязательно, чтобы копы видели близнецов.
Другая девочка, которую Энджи держала на руках, ворочалась и хныкала. Хорошо, что скоро она вернется к родителям. Не надо было быть врачом, чтобы понять, что ребенок очень болен.
«Это здание, должно быть, и есть ресторан», — всматриваясь вперед, подумал Клинт.
Он перестроился в правый ряд. И чувствовал, что весь покрывается испариной. С ним всегда так было в критические моменты. Проехав мимо ресторана, Клинт свернул направо, на дорожку рядом с ним, и сделал еще один правый поворот на парковку. Он увидел, что Лукас остановился рядом со зданием, так что он встал прямо за ним.
— «Они были сестрами»… — запела Энджи неожиданно громким голосом.
Кэти зашевелилась у нее на руках и заплакала. С пола у заднего сиденья приглушенное хныканье Келли звучало в унисон с усталым протестом сестры, которую разбудили.
— Заткнись! — взмолился Клинт. — Если Лукас откроет дверь и услышит, как ты шумишь, сама понимаешь, что он с тобой сделает.
— Я его не боюсь. Вот, подержи ее.
Она вдруг замолчала и стремительно передала Кэти ему на руки. Затем открыла дверцу, подбежала к водительской двери краденой машины и постучала в стекло.
Клинт смотрел, как Лукас опускает окно, а Энджи заглядывает в машину. Мгновение спустя раздался грохот, который мог быть вызван только пистолетным выстрелом, эхом разнесшимся по пустынной стоянке.
Энджи бегом вернулась к фургону, открыла заднюю дверь и схватила на руки Келли.
Клинт, оцепенев, не мог ни двинуть рукой, ни что-либо сказать. Он видел, как она устроила Келли на заднем сиденье краденой машины, а потом села на переднее сиденье с пассажирской стороны. Когда Энджи вернулась к нему, у нее в руках были сотовые телефоны Лукаса и брелок с ключами.
— Когда позвонит Крысолов, нам надо будет ответить, — оживленно сказала она.
— Ты убила Лукаса! — ошеломленно произнес Клинт, по-прежнему держа на руках Кэти, плач которой снова перешел в приступ кашля. Энджи забрала у него Кэти.
— Он оставил записку. Она напечатана на той же машинке, что и записка о выкупе. В ней говорится, что он не собирался убивать Кэти. Она так сильно плакала, что он зажал ей ладонью рот, а когда понял, что девочка мертва, то положил труп в коробку и полетел на самолете над океаном, где и сбросил коробку. Ну, разве не замечательная идея? Надо было представить все так, будто он совершил самоубийство. Теперь у нас целый миллион долларов и у меня моя крошка. Ну, давай отсюда выбираться.
Клинта вдруг охватила паника. Он включил двигатель и до отказа нажал педаль газа.
— Потише, болван, — выпалила Энджи, и в ее голосе уже не было теплых ноток. — Просто мило и непринужденно вези семью домой.
Когда он выехал на автостраду, Энджи запела, на этот раз едва слышно: «Они были сестрами… но они разошлись».
37
В здании управления «Си-эф-джи-энд-уай» на Парк-авеню всю ночь горел свет. Некоторые члены совета директоров бодрствовали, желая принять участие в торжественном возвращении близнецов Фроли в объятия родителей.
Каждый точно знал, что Крысолов обещал после успешной передачи выкупа выйти на связь около полуночи. По мере того как проходили часы после полуночи, для фирмы ожидание широкого освещения в прессе и огромной пиар-шумихи сменялось беспокойством и сомнениями.
Робинсон Гейслер знал, что некоторые газеты тенденциозно преподносили выплату выкупа как уступку похитителям, которая превращала любого в возможную жертву преступников-подражателей.
По нескольким телеканалам показывали фильм Глена Форда «Выкуп», в котором отец сидит в телестудии за столом, заваленным кипами купюр, и предупреждает похитителей, что не заплатит выкупа, а вместо этого использует эти деньги для того, чтобы их выследить. Тот фильм имел счастливый конец — ребенка отпустили целым и невредимым. Будет ли у истории с близнецами Фроли хэппи энд?
В пять утра Гейслер пошел в персональную ванную комнату, принял душ, побрился и переоделся. Он вспомнил покойного Беннета Серфа, на которого было приятно смотреть по телевидению, поскольку тот всегда был одет с иголочки. Серф часто носил галстук-бабочку.
«А не слишком ли это будет, если я надену галстук-бабочку, когда меня будут снимать с близнецами?» — размышлял он.
Да, это уж чересчур. А вот красный галстук предполагает оптимизм, даже ощущение победы. Поэтому он выбрал красный.