— Латакия — область в Сирии, на побережье Средиземного моря, где выращивают высокосортный трубочный табак, названный по ее имени и отличающийся характерным ароматом и темным цветом: особенность его изготовления состоит в том, что листья и стебель растения сушатся над тлеющими углями.
... Чтобы пересечь Богаз (устье Нила), используя утренний бриз, мы вышли из Дамьетты в шесть часов. — Речь идет об устье Дамьетт- ского рукава Нила (тюрк, «богаз» означает «горловина»).
278 ... на рассвете нам предстояло приветствовать Святую Землю. — Барон Тейлор отправился вместе с Доза и Мейером в Палестину и Сирию, имея еще одно задание правительства: приобретать предметы античного искусства для французских музеев. Дюма и Доза намеревались написать несколько десятков статей, посвященных этой второй половине экспедиции Тейлора, описав в них Яффу, Иерусалим, гору Кармель, Мертвое море и Дамаск, и тем самым продолжить книгу «Две недели на Синае», но их замыслу не суждено было осуществиться.
ЖИЛЬ БЛАС В КАЛИФОРНИИ
Повесть Дюма «Жиль Блас в Калифорнии» («Un Gil Blas en Californie»; 1852), посвящена золотой лихорадке в Калифорнии, которая разразилась в 1849 г. и стала одним из самых заметных исторических событий середины XIX в., оказав значительное влияние на мировую экономику и облик самого мира. В это время в Калифорнию хлынули сотни тысяч искателей приключений из США, Европы и Латинской Америки, надеявшихся быстро разбогатеть, но большая часть из них вернулась домой, пережив множество мытарств и обогатившись лишь жизненным опытом. Среди таких людей было немало французов, и по дневниковым записям одного из них, приключения которого Дюма приравнивает к похождениям Жиля Бласа, заглавного персонажа знаменитого плутовского романа французского писателя А.Р.Лесажа, и была написана эта повесть. Помимо этих записей, Дюма широко использовал также капитальный труд И.Ферри «Описание Новой Калифорнии» (1850).
Первое книжное издание повести: Paris, A.Cadot, 1852, 8vo, 2 v.
«Жиль Блас в Калифорнии» впервые публикуется на русском языке. Перевод выполнен специально для настоящего Собрания сочинений по изданию: Paris, Calmann Lévy, 1878, 4to. 281 ... Дорогой издатель! — Имеется в виду Александр Жозеф Кадо (1806—1870) — парижский издатель, опубликовавший на протяжении 1845—1859 гг. около пятидесяти произведений А.Дюма.
... разве можно успеть за неделю съездить в Калифорнию, пробыть там год и вернуться назад? — Калифорния — территория на тихоокеанском побережье Северной Америки; начала осваиваться испанскими колонизаторами в XVIII в.; в результате Американомексиканской войны 1846—1848 гг. ее северная часть (Верхняя Калифорния) отошла к США, и в 1850 г. образованный на ее территории штат был принят в состав США, а южная часть (Нижняя Калифорния) осталась в составе Мексики.
... принял решение провести два-три дня в Ангене. — Анген (полное название: Анген-ле-Бен — «Ангенские Воды») — небольшой городок в департаменте Сена-и-Уаза, неподалеку от Парижа, в северо- западном направлении; в сер. XVIII в. там были открыты целебные серные воды, а в 1821 г. построена водолечебница.
... мне предстояло описать в «Моих мемуарах» одну сцену, произошедшую в Ангене двадцать два года тому назад ... — Книга Дюма «Мои мемуары» («Mes mémoires») впервые была опубликована в газете «Пресса» (16.12.1851-26.10.1853; 10.11.1853; 12.05.1855); первое ее отдельное издание во Франции: Paris, A.Cadot, 1852— 1854, 8vo, 22 v.
Забавную историю, связанную с охотой в 1829 г. в Ангене, куда он отправился по приглашению полковника Луи Бро (1781 — 1844), владевшего там гостиницей, Дюма описывает в главе СХ этого сочинения.
... в Ангене, так же как в Пьерфоне и в Отёе, открыли источник минеральной воды ... — Пьерфон — селение на северо-востоке Франции, в Пикардии, в департаменте Уаза, на юго-восточном краю Компьенского леса; известен своим мощным замком, построенным в 1393—1407 гг.; в 1845 г. в этом селении были открыты источники сероводородной воды, и во времена Второй империи оно стало модным бальнеологическим курортом, носившим название Пьерфон-ле-Бен.
Отёй — фешенебельное западное предместье Парижа, в 1859 г. включенное в городскую черту; здешние термальные источники, известные еще с XVII в., впоследствии оказались заброшены, но в 1840 г. они были открыты заново и пользовались большим успехом вплоть до 1870 г.
... Анген попросту становится крупным городом вроде Женевы, Цюриха или Люцерна, в ожидании того времени, когда он станет морским портом вроде Аньера. — Женева — город на западе Швейцарии, на берегу Женевского озера; столица одноименного франкоязычного кантона.
Цюрих — город на северо-востоке Швейцарии, на берегу Цюрихского озера; столица одноименного немецкоязычного кантона. Люцерн — город в центральной части Швейцарии, на берегу Фир- вальдштетского озера; столица одноименного немецкоязычного кантона.
