Две недели на Синае. Жиль Блас в Калифорнии — страница 117 из 129

Мраморный памятник Д.Гаррику, выполненный английским скуль­птором Генри Веббером (1754—1826), был установлен в южном трансепте Вестминстерского аббатства, в т.н. Уголке поэтов, в 1797 г.

285 ... Я подошел к нему и прочитал начертанную золотыми буквами над­пись: «Гостиница четырех павильонов». — «Четыре павильона» — первая гостиница города Ангена; была построена в 1822 г.

... дела здесь обстояли еще хуже, чем в замке Спящей Красавицы, где все были погружены в сон. — Спящая Красавица — заглавный пер­сонаж популярной сказки «La Belle au bois dormant» (1697) фран­цузского писателя Шарля Перро (1628—1703), принцесса, закля­тием феи погруженная вместе со своим замком в вековой сон.

... А в Монморанси места есть? — Монморанси — городок в депар­таменте Валь-д’Уаз, в 2 км к северо-востоку от Ангена.

286 ... А гостиницу «Белая лошадь» по-прежнему содержит папаша Ледюк? — Гостиницу «Белая лошадь» в Монморанси, сохрани­вшуюся до нашего времени и находящуюся на Рыночной площади, основал в 1739 г. Никола Ледюк (1694—1741), землемер принца Конде. В описываемое время хозяином этой исторической гости­ницы был его правнук — Анри Ледюк.

287 ... руководство по хронологии и томик «Революции» Мишле. — Руко­водство по хронологии — возможно, имеется в виду один из томи­ков двухтомного сочинения «Классическое руководство по хроно­логии» («Manuel classique de chronologie»; 1834—1850) француз­ского востоковеда и историка науки Луи Пьера Эжена Седийо (1808-1875).

Мишле, Жюль (1798—1874) — знаменитый французский историк и публицист, представитель романтической историографии, при­держивавшийся демократических и антиклерикальных взглядов; автор многотомных трудов по истории Франции и всеобщей исто­рии, написанных живым и ярким языком, а также серии книг о природе. Дюма был его другом и страстным поклонником его творчества.

«Революция» — имеется в виду семитомный труд Ж.Мишле «Исто­рия Французской революции» («Histoire de la Révolution française»; 1847-1853).

... О святое гостеприимство! Определенно, ты обитаешь в Монмо­ранси! И Руссо ... прекрасно знал, что он делает, когда пришел про­сить его в замке Ла-Шевретт. — Руссо, Жан Жак (1712—1778) — французский философ и писатель, сыгравший огромную роль в идейной подготовке Великой Французской революции.

Ла-Шевретт — замок с обширным парком, располагавшийся в окрестности городка Дёй-ла-Бар, между Ангеном и Монморанси; был построен в XVII в. финансистом Пьером Пюже де Монморо- ном (ок. 1592—1664); в 1731 г. перешел в собственность генераль­ного откупщика Луи Дени Жозефа Ла Лива де Бельгарда (1680— 1751), свекра госпожи д'Эпине (см. примем, ниже), покровитель­ствовавшей Ж.Ж.Руссо и оказывавшей ему гостеприимство; после смерти госпожи д’Эпине достался по наследству ее дочери Анже­лике де Бельзэнс (1749—1824) и в 1786 г. был почти полностью разрушен (в настоящее время от него сохранилась лишь приврат- ницкая, где располагается музей Руссо).

... мне неизвестно, как приняла тебя худосочная маркиза д'Эпине, о возвышенный автор «Эмиля» ... — Эпине, Луиза Флоранс Петро- нилла Тардьё д'Эсклавель, госпожа де Ла Лив д' (1726—1783) — французская писательница эпохи Просвещения, хозяйка замка Ла-Шевретт; одна из образованнейших женщин своего времени, автор интересных мемуаров; дочь морского офицера, она в воз­расте 19 лет вышла замуж за своего родственника маркиза Дени де Ла Лива де Бельгарда д'Эпине (1724—1782), оказавшегося игроком и распутником, и вскоре рассталась с ним, после чего установила дружеские отношения с самыми выдающимися литераторами сво­его времени.

Госпожа д’Эпине предоставила Ж.Ж.Руссо небольшой сельский домик под названием Эрмитаж, находившийся недалеко от замка Ла-Шевретт; писатель жил в этом домике, не дошедшем до нашего времени, с 9 апреля 1756 г. по 13 декабря 1757 г.

Эпитет «худосочная» (фр. maigre) по отношению к маркизе д’Эпине употребил сам Ж.Ж.Руссо, так описывая спустя двенадцать лет внешность своей тогдашней покровительницы: «Elle était fort mai­gre, fort blanche, de la gorge comme sur ma main» («Она была чрез­вычайно худосочная, чрезвычайно бледная, а груди у нее не было и в помине»; «Исповедь», IX).

«Эмиль, или О воспитании» («Émile, ou de l’Éducation»; 1762) — книга Ж.Ж.Руссо, представляющая собой сочетание романа и философско-педагогического трактата.

... Мне предоставили лучшую в гостинице комнату, комнату мадемуазель Рашель. — Мадемуазель Рашель (Элиза Рашель Феликс; 1821 — 1858) — выдающаяся французская трагическая актриса, дочь мелкого еврейского торговца, выходца из Германии; с 1838 г. выступала на сцене Комеди-Франсез, возрождая традиции классицизма и привнося в них романтические элементы; играла главных героинь в пьесах Расина, Корнеля, Вольтера, Шиллера.

288 ... Неужели в Париже вспыхнула революция против писателей, своего

рода 31 мая, и я как изгнанник, подобно Барбару и Луве, явился про­сить убежища? — Имеется в виду один из важнейших эпизодов Великой Французской революции — начавшееся 31 мая 1793 г. в Париже народное восстание против стоявших тогда у власти жирондистов. Население столицы, возбужденное военными неудачами и известиями о роялистских восстаниях и недовольное поли­тикой жирондистов, выступило против них. Вооруженные нацио­нальные гвардейцы окружили Конвент и потребовали удаления жирондистских депутатов. 2 июня Конвент под дулами направлен­ных на него орудий принял решение об изгнании жирондистов. Осенью того же года многие из них были казнены. Восстание 31 мая—2 июня, которое нередко называют революцией, ознаме­новало переход власти к якобинцам.

Барбару, Шарль Жан Мари (1767—1794) — французский полити­ческий деятель и адвокат; один из самых известных жирондистов; после восстания 31 мая бежал в Кан, затем в Жиронду, но вскоре был схвачен, предан суду и 25 июня 1794 г. казнен.

Луве де Кувре, Жан Батист (1760—1797) — французский писатель, журналист и политический деятель; автор многотомного фривольно-авантюрного романа «Любовные похождения шевалье де Фобласа» (1787—1790), рисующего нравы дворянского общества накануне Революции; депутат Законодательного собрания и Кон­вента, видный жирондист; после событий 31 мая скрывался в Жиронде вместе с Барбару и несколькими другими бывшими депу­татами Конвента и, единственный из них, сумел избежать тогда смерти; оставил мемуары о годах Революции.

... испустил вздох, в котором самым красноречивым образом прозву­чало «Tu quoque» Цезаря. — «Tu quoque, Brute!» (лат. «И ты, Брут?») — согласно легенде, последние слова Юлия Цезаря (см. примеч. кс. 17), обращенные к одному из его убийц, римскому сенатору Марку Юнию Бруту (85—42 до н.э.), которого диктатор считал своим преданным другом.

... однажды я вместе с Доза совершил путешествие в Египет, никогда не побывав там. — Имеется в виду работа Дюма над книгой «Две недели на Синае» (1838).

289 ... настоящий Жиль Блас ... — Жиль Блас — заглавный персонаж плутовского романа «История Жиль Бласа из Сантильяны» («L’Histoire de Gil Blas de Santillane»; 1715—1735) французского писателя Алена Рене Лесажа (1688—1747), сметливый испанский крестьянин, претерпевающий целый ряд приключений, смолоду вынужденный жить среди всякого рода грабителей, обманщиков и мошенников, без конца менять профессии и господ, но в конце концов, благодаря приобретенному жизненному опыту и таланту применяться к обстоятельствам, поднимающийся по обществен­ной лестнице.

... и вернулся из Сан-Франциско через Китай, Малаккский пролив, Бенгалию и мыс Доброй Надежды. — Сан-Франциско — город на тихоокеанском побережье США, в Калифорнии, на берегу залива Сан-Франциско; основанный возле испанской католической мис­сии святого Франциска испанцами, первоначально назывался Йерба-Буэна; 30 января 1847 г., после аннексии Калифорнии аме­риканцами, был переименован в Сан-Франциско; в 1848 г., с нача­лом золотой лихорадки, стал бурно расти; в настоящее время явля­ется одним из крупнейших городов штата Калифорния.

Малаккский пролив, отделяющий Малайский полуостров, южную оконечность полуострова Индокитай, от индонезийского острова Суматра, и связывающий воды Индийского и Тихого океанов, явля­ется одним из важнейших морских путей в Юго-Восточной Азии; его длина равна 805 км, а наименьшая ширина составляет 2,8 км. Бенгалия — исторический регион на северо-востоке Южной Азии; в настоящее время разделен между Индией (штат Западная Бенга­лия на востоке страны) и государством Бангладеш (бывш. Восточ­ный Пакистан).

... я видел на юге Франции небольшую деревню под названием Ле-Бо ... — Ле-Бо — селение в Провансе, в департаменте Буш-дю- Рон, расположенное на утесе длиной в 900 и шириной в 200 м; в средние века крепость, господствовавшая над соседними доли­нами; до XV в. принадлежало феодальному роду де Бо; в 1642 г. стало собственностью семьи Гримальди, князей Монако, доныне носящих титул маркизов де Бо; в 1821 г. там были обнаружены залежи минерала, получившего по имени селения название бок­сит.

290 ... Через деревню проходила дорога, кажется из Тараскона в Ним ... — Тараскон — город на юге Франции, в Провансе, в департаменте Буш-дю-Рон, на левом берегу Роны; административный центр одноименного кантона.

Ним — город на юге Франции, известный со времен античности; административный центр департамента Гар; в средние века круп­ный торговый центр, имевший городское самоуправление; в XIII в. перешел во владение французской короны.

Тараскон находится в 24 км к востоку от Нима, а деревня Ле-Бо — в 12 км к юго-востоку от Тараскона, то есть вовсе не на пути из него в Ним.

... в испуге убегая из табернакля ... — Табернакль — в католических храмах богато украшенное сооружение, предназначенное для хра­нения предметов религиозного поклонения.

291 ... историю египетского Менеса, вавилонского Нимрода, ассирийского Бела, ниневийского Фула, мидийского Арбака, персидского Камбиса, сирийского Рехова, троянского Скамандра, лидийского Меона, тир­ского Абибала, карфагенской Дидоны, нумидийского Ярбы, сицилий­ского Гелона, альбанского Ромула, этрусского Порсенны, македон­ского Александра, римского Цезаря, франкского Хлодвига, арабского Магомета, тевтонского Карла Великого, французского Гуго Капета, флорентийского Медичи, генуэзского Колумба, фламандского Карла V, гасконского Генриха IV, английского Ньютона, русского Петра I, американского Вашингтона или корсиканского Бонапарта? —