как из-за деревьев показалась падчерица, с двумя стражниками по бокам.
— К-кажется д-да… — произнесла она дрожащим голосом и попыталась встать. Камешек тут же впился в ногу.
Охнув, Алес опустилась обратно и тихо всхлипнула.
— Моя нога…
Флорт едва слышно выругался. Впрочем, стоило ли его за это винить? Ситуация и в самом деле складывалась непростая.
— Боюсь, в таком состоянии вы не сможете ехать верхом. Надо послать кого-нибудь за каретой.
— А ее уже починили? — вклинилась Лианна. Она по-прежнему сидела в седле, но теперь ее лошадь вел под уздцы один из охранников.
Флорт буркнул себе под нос еще пару нелитературных слов. Потом посмотрел вокруг.
— Если я правильно помню карту, это земли его сиятельства графа Ормса. Придется обратиться за помощью к нему.
Да! Алесия склонила голову, чтобы никто не заметил торжества, промелькнувшего в ее глазах. Пока все складывалось так, как она и планировала. Но выдавать себя нельзя.
— Нет! Не стоит беспокоить графа Ормса. Я… я смогу держаться в седле.
— Сперва надо поймать вашу лошадь, графиня. — проворчал мужчина. — Только в таком состоянии вы даже забраться на нее не сможете.
— Мне уже лучше, правда. — Алес потерла ногу и выразительно поморщилась, как бы опровергая свои же слова.
Флорт обреченно поднял глаза к небу. Конвоировать бы сейчас преступников из крепости в крепость, а не сопровождать всяких титулованных баб. И почему он не послал гонца в Арельсхолм, а поддался на уговоры? Эх… Сглупил. И рявкнуть на благородную леди нельзя, все же это не разбойник с большой дороги.
— Послушайте, ваше сиятельство, нам придется попросить карету у графа Ормса. Другого выхода нет.
Алесия надула нижнюю губу и мысленно прикинула, сколько там у вояки осталось терпения. Как бы не получить по шее, за свои капризы. Но надо же убедить окружающих, что она вовсе не собиралась пересекаться со старым Ормсом.
— Пожалуйста, Флорт, лучше отправьте гонца в Арельсхолм. Да, это долго. Возможно, пока он вернется, успеет стемнеть, но я готова ждать сколько потребуется… — шмыгнув носом, она тщательно растерла сухие глаза.
— Что здесь происходит? — прогремел вдруг сильный, очень знакомый голос.
Все, как по команде, повернули головы. На противоположной стороне поляны, из-за деревьев показались всадники. Пять. Десять человек. Но особенно выделялся тот, что ехал самым первым, на белоснежном красавце коне.
Мужчина лет шестидесяти на вид. С короткой ухоженной бородой и с седыми, аккуратно уложенными волосами. Черты лица безупречно правильные. А взгляд излучает спокойную уверенность в себе. В этом человеке чувствовалась и стать, и порода.
Алес моргнула, с отчетливой ясностью вспомнив первые дни в этом мире. Развод. Зал суда… Граф Ормс тогда произвел на нее сильное впечатление. Интересно, как он поведет себя сейчас?
Раньше всех среагировал Флорт. Видимо, сказывалась привычка быть первым и отвечать перед начальством за своих людей.
— Ваше сиятельство, прошу прощения, что мы так бесцеремонно вторглись в ваши владения. Это моя вина. — он склонил голову, не удостоив Алесию даже взглядом.
Великодушно. Благородно. Но девушка тоже не собиралась молчать. Пусть глава охраны и казался не самым приятным человеком, но подводить его под неприятности она не собиралась.
— Боюсь, граф, это мне следует извиниться за неожиданное вторжение. Ведь именно я разучилась держаться в седле и не смогла справиться с лошадью. Моя охрана тут совершенно ни при чем.
Брови Ормса медленно поползли вверх. А в серых глазах промелькнуло что-то, что заставило насторожиться. Алес внутренне подобралась и, как оказалось, не зря.
Кашлянув, мужчина медленно произнес:
— А не слишком ли далеко вы забрались, графиня? Насколько помню, вам надлежит сейчас быть в замке графа Бартона?
Мысленно чертыхнувшись, Алесия прикусила губу. В голове взметнулась целая стайка вопросов.
Откуда старый Ормс знает про приказ короля? Как много он вообще знает? И что забыл на самой границе графства?
Но девушка с достоинством выдержала удар. Никто ведь и не обещал, что графа будет легко переманить на свою сторону. И вообще, вместо того, чтобы с порога устраивать допрос, хоть кто-то бы догадался помочь ей подняться. Нет, она, конечно, может сделать это и сама, но надо же до конца отыгрывать роль беспомощной «фиалки».
Будто услышав ее мысли, один из спутников Ормса подался вперед, что-то спросил вполголоса и, получив разрешение, соскочил с коня.
— Ваше сиятельство, вы позволите?
— Благодарю.
Алес с готовностью ухватилась за протянутую ладонь и незаметно оглядела единственного «рыцаря» сквозь ресницы. Надо же запоминать хороших людей. Паренек. Симпатичный. Лет семнадцати-восемнадцати на вид. Очень похож на принца Каспиана из известного фильма про Нарнию. Только волосы у него чуть короче. И кожа бледнее.