Аньер (Аньер-на-Сене) — северо-западное предместье Парижа, в департаменте О-де-Сен, на левом берегу Сены; владеет небольшим речным портом.
282 ... Анген не был ни Вавилоном, сожженным Александром Македонским, ни Карфагеном, разрушенным Сципионом. — Вавилон (см. при- меч. к с. 16), не оказавший сопротивления армии Александра Македонского, не был уничтожен им. По приказу македонского царя в мае 330 г. до н.э. был сожжен Персеполь (см. примеч. к с. 16) — столица Персидской державы.
Карфаген — древний город-государство, основанный в 825 г. до н.э., одна из самых богатых финикийских колоний; располагался на северном берегу Африки, на территории современного Туниса; вел обширную морскую торговлю, завоевал многие земли в западной части Средиземного моря; его более чем вековая борьба с Римом закончилась в 146 г. до н.э.: Карфаген был захвачен римлянами и полностью разрушен, что явилось победоносным окончанием Третьей Пунической войны (149—146 до н.э.).
Публий Корнелий Сципион Эмилиан Африканский Младший (ок. 185—129 до н.э.) — римский военачальник, отличавшийся личной храбростью и воинским талантом; избранный консулом в 146 г. до н.э., возглавил римское войско в Африке и, несмотря на героическое сопротивление карфагенян, захватил и разрушил Карфаген.
283 ... Я упорно называю водоем Ангена прудом: мне не было известно,
что, уменьшившись наполовину, он превратился в озеро. — Ангенское озеро — небольшой водоем площадью около 43 га в городке Анген- ле-Бен, прежде пруд с болотистыми берегами, имевший площадь около 87 га.
... Помните того парижанина, который заключил пари, что он сможет пройти босиком по льду большого бассейна Тюильри ... — Тюильри — здесь: сад в Париже, который начал закладываться одновременно со строительством дворца Тюильри, к западу от него; расширялся и переустраивался в течение XVI—XVII вв.; ныне представляет собой большой регулярный парк, украшенный павильонами, статуями и четырьмя бассейнами, самый большой из которых, восьмиугольный, имеет диаметр 60 м.
...на память мне пришли все те колкости, какие были написаны по поводу того, что у меня не получилось совершить путешествие вокруг Средиземного моря в 1834 году. — 10 октября 1834 г. А.Дюма напечатал в типографии парижского издательства Донде-Дюпре четырехстраничное рекламное объявление, носившее название «Средиземное море и его берега» («La Méditérranée et ses côtes») и имевшее цель привлечь внимание к задуманному им грандиозному художественному паломничеству по Средиземноморью. Рассчитывая собрать с помощью этого объявления денежные средства для осуществления своего замысла, прославленный молодой драматург сообщал, что он намеревается посетить Корсику, Сардинию, Италию, Сицилию, Грецию, Турцию, Малую Азию, Палестину, Египет, побережье Африки, Варварийские государства и Испанию и день изо дня посылать оттуда французским читателям свои путевые заметки. В эту долгую экспедицию он предполагал взять с собой несколько лучших французских художников, скульптора, архитектора, врача и геолога. Эти планы вызвали массу насмешек в адрес Дюма. В итоге его путешествие по Средиземноморью получилось не таким помпезным, как оно замышлялось, но, тем не менее, в период с октября 1834 г. по январь 1847 г. писатель посетил Юг Франции, Северную Италию, Неаполитанское королевство, Сицилию, Испанию, Тунис и Алжир. Итогом этих поездок по берегам Средиземного моря стали интереснейшие книги путевых впечатлений: «Юг Франции», «Год во Флоренции», «Сперонара», «Капитан Арена», «Корриколо», «Вилла Пальмьери», «Из Парижа в Кадис» и «"Быстрый", или Танжер, Алжир и Тунис».
... по кольцевой дороге, охватывающей всю эту новоявленную Венецию ... — Венеция — см. примеч. к с. 49.
284 ...Я стоял перед гостиницей «Тальма» ... Именно это мне и было нужно, ведь я так любил и так восхищался этим великим актером. — Эта гостиница в Ангене была названа в честь выдающегося французского драматического актера Франсуа Жозефа Тальм£ (1763—1826), в конце своей жизни короткое время жившего в Ангене.
Стоит отметить, что в 1849 г. Дюма отредактировал и подготовил к изданию четыре тома «Мемуаров Тальма».
... Известно ли Вам ... где стоит памятник Гаррику? В Вестминстере, напротив памятника королю Георгию IV. — Гаррик, Дэвид (1717—1779) — выдающийся английский актер, драматург и театральный деятель, с 1747 г. директор театра Друри-Лейн.
Вестминстер — имеется в виду Вестминстерское аббатство, готическая церковь в Лондоне, служащая местом коронации и погребения английских монархов, а также усыпальницей выдающихся английских писателей, поэтов, ученых, политиков и полководцев.
Георг IV (1762—1830) — английский король из Ганноверской династии в 1820—1830 гг.; в 1811 — 1820 гг. принц-регент ввиду помешательства его отца Георга III (1738—1820; правил с 1760 г.); погребен в королевском дворце Виндзор, в склепе часовни святого Георгия, где покоятся останки многих английских монархов.