Действительно, эти три месяца невзначай, постепенно оказывали воздействие на сердце короля. Его любовь к итальянке сначала была больше подогреваема её страстью к Авусту, чем чувством его собственного сердца. В ней было больше умственного притяжения, обаяния великой красоты, молодости, чем глубокого чувства.
Самой своей безудержностью Дземма становилась бременем, вызывала опасение, утомляла короля, которому нужно было спокойствие.
Он её любил еще – но уже не так, как первое время, когда этот узел затягивался, когда он целиком был занят только ею и не видел ничего, кроме неё.
Этому охлаждению способствовала королева Елизавета. Август начал с того, что принял её с предубеждением, с отвращением, побуждаемый матерью, условившись проявлять равнодушие. Неимоверное терпение и покорность своей судьбе молодой госпожи сначала удивляли, потом вызывали интерес, в конце концов сочувствие.
Молодой король начал с того, что сжалился над ней, что весьма незначительно, осторожно предостерегал и нашёптывал, что должна была делать, чтобы не раздражать Бону. Мягкость королевы, её послушание, потому что не навязывалась ему, не упрекала его, постепенно привлекли к ней.
Возможно, Август проявил бы к жене больше сочувствия но, зная, как ненавидела её Бона, как её опасалась, он боялся, как бы малейший признак сближения с Елизаветой не вызвал мести и преследования.
В течение этих нескольких месяцев, остывая к Дземме, Август набирался уважения, сочувствия, сердечной заинтересованности к этой тихой жертве, которая с ангельской улыбкой приветствовала его, принимая всё с благодарностью и никогда не жалуясь.
Догадалась ли об этом молодая королева, предчувствовала ли этот счастливый оборот, который ей предсказывала Холзелиновна? Отгадать было трудно. Если надежда и вошла в её сердце, даже этой воспитательнице, от которой она никаких тайн не имела, ничего не сказала, не призналась ей.
Она боялась разочароваться, с дрожью ждала, оправдается ли то, что казалось близким, и боялась потерять. Глаза супругов иногда тревожно встречались и тут же отворачивались. Достаточно было такого одного пойманного взгляда, который бы вызвал подозрение в Боне, что супруги сблизились, пришли к согласию, а Елизавета приобрела милость в глазах мужа, чтобы Бона была доведена до крайности.
Сын даже не обманывался, хорошо знал, что жажде власти она способна пожертвовать всем, прибегнуть к самым жестоким средствам. Те, кто её окружали, были готовы по одному кивку допустить самые серьёзные преступления.
В этом страхе за жену Сигизмунд Август, сердце которого уже к ней тянуло, должен был показывать себя совсем холодным и равнодушным. Достаточно было, чтобы на её лице засветился лучик радости, и Бона могла отомстить, догадываясь, что его вызвало. Сперва Елизавета подкупила мужа милосердием, потом своим мягким терпением и спокойствием в мучиничестве.
Настоящее путешествие в Литву, хотя его временно разделяло с женой, не показалось ему грозным. Он приобретал на нём больше независимости, мог потом забрать жену, должен был о ней впомнить. Сам король Римский должен был ему в этом помочь и скорей освободить молодую королеву, а рука Боны, хотя доставала далеко, не так уже сильно ощущалась в Литве.
Всё это сновало по голове молодого пана, когда он в задумчивости брёл к Дземме. При виде его итальянка разразилась плачем, бросившись ему на шею.
– Нас хотят разделить, – начала итальянка, – я убью себя, я не переживу разлуки.
Король начал её успокаивать ласками.
– Не тревожься, – сказал он, – я иду от королевы-матери, она обещала мне найти способ вскоре соединиться со мной.
– Зачем тут искать способов? – выпалила итальянка. – Почему нас должно волновать, что на меня будут пальцами показывать, как на королевскую любовницу? Меня это вовсе не заботит, я горжусь этим. Сяду в карету, их будет достаточно, и поеду.
– Да, – сказал Август холодно, – а мать и меня будут за это упрекать. Приятели и шпионы короля римского смотрят, всё знают, королеву и так очерняют, бросают на неё вину; отомстят на королеве Изабелле.
От нетерпения Дземма начала ерошить волосы на голове и дёргать на себе платье.
– Ты уже не любишь меня, – воскликнула она, – ты хочешь моей смерти, – говорила она, плача. – Я этого не переживу.
– Ты должна для меня и для себя переболеть эту минуту, – ответил Август. – Успокойся. Я и королева-мать постараемся, чтобы разлука не была долгой.
Дземма встала вдруг перед королём со стянутыми бровями.
– Значит, что же? Как? Я должна тут остаться. Король с королевой и молодой госпожой также едут неизветно куда. Двор будет уменьшен. При королеве только нас несколько останется. Что со мной?
– Мне кажется, что ничего ещё не решено, – сказал Август, – но у меня есть самое торжественное обещание королевы, что вскоре ты поедешь за мной, а моя мать умеет исполнять то, что намеревается.
Итальянка в отчаянье задумалась.
– А! – воскликнула она. – Короли, короли! Вы только невольники… Боитесь людских глаз, не смеете слушать сердца, должны любить и ненавидеть, как вам велят ваши политические интересы. Я бы предпочла любить батрака, чем короля, потому что тот, если бы у меня было его сердце, мог бы показать мне свою любовь, а вы…
Она закрыла глаза.
Август молчал, не отвечая.
Дземма начала потихоньку плакать.
– Стало быть, так закончилось эта короткая грёза счастья, – воскликнула она, бросаясь на пол у ног Августа, – безжалостная рука судьбы будит для страдания… Счастье не вернётся…
– Дземма! – прервал нежно король.
– Не утешайте меня! – ответила она. – Вы больше ничего не знаете, как и я, мы на милости судьбы, а кто угадает, что она с нами сделает? Сердце моё чует, что всё кончено. Жить мне не хочется. Что было, не вернётся!
Она снова плакала.
– Дземма, – шептал Август, – ты, пожалуй, не веришь ни в меня, ни в себя. Настоящая любовь терпелива и больше доверяет собственной силе. Я верю обещанию матери, еду и надеюсь тебя вскоре в Вильне увидеть. Оставляю тебя в наилучшей опеке.
– На что мне всё, – ответила девушка, опуская грустно голову. – Хочу умереть. Счастье не вернётся… Не вернётся!
В преддверии отъезда в Литву сама королева Бона приказала позвать сына, занятого сборами в дорогу.
Прибытие от короля Фердинада молодого Дециуша, который был для неё опасным шпионом, вынуждало к некоторым отношениям с Елизаветой. Она опасалась, как бы её не обвинили, что разделяет супругов и что всем хотела распоряжаться сама, так что она должна была просчитать малейший шаг сына.
Она спросила входящего:
– Как и когда ты думаешь попрощаться с женой?
Август действительно об этом думал, но боялся портить отношений с матерью, и был уверен, что она заранее придумала, как должно пройти прощание. Он думал, что она захочет на нём присутствовать.
Боясь подставлять жену, он промолчал. Поглядел вопросительно на мать.
– Не знаю ещё, – сказал он.
Бона подошла к нему; это деланное равнодушие понравилось ей.
– Позже не будет времени, иди сегодня, не оставайся там долго, несколько вежливых слов, этого довольно, – сказала она. – Не нужно, чтобы ты показывал ей больше, чем в действительности… пусть не заблуждается. Навязанная, она никогда нам милой не будет.
Особенно в эти минуты сын старался показать себя послушным.
– Пойду сегодня, – сказал он холодно.
Бона спросила о повозке, карете, лошадях, слугах, их числе, потому что хотела быть в курсе всех дел; распорядилась, кто и как должен был ехать. Ехало несколько карет, покрытых пурпуром, ехали непокрытые повозки, шли свободные кони, двор был не очень многочисленный, но по-королевски и превосходно укомплектованный.
Бона в выборе слуг делала акцент на том, чтобы верных ей добавлять сыну. Хотела, чтобы каждый день были от него письма.
– Писать жене тебе не нужно, – прибавила она. – То, что найдётся в моих письмах для неё, я ей сама скажу. Ты доверить ей всё не можешь, потому что наши враги через неё узнают о том, о чём не должны быть осведомлены. Нужно, чтобы каждый день был гонец, обязательно.
Август обещал быть послушным.
Прямо от матери он пошёл в покои жены.
Там он был, увы, очень редким гостем, хотя очень желанным. Даже в присутствии Холзелиновны, в верности которой был уверен, он не мог проявить к жене малейшего участия. Радость, которую оно бы вызвало, могла бы выдать.
Как всегда, так и в этот раз, Август вошёл энергичным шагом, а когда воспитательница открыла дверь в покой, в котором сидела Елизавета, при виде его живо вставшая от прялки, он приблизился к столу, на который она опиралась.
Румянец облил детское личико юной королевы; когда она с ним здоровалась, король мог заметить дрожь и волнение. Она подняла на него глаза.
– Ваше королевское высочество выезжает? – спросила она тихо.
Август тревожно огляделся, хотел говорить и боязнь задержала на его устах слово… он довольно долго молчал.
– Да, – ответил он с некоторым колебанием, показывая беспокойным взглядом то, что боялся быть слишком откровенным, – да, – повторил он, – я должен ехать в Литву, один.
Он очень понизил голос и почти неслышно шепнул:
– Имейте терпение. Бог даст, всё окончится счастливо.
Лицо Елизаветы озарилось – глазки, в которых были слёзы, блеснули благодарным выражением.
Ещё больше, чем поведал устами, король сказал также взглядом.
– Я очень надеюсь, – прибавил он, – прошу, и вы надейтесь, и верьте в меня!
Он робко подал королеве руку, которую она схватила, но Августу показалось, что слышит у двери какой-то шелест, и тут же в испуге отошёл, добавляя громко по-немецки:
– Будьте здоровы.
Он поклонился и, не оглядываясь уже на королеву, которая шла за ним к двери, поспешил выйти. Только взгляд на пороге, который Елизавета поняла, наказывал ей тайну.
Всё это вместе едва продолжалось несколько минут, а король как раз хотел того, чтобы рассказали, что прощание было холодным и коротким.