Поднявшись на ноги, девушка обнаружила, что старый Ормс тоже успел спешиться с коня и теперь стоял в нескольких шагах, опираясь на невесть откуда взявшуюся трость.
Замечательно. Куда проще вести разговор лицом к лицу, а не глядя на собеседника снизу вверх. Алесия отпустила руку «рыцаря» и стряхнула с платья несколько прилипших травинок.
Граф Ормс окинул ее внимательным взглядом, прищурился, а потом повторил вопрос.
— Итак, графиня, что же заставило вас покинуть замок брата? — голос звучал ровно. Но были, были в нем едва уловимые нотки, которые заставляли чувствовать себя нашкодившим ребенком.
Ну да, как еще будут говорить с женщиной, нарушившей королевский приказ?
— Мне нужно было в Арельсхолм. — Алес посмотрела мужчине в глаза. — По очень важному делу.
— Это по какому же, позвольте узнать?
— Я хотела поговорить с королевским дознавателем.
— Дознаватель покинул Арельсхолм еще два дня назад.
Где-то за спиной страдальчески вздохнул Флорт.
Алесия же взвесила ответ на мысленных весах. Осведомленность старого графа говорила о многом. И не приходилось сомневаться, что о ее вылазке тоже будет доложено королю. Но так как король в столице, придется его оставить на десерт.
А сейчас основная цель — завязать знакомство с соседом и его семьей. Конечно, внезапное появление Ормса сбило некоторые планы, но еще не поздно все переиграть. И в качестве главного оружия лучше использовать женскую слабость. Видимо, в местных реалиях, по-другому нельзя.
Прижав руки к груди, Алес низко опустила голову. Пусть у Ормса возникнет иллюзия, будто она осознает свою вину.
— Я… я этого не знала. Как жаль. Только зря побеспокоила людей. Простите, граф. Мы сейчас же вернемся в замок. — она развернулась и тут же ойкнула. Даже притворяться не пришлось. Предусмотрительно положенный камешек, весьма чувствительно впился в ступню.
Мужчина тут же встрепенулся.
— Графиня?
— О, не стоит беспокоиться. Я просто слегка ушибла ногу. Но уже все хорошо. Флорт, помоги, пожалуйста, забраться на лошадь.
Глава охраны замялся и почему-то покосился на графа.
— Ваше сиятельство, не думаю, что в таком состоянии вы сможете ехать верхом. Быть может…
— Все хорошо, — перебила его Алесия, — Я в полном порядке. — сделав еще один шаг, она снова поморщилась.
И нехитрый расчет полностью себя оправдал. Старый Ормс забыв о допросе, подхватил ее под локоть.
— Леди Арельс, будьте благоразумны. Вам явно не стоит возвращаться в седло. Морес!
Парень, похожий на принца Каспиана, тут же вскинул голову.
— Да, дядюшка?
— Отправляйся к летнему домику, пусть пришлют сюда дорожную карету.
Кивнув, Морес вскочил на своего коня и без лишних слов отправился выполнять поручение. Алес проводила его задумчивым взглядом. Признаться, она представляла объект воздыханий падчерицы немного другим. Более смазливым, и непременно — подозрительным и скользким.
Здесь же вполне обычный юноша. И, если интуиция не обманывает — вроде бы неплохой. Но для выводов еще слишком рано.
Граф Ормс, отправив племянника, продолжал распоряжаться.
— Джеральсон, подай мне и графине стулья.
— Да, отец!
Алесия недоуменно покосилась на мужчину. Объезжать окрестности без кареты, но с набором мебели? Оригинально.
Заметив ее взгляд, Ормс улыбнулся одними уголками губ, снова становясь приятным человеком.
— Сейчас поймете, графиня. В данных условиях это лучшее, что я могу предложить. Не будете же вы ожидать карету сидя на земле?
— Э-эм…
От необходимости отвечать, ее избавило появление того самого Джера. Который, к слову, не слишком тянул на то чудище, каким его расписывала Лианна.
Обычный паренек тринадцати лет. Улыбчивый, с непослушным вихром над лбом, и такими же серыми, как у отца, глазами. А в руках у него… Складные стулья⁈ Алесия моргнула, не веря своим глазам.
Буквально в начале лета, она рассказала мастеру по дереву о таких. Интересно, это его работа? Или конкуренты уже умыкнули идею?
Джер, тем временем, разложил первый стул и слегка поклонился.
— Пожалуйста, ваше сиятельство, присаживайтесь. И не беспокойтесь, эти штуки довольно устойчивы, несмотря на свой внешний вид.
— Кхм… Спасибо.
Через несколько секунд на такой же стул опустился Ормс и с удовольствием вытянул левую ногу.
— Удобная вещь. Мне из-за старой травмы трудно долго держаться в седле, так что эти стулья стали настоящим спасением.
Девушка решила поддержать благодатную тему.
— А откуда они у вас?
— Мой камердинер приобрел их у какого-то бродяги. Жаль, правда, что не догадался узнать про настоящего мастера. У того явно золотые руки и светлая голова. До такого ведь не каждый додумается.
— Это да.
Алесия искоса взглянула на графа. Интересная картина, должно быть, открывается со стороны. Полная поляна людей. Кто верхом, кто уже спешился. И они со старым Ормсом сидят на раскладных стульях, как дед с внучкой на рыбалке. Не хватает только удочек и пруда.