Две книги о войне — страница 12 из 73

е предложение, — и с таким азар­том, знанием дела и подробностей фантазируют на эту тему!.. Я готов со стыда провалиться сквозь землю. Но, набравшись храбрости, спрашиваю:

Зачем вам комендант? Ведь с вами как будто бы ничего не случилось?

Но нас оскорбили! Мы — девицы! Да, да, не смотрите на нас такими удивленными глазами! Мы — девицы! Мы требуем, чтобы комендант нашел солдат, наказал их или же... или же выдал нам компенса­цию! — И две фрау, гордо вскинув головы, достают из карманов пространные жалобы на имя коменданта.

Сдерживая улыбку, я рассказываю им, как найти коменданта, и мы расходимся в разные стороны...

А вечером, перед отъездом в Винер-Нойдорф, ужи­ная в офицерской столовой, я случайно узнаю: комен­дант, чтобы отвязаться от этих двух сумасбродных прессбаумских дев, не нашел ничего лучшего, как вы­дать им из трофейного склада по отрезу сукна на паль­то. В компенсацию!..

г_                Недели через две после этой истории, уже после

взятия Вены, я попадаю в Баден. Хотя наши войска движутся на север Австрии, к Аспарну, но штаб фрон­та пока еще здесь. Подходя к штабу, я вдруг вижу фрау Маргариту и фрау Матильду! Энергично жести­кулируя, они что-то объясняют часовому, чего-то тре­буют от него.

Холодок пробегает у меня по спине. Я поворачиваю назад.

Через полчаса, возвращаясь к штабу, я спрашиваю у часового:

Что от вас хотели эти две женщины?

Кикиморы? — Часовой улыбается. — Да вроде как бы хотят пожаловаться самому командующему. Говорят, на них покушались сегодня два наших сол­дата. .. Видели таких красавиц? Поди им уже за пять­десят, бесстыдницам. — Часовой качает головой. — Они у генерала будут требовать «компенсацию».

Не знаю, что на этот раз получили прессбаумские девы, но думаю, что-то ценное. И вот почему...

Проходит апрель. Проходит май. Уже капитулиро­вала Германия. Уже совсем-совсем закончилась война, и наши войска возвращаются на родину.

В первых числах июня я приезжаю в Вену, захожу по служебным делам к коменданту центрального рай­она города.

В приемной полковника много народу. Я записы­ваюсь в очередь и сажусь с газетой у окна. И вдруг... открывается дверь, из кабинета коменданта выходят прессбаумские девственницы!.. На этот раз они вместо зонтиков держат под мышкой толстые портфели, запи­хивая туда кипы каких-то свидетельств с разноцвет­ными печатями.

Когда они со строгими, непроницаемыми лицами, гордо вскинув головы, шлепая ботфортами, покидают приемную, я спрашиваю у адъютанта полковника:

Интересно, что могли просить у коменданта эти две женщины?

У коменданта!.. — Адъютант смотрит на меня уничтожающим взглядом. — Они просят у Советского правительства! Пенсию!.. За потерю девственности! — взрывается адъютант.

«Живот енглези»

Хорн. Центр города.

У подъезда двухэтажного особняка толпится груп­па наших солдат из десантных войск. На дверях при­колота бумажка, на которой русскими печатными бук­вами выведено: «Живот енглези».

Гадают солдаты: что это может означать?

Здесь, видимо, живут англичане! — осеняет до­гадка молоденького сержанта, и он смело нажимает на звонок.

Дверь открывается, и на пороге появляется жен­щина средних лет. На ней свежий фартук в полоску, в руках — связка ключей.

Сержант спрашивает по-английски:

Вы являетесь хозяйкой дома?

Женщина пожимает плечами: она не понимает по- английски.

Вы являетесь хозяйкой дома? — спрашивает сержант по-немецки.

Нет, нет! — отвечает женщина. — Я только даль­няя родственница фрау Ельзи...

Здесь живут англичане? Вы можете нас прове­сти к ним? Я хотел бы немного поговорить...

Женщина, хотя и смущенно, но перебивает сер­жанта :

Я и есть англичанка...

Но вы же немка! — говорит сержант.

Но незадолго перед войной я больше месяца прожила с фрау Ельзой в Англии...

Сержант переводит, и солдаты дружно хохочут.

И этого, вы думаете, достаточно, чтобы стать ан­гличанкой? — спрашивает сержант.

Вообще-то — нет. Но на время войны... доста­точно,— не моргнув глазом, отвечает женщина.

Солдаты во главе с сержантом входят в дом. В нем много мужчин с военной выправкой. Конечно, ни од­ного англичанина. Но переодетых эсэсовцев — больше половины.

Там, где проходила турниры рыцарей

Сегодня я приехал в Розенбург. Это недалеко от Хорна. Розенбург знаменит древним замком, построен­ным в XII веке.

У ворот замка ко мне подходит гид-австриец. Он в кожаных шортах и курточке, в зеленой тирольской шляпе, утыканной крашеными перьями.

Свой рассказ о замке гид начинает с большого квад­ратного двора. Много веков назад здесь на горячих и быстрых конях, закрывшись крепкими щитами, би­лись на турнирах белокурые рыцари.

Потом мы идем по замку. Как и во всяком замке, в нем неуютно и скучно.

А природа вокруг пышная, прекрасная. Стоит за­мок на высокой, неприступной скале. Внизу — про­пасть, река, деревушка.

