Две хозяйки одного замка — страница 54 из 66

— Нас могут услышать. — предупредила она.

Лианна понятливо кивнула и, прижав к груди круглую подушку, издала не то вздох, не то восторженный писк.

— Я такая счастливая… — прошептала она, выдержав лишь минуту молчания. — Мне кажется, что я сейчас превращусь в облачко, и улечу далеко-далеко. Ты видела, как Морес на меня смотрел? Он помог мне спуститься с коня. А после, помог забраться в карету. И рука у него была такая теплая. А еще, он сказал мне, чтобы я была осторожнее. Потому что я засмотрелась на него, и чуть не забыла вынуть ногу из стремени. Но, думаю, если бы я упала, он обязательно бы меня поймал. Он ведь такой сильный. А ты обратила внимание, какие у него глаза?

Все это произносилось на одном дыхании и таким свистящим шепотом, что даже уши заломило. Но, в принципе, Алесия понимала чувства подопечной.

— Красивые у него глаза, выразительные такие. — подтвердила она, решив не ломать пока этот хрупкий восторженный мирок.

Да Морес действительно помог Лие спуститься с коня, а потом еще и проводил до кареты. Только вот ничего особенного в его действиях усмотреть не удалось. Ни улыбок, ни попытки задержать в своей руке ладонь виконтессы. Даже взгляд был каким-то отстраненным, а от манер так и веяло светской стерильностью.

Вывод напрашивался один из двух. Либо парень очень умело притворяется (что не исключено). Либо и правда не испытывает к девочке никакого интереса. Надо бы еще за ним понаблюдать.

Хотя… Алес прислушалась к своим ощущениям. Морес не показался ей плохим. И всегда есть вероятность, что старый Ормс, воспитывая его вместе со своим сыном, мог действительно вырастить хорошего человека.

Остаток пути прошел под умиленное «щебетание» падчерицы. Лианна была тихо счастлива и совершенно не хотела этого скрывать. Погрузившись в собственные мечты, девочка только ближе к замку вспомнила, что мачеха повредила ногу, упав с коня.

Пришлось раскрыть ей свой маленький секрет.

— То есть, это было не по-настоящему? — потрясенно выдохнула Лианна, когда Алесия вытряхнула камень из туфли.

— А ты хотела бы, чтобы это было правдой?

— Ну конечно же нет! — запротестовала девочка. — А я вот никогда бы до такого не додумалась… Ты и правда умнее всех, кого я когда-либо встречала.

— Помнишь уговор? — прищурилась Алес. — Ты обещала меня не выдавать. Никому и никогда.

— Конечно! — Лия перебралась на противоположную лавку и заглянула девушке в глаза. — Ты ведь ради меня пошла на такой риск. И я тоже готова на что угодно ради тебя. Хочешь, выпрыгну из кареты?

— Давай побережем Флорта. Его же тогда точно хватит удар. — фыркнула Алесия. — И вообще, я просто рада, что смогла устроить тебе хороший день.

— А его можно сделать еще лучше?

— Предлагай.

Лианна вернулась на свою лавку, разгладила пальцами жесткую подушку, а потом подняла на мачеху поблескивающие предвкушением глаза.

— Блины, которые мы с тобой напекли, уже закончились…

— И?

— Когда вернемся в замок, может сделаем еще?

Девочка смотрела с такой надеждой, что разочаровывать ее не хотелось. Но перспектива провести еще один вечер у жаркой печи тоже не воодушевляла. Поэтому Алес, чуть подумав, предложила компромисс.

Сегодня остаток дня пустить на отдых, а уж завтра, на свежую голову, — все что угодно.

Спорить Лианна не стала. Однако веселья в ее глазах заметно поубавилось. Вздохнув про себя, Алесия решила слегка подсластить отказ.

— Кстати, ты же помнишь, что граф Ормс обещал нанести на днях визит?

— Угу…

— И, вполне возможно, он приедет не один. Если печь блины с утра…

Закончить свою мысль девушка не успела. Потому что падчерица, забыв про всякую сдержанность, снова подскочила на месте. А на ее щеках проступил яркий румянец.

— Ну конечно же! Да, Алесия. Да! Я тебя поняла. Правда придется встать как можно раньше. Но если к нам вдруг прибудут гости, их будет чем угостить!

Алес только улыбнулась про себя. Все же, Лианна еще такой ребенок.

* * *

Вернувшись в замок, виконтесса тут же умчалась к себе. Раз уж блины откладываются на другой день, можно пока перерисовать эскиз кресла. И заодно, добавить туда парочку интересных деталей. Отец наверняка оценит.

Алесия же, пообещав присоединиться чуть позже, отправилась на поиски экономки. Правда интересовали ее отнюдь не хозяйственные вопросы. Дело было в другом.

Граф Ормс вскользь упомянул, что его жена как-то по-особенному относилась к маленькой Алесии. И теперь очень хотелось прояснить этот момент. Потому что Эмми ничего не говорила про Ормсов. С другой стороны, воспоминания нянюшки по большей части касались именно личности предшественницы. Ее характера, привычек, забавных моментов из детства.

Да и старушка вполне могла о чем-то забыть в силу возраста. Но проверить слова старого графа стоило. А лучшего источника информации, чем старые слуги, придумать нельзя.

