Две невесты дракона — страница 17 из 58

Сколько раз он уже проклял себя за идею найти внебрачную дочь короля! Пусть бы Дерек отвез Лилейну дракону и умерил свои нездоровые амбиции.

Но тогда он не встретил бы Иргу — полукровку лесного народа, к которой его тянет точно обычного кота.

Не выдержав, Нэш подошел к винтовой лестнице, пронзающей башню. Опершись на перила, посмотрел вверх. Он только взглянет на нее разочек. Убедится, что она спит. Может, поправит одеяло. Нэш усмехнулся, поднимаясь по ступеням, и едва не споткнулся о полосатого кота. Прислушавшись, он пошел быстрее и, пролетев последний виток, остановился. Черный кот усердно царапал дверь Ирги, пытаясь поддеть ее когтями. Обернувшись, он совсем по-человечески застонал, и Нэш почувствовал, как поднимаются волосы на затылке. Что-то было не так.

Нэш толкнул дверь и бросился к кровати.


Лилейна прихорашивалась перед зеркалом. Воздушный пеньюар она положила в сундук с вещами сама — знала, что пригодится. Тонкая ткань не скрывала женственных изгибов, спадая полупрозрачной дымкой лишь до колен, — неслыханная дерзость. Открыв флакон духов, Лилейна прошлась пальцем за ушами, в ложбинке между грудей. Тряхнула головой и взбила волосы. Комната Дерека этажом ниже. Если он не каменный — не устоит. Лилейна покусала губы, глядя на свое отражение, пытаясь отыскать уверенность, которой не было — хоть ты плачь. Она видела, что красива, но с серебряного лорда станется прогнать ее прочь, как дворовую девку. Лилейна посмотрела на Нэнси, которая спала на кушетке в углу. Насколько была бы проще ее жизнь, если бы она уродилась обычной девушкой: выполняла бы приказы, спала с кем вздумается и даже имена своим детям просила придумать госпожу. Лилейна передернула плечиками то ли от холода, то ли от отвращения. Стянув с вешалки белый халат, подбитый горностаем, накинула его на плечи, взяла туфли на высоком каблуке. Ходить в них было пыткой, но пусть Дерек увидит разницу между статной принцессой и мелкой рыжей замарашкой.

Лилейна приоткрыла дверь, просