Две крепости — страница 65 из 79

— Я намеревался найти дорогу в Мордор, — сказал он устало. — Я иду к Горгороту. Мне нужно найти Гору Огня и бросить эту вещь в Расселину Судьбы. Так велел Гэндальф. Не думаю, что доберусь туда.

Фарамир мгновение смотрел на него, серьезно и изумленно. Вдруг Фродо покачнулся, и Фарамир подхватил его, осторожно поднял, отнес к кровати, уложил и тепло укрыл. Фродо мгновенно уснул.

Рядом поставили другую кровать – для слуги. Сэм поколебался, потом низко поклонился. — Доброй ночи, господин воевода, — сказал он. — Вы не ударили в грязь лицом, сударь.

— Неужели? — спросил Фарамир.

— Да. И показали себя человеком высшей пробы.

Фарамир улыбнулся. — Дерзкий слуга мастер Сэмвайс! Впрочем, нет: похвала достойного дороже всех наград. Однако хвалить меня не за что. Я не испытывал никакого искушения или желания поступить иначе, чем поступил.

— Ах, сударь, — сказал Сэм, — вы сказали, что мой хозяин чем-то напоминает вам эльфа. Это верно. Но могу сказать: вы тоже напоминаете мне кое-кого... Гэндальфа-чародея.

— Может быть, — сказал Фарамир. — Возможно, вы принесли издалека воздух Нуменора. Спокойной ночи!

Глава VIЗапретный водоем


Проснувшись, Фродо увидел склонившегося над ним Фарамира. На мгновение в хоббите ожил былой страх, и он быстро сел и отшатнулся.

— Бояться нечего, — успокоил Фарамир.

— Уже утро? — спросил Фродо, зевая.

— Еще нет, но ночь на исходе, и полная луна уже спустилась к горизонту. Не хочешь пойти посмотреть? К тому же мне нужен твой совет. Мне жаль будить тебя, но, может быть, ты все-таки пойдешь со мной?

— Иду, — сказал Фродо. Он вылез из-под теплого одеяла и шкур и вздрогнул. В пещере не горел огонь, и она показалась ему холодной. В тишине громко журчала водная завеса. Фродо надел плащ и пошел за Фарамиром.

Внезапно разбуженный каким-то внутренним чутьем Сэм обнаружил, что постель хозяина пуста, и вскочил на ноги. Потом в проеме арки, уже обозначенной бледным светом, он заметил две темные фигуры: Фродо и человеческую. Он поспешил к ним мимо рядов людей, спавших на матрацах вдоль стен. Минуя выход из пещеры, хоббит увидел, что водяной занавес вновь превратился в ослепительное переплетение нитей золота, серебра и жемчуга – это таяли льдинки лунного света. Но Сэм не остановился в восхищении – свернув в сторону, он поспешил вслед за хозяином, в узкую дверь в стене пещеры.

Они сперва прошли по темному проходу, потом поднялись по влажным ступеням и оказались на высеченной в камне маленькой площадке. Это было дно глубокой шахты, в вышине виднелось бледное небо. С площадки вели два пролета ступеней: один вверх, как будто бы на высокий берег ручья, другой влево. По второму они и пошли. Он часто поворачивал, как винтовая лестница в башне.


Наконец они вышли из каменной тьмы и огляделись. Они стояли на широкой и плоской скале, не огороженной ни перилами, ни парапета. Справа, в восточной стороне, расплескиваясь на многочисленных террасах и затем обрушиваясь вниз стремительным отвесным потоком, чтобы заполнить гладкий, пробитый в камне канал темной пенистой водой, кипел водопад. Быстрая вода бурлила, проносясь у самых ног, и исчезала за крутым обрывом в пропасть, зиявшую слева. Там у края стоял человек и молча смотрел вниз.

Фродо обернулся, чтобы полюбоваться игрой водяных струй. Потом поднял голову и устремил взгляд вдаль. Земля была по-предрассветному холодна и спокойна. Далеко на западе, круглая и белая, заходила луна. Бледный туман мерцал в обширной долине внизу: широкую пропасть окутывала серебристая дымка, а под ней катил прохладные ночные волны Андуин. За Рекой вставала стена кромешной черноты; в ней кое-где сверкали холодные, острые, далекие, белые, как зубы призрака, увенчанные вечными снегами пики Эред-Нимрайса, Белых гор Гондорского королевства.

Некоторое время Фродо стоял на высоком камне, дрожа от ночной прохлады и думая о том, где в этом ночном просторе теперь скитаются или спят его старые товарищи. А может, они мертвы, одеты саваном тумана? Зачем его привели сюда, вырвали из забвения сна?

Сэму тоже очень хотелось получить ответ на этот вопрос и, не сумев удержаться, он проворчал, надеясь, что его услышит только хозяин: — Вид прекрасный, мастер Фродо, спору нет, да только промораживает до сердца, не говоря уже о костях. К чему все это?

Но Фарамир услышал и ответил: — Закат луны над Гондором... Прекрасная Итиль, покидая Средиземье, глядит на седины старика Миндоллуина. Это зрелище стоит того, чтобы немного померзнуть. Но не за этим я привел вас сюда – кстати, мастер Сэмвайс, вас сюда никто не тащил, вы сами наказали себя за излишнюю бдительность. Впрочем, глоток вина все исправит. Но смотрите!

Фарамир подошел к молчаливому стражнику у края обрыва, и Фродо последовал за ним. Сэм не спешил следом. Он и без того чувствовал себя неуверенно на этой высокой сырой площадке. Фарамир и Фродо посмотрели с обрыва. Далеко внизу они увидели белую воду, которая вливалась в покрытую пеной каменную чашу, чтобы, угрюмо взбурлив в глубоком овальном бассейне среди скал, отыскать наконец выход – узкие воротца – и в брызгах и пене с шумом вырваться оттуда на более спокойное и ровное место. Лунный свет еще озарял подножие водопада и отражался в покрытой рябью воде бассейна. Вскоре Фродо заметил на ближайшем берегу маленькое черное существо, но, пока он смотрел, существо нырнуло и исчезло за кипящей пеной водопада, вспоров черную поверхность воды аккуратно, как стрела или брошенный ребром камень.

Фарамир повернулся к стоявшему рядом человеку. — Ну, Анборн, что ты скажешь теперь? Белка или зимородок? Водятся ли на темных реках Мерквуда черные зимородки?

— Что бы это ни было, оно не птица, — ответил Анборн. — У него четыре лапы, и ныряет оно, как человек, притом очень ловко. Чего оно хочет? Ищет ход наверх, за Занавес, к нашему убежищу? Похоже, нас все-таки обнаружили. У меня с собой лук, а поблизости я разместил других лучников, таких же метких стрелков, как я сам. Мы ждем только вашей команды, капитан.

— Стрелять? — спросил Фарамир, быстро поворачиваясь к Фродо.

Фродо ответил не сразу. Затем сказал: «Нет! Прошу вас не стрелять». Если бы Сэм набрался храбрости, то первый громко выпалил бы «да». Он ничего не видел, но по разговору догадался, на кого они смотрят.

— Значит, вы знаете, кто это? — спросил Фарамир. — Ну, а теперь объясните, почему его следует пощадить. За все время наших бесед вы ни разу не упомянули о своем спутнике, и я до поры оставил его без внимания. Можно было подождать, пока его поймают и приведут ко мне. Я послал на поиски лучших охотников, но он ускользнул от них и с тех пор его никто не видел, кроме Анборна – вчера, в сумерках. Однако теперь он не просто пробрался в нагорья поохотиться на кроликов – нет, он осмелился явиться в Хеннет-Аннун и поплатится за это жизнью. Удивляюсь я этому созданию – такое хитрое, такое ловкое, и приходит искупаться прямо к нам под окно. Неужели он думает, что люди спят ночью без охраны? Почему он так поступил?

— Я думаю, на это есть два ответа, — отозвался Фродо. — Во-первых, он мало знает о людях и хотя и ловок и хитер, ваше убежище так хорошо спрятано, что он, вероятно, не подозревает о том, что здесь есть люди. Во-вторых, я думаю, его привело сюда властное желание, пересилившее осторожность.

— Вы говорите, «властное желание»? — тихо переспросил Фарамир. — Значит, он знает про вашу Ношу?

— Отлично знает. Он сам носил ее много лет.

Он? — удивился Фарамир. — Все новые и новые загадки. Значит, он охотится за ней?

— Может быть. Для него это сокровище. Но я говорил не об этом.

— Тогда что же ищет это создание?

— Рыбу, — ответил Фродо. — Смотрите!


Они посмотрели вниз, на темный бассейн. На его дальнем краю, под скалой, на самой границе густой тени появилась маленькая черная голова. На миг блеснуло серебро, вода покрылась легкой рябью. Существо поплыло к берегу, и напоминающая лягушку фигура с удивительным проворством выбралась из воды на берег. Она немедленно уселась и принялась рвать зубами что-то маленькое и серебристое, блестевшее, когда существо оборачивалось: последние лунные лучи падали теперь за каменистую стену, на дальний берег бассейна.

Фарамир тихонько рассмеялся. — Рыба! — сказал он. — Это менее опасное стремление. А может, и нет: рыба из бассейна Хеннет-Аннун может стоить ему всего.

— Сейчас я могу достать его стрелой, — заметил Анборн. — Прикажете стрелять, капитан? По нашему закону того, кто явился сюда незваным, ждет смерть.

— Подожди, Анборн, — сказал Фарамир. — Дело сложнее, чем кажется. Что ты теперь скажешь, Фродо? Почему мы должны пощадить его?

— Это существо голодно и несчастно, — ответил Фродо, — и не подозревает об опасности. По этой причине, и не только, Гэндальф – ваш Митрандир – попросил бы вас не убивать его. Он запретил это и эльфам. Не знаю точно почему, а о своих догадках не могу говорить здесь открыто. Но это существо каким-то образом связано с моим поручением. Пока вы не отыскали и не схватили нас, оно было моим проводником.

— Твоим проводником! — удивился Фарамир. — Дело становится все более странным. Я многое сделал бы для тебя, Фродо, но не могу позволить этому скользкому бродяге свободно уйти отсюда, а потом, если ему захочется, присоединиться к вам или попасться оркам и под угрозой пытки рассказать им все, что он знает. Его нужно убить или поймать. Да, убить – или изловить, и немедля. Но чем зацепишь это скользкое многоликое существо, кроме оперенной стрелы?

— Позвольте мне осторожно спуститься к нему, — сказал Фродо. — Можете держать луки наготове и подстрелить хотя бы меня, если у меня ничего не выйдет. Я не убегу.

— Ну так ступай, да побыстрее! — согласился Фарамир. — Если он выберется отсюда живым, пусть остается вашим верным слугой до конца своих жалких дней. Анборн, сведи Фродо вниз, на берег, да потише. У этой твари есть нос и уши. Лук оставь мне.