Экономка отыскалась на кухне. Судя по толстой тетради, лежащей на столе, к кухарке Ираида заглянула по делу. Но как это часто бывает у пожилых женщин, которые очень давно знакомы, обсуждение хозяйственных вопросов плавно перетекло в разговоры «про жизнь».

— … да возьми даже тридцать лет назад. Совсем все по-другому было. И люди были другие, более серьезные. Даже нас с тобой взять. Да мы и взглянуть в сторону мужчин не смели, одна лишь работа была на уме. А у нынешних девчонок никакого стыда. То и дело пялят глаза на охрану. И хихикают. Я уж не знаю, как их и пристрожить, чтобы глупостей не натворили…

Кухарка понимающе кивнула.

— Да и не говори. Сейчас у девок один ветер в голове. — женщина вдохнула, собираясь продолжить мысль, но тут ее взгляд случайно скользнул к двери. Ганса тут же вскочила с места. — О-ох, госпожа?

Алесия перешагнула через порог. Подслушивать она не собиралась, но услышанное на заметку взяла. Надо будет поговорить с Флортом, чтобы лучше присматривал за своим отрядом.

— Я не помешаю?

— Ну что вы, госпожа! — засуетились женщины. — Мы тут запасы сверяем. А вы так скоро вернулись. Что-то неладное в пути?

— Да нет. Просто встретили графа Ормса, и он пообещал, что сам сообщит все необходимое в Арельсхолм.

Алес выдержала паузу и перевела взгляд с кухарки на экономку. Будет неплохо, если женщины сами поддержат разговор. И они не подвели.

— Его сиятельство, граф Ормс… — благоговейно повторила экономка. — Да… На редкость благородный человек. Помнится, раньше они приезжали сюда с женой.

— Граф был дружен с моим отцом?

Ираида чуть замялась.

— Я бы не сказала, госпожа, что между ними была большая дружба. Но добрососедские отношения они поддерживали на протяжении многих лет.

— А графиня Ормс, светлая ей память. — подключилась кухарка, — Добрейшая душа. Всегда была такой мягкой и благожелательной.

— Граф Ормс, при встрече, тоже о ней вспоминал. — отозвалась девушка. — Говорил, что его жена очень меня любила.

Экономка тяжело вздохнула.

— Вы были для нее большим утешением, госпожа. После вашего рождения леди Бартон надолго слегла, и леди Ормс заботилась о вас, словно родная мать.

— И даже больше. — закивала кухарка. — Не каждая благородная леди станет менять пеленки или собственноручно купать дитя, но графиня не боялась запачкать рук. Именно благодаря вам она наконец ожила. А то больно было смотреть на ее страдания.

— Знаете, госпожа, графиня Ормс ведь больше всего на свете мечтала о собственном ребенке. Но за годы брака так и не смогла понести. Уж сколько в их замке лекарей и травников побывало.

— А сколько аргенов граф пожертвовал монастырям…

Женщины одновременно выдохнули. Судя по выражению их лиц, сумма была не просто крупной, а космической.

Ага… Алес задумчиво прищурилась. В принципе, общая картина ясна. Графине нужно было куда-то деть свою нерастраченную материнскую любовь. А у соседей, в это время, так удачно родилась девочка.

Неясно только, почему леди Ормс не обратила свое внимание на Арельсхолм, где водилось куда больше детей? Но, возможно, тут все дело исключительно в человеческих отношениях. С одними хочется взаимодействовать, с другими — не очень.

Собственные размышления не мешали Алесии слушать. И вскоре, ее мысленная картотека пополнилась солидной такой папкой, на которую смело можно было бы шлепнуть надпись — «Ормсы».

Леди Ормс входила в свиту королевы. И была младше графа на семь лет. Их брак не являлся договорным, а основывался исключительно на любви. Последнее — не скрывалось, но и не выставлялось напоказ. Словом, знали об этом все.

Но любовь любовью, а детей у пары не было очень и очень долго.

— Знаете, госпожа. — экономка понизила голос до шепота. — Говорят, что кто-то при дворе, как-то намекнул графу, что лучше всего развестись с негодной женой. Так его сиятельство едва не вспорол наглецу горло.

— Оно и правильно. — вклинилась кухарка. — И как только совести хватило такое предлагать.

Разводиться старый Ормс не стал. Смирившись со своей участью, он взял на воспитание сына троюродной сестры, умершей от лихорадки. Мальчик был третьем сыном, да еще от второго брака, поэтому рассчитывать на наследство все равно не мог.

А спустя год, на пороге второго рубежа зрелости, то есть в сорок лет, леди Ормс наконец забеременела. И родила сына. Но счастье было недолгим. Когда Джеральсону-младшему исполнилось четыре года, графиня умерла.

— Я слышала, что его сиятельство чуть с ума не сошел от горя. — экономка сокрушенно покачала головой. — Будто сидел днями напролет в фамильном склепе, и разговаривал, словно она живая, рядом с ним.

— А мальчики? — не удержалась Алесия, отдавая должное осведомленности слуг.

— Тот год они провели в столице, под опекой королевы. Может вы слышали, госпожа, старый граф и его величество всегда были очень добрыми друзьями.

— Да, я знаю. — девушка провела рукой по столешнице. — Жаль графиню.

— Очень жаль. — согласилась кухарка. — Но к счастью, она успела выполнить свой женский долг.