Когда мы возвращаемся через двор, где когда-то ломались копья и звенели мечи рыцарей, мой гид до­стает из кармана пухлый конверт и, приподняв шляпу с пестрыми перьями, угодливо спрашивает:

— Не купит ли герр капитан порнографические от­крытки?

На старой вилле

После окончания войны я некоторое время жил в пригороде Вены, на вилле «Роза». Принадлежала она известному когда-то часовых дел мастеру Иоганну Штрамеру. Вилла эта ничего примечательного собой не представляла, по соседству с нею были другие вил­лы, куда богаче, пышнее и благоустроеннее, но она меня привлекала своим запущенным садом, буйной зе­ленью.

Хозяин виллы Иоганн Штрамер был слепой старик. Ослеп он лет десять тому назад на почве какого-то нервного потрясения и теперь, вдали от столицы, тихо и мирно доживал свой век. Я помню его всегда сидя­щим на скамейке под высоким вишневым деревом в долгой и молчаливой сосредоточенности.

Хозяйничала на вилле его жена, фрау Мариана.

Старик со старухой занимали верхнюю половину виллы. Мне же они охотно уступили нижнюю, с боль­шой стеклянной верандой, выходящей прямо в сад. У меня была спальня, кабинет и столовая с развешан­ной по стенам и расставленной на полочках удивитель­но интересной и богатой коллекцией самых различных стенных, настольных и карманных часов. Коллекция представляла большую ценность, и хотя старики жили в нужде, они ни за какие деньги не соглашались ее продать. Очень часто в свободное от занятий время или после обеда я подолгу просиживал в столовой, слушая тиканье и бой этих удивительных часов. Многие из них были ручной работы, неизвестных мастеров. Особенно мне запомнились одни — карманные часы. Иоганн Штрамер купил их у раненого солдата еще в прошлую войну: весь тончайший механизм этих часов был вы­полнен солдатом крохотным напильником в окопе.

Как-то после обеда фрау Мариана принесла мне ви­зитную карточку некоего мистера Патерсона и сказала, что неизвестный ей американец просит его принять по весьма важному делу.

Вскоре в столовую вошел грузный человек в не­брежно надвинутой на затылок шляпе, с огрызком об­сосанной сигары во рту, зажав под мышкой кипу об­трепанных книг. Кивком головы он поздоровался со мною, потом бросил на рояль шляпу и книги, вытер платком вспотевшее лицо и долгим оценивающим взглядом уставился на стену, на коллекцию часов... Пожевав сигару, незнакомец выбрал среди книг одну и, перелистывая ее, коверкая русские слова, спросил, на каком из европейских языков, кроме русского, я го­ворю.

Знаю немецкий.

Я — мистер Патерсон. Америка! — сказал он и ткнул себя пальцем в грудь.

Это я вижу, — сказал я.

Я старый коммерсант, кэптэн... Я изъездил по­чти весь свет... Бывал и в Китае, и в Индии, и на Азорских островах... Сейчас разъезжаю по Европе, скупаю картины, ценную мебель, антикварные безде­лушки, фарфор, хрусталь, ковры, драгоценности, не­мецкую оптику...

При чем же здесь я, советский офицер? Кто вас послал сюда?..

— Я пришел купить коллекцию часов, кэптэн. Сколько вы просите за нее?

Я рассмеялся.

Может быть, вам продать и виллу?

Да нет же, кэптэн, на кой черт она мне сда­лась. — Американец подошел к стенным часам «ку­кушке», те как раз в это время прокуковали, потом — к настольным часам, те весело прозвенели, потом — к другим... В столовой стоял почти что не прекращаю­щийся звон, писк, гудели рожки и звенели невидимые колокольчики. Было двенадцать часов дня.

Восхищенный, не отрывая взгляда от часов, мистер Патерсон сказал:

Я могу вам заплатить австрийскими шиллин­гами, мадьярскими пенго, немецкими марками, италь­янскими и турецкими лирами, английскими фунтами. В крайнем случае — американскими долларами. Я по­купаю все — от иголки до самолета, от патента на изо­бретение — до любых коллекций картин, старых книг, часов...

Коллекция часов принадлежит Иоганну Штрамеру, как и все здесь находящееся. Вам куда удобнее было бы с подобным предложением обратиться прямо к нему или к фрау Мариане, — сказал я.

Американец с тоской в глазах посмотрел на меня.

Но вы же офицер победившей армии!.. При чем здесь какой-то Иоганн Штрамер? К тому же мои ре­бята наводили справки: он не продает коллекцию.

Ну, тем более!.. Вы здесь не сделаете бизнеса, мистер Патерсон.

Вы это всерьез?

Абсолютно.

Американец усмехнулся, взял шляпу и словари.

Вы даже не представляете себе, кэптэн, как бы сложились у меня дела, живи на этой вилле не вы, а какой-нибудь американский офицер!

Не представляю.

Мистер Патерсон снова положил шляпу и словари на рояль.

Я отправил в Америку чуть ли не половину цен­ностей Вены, этой дряхлой австрийской столицы. Мне,

видимо, здесь хватит еще на год работы, кэптэн, но, совершая всякие сделки, я при этом никогда не забы­ваю других. Это мой принцип! Я гуманный человек! Благодаря мне и моим ребятам разбогатели многие наши офицеры, так что прошу плохо не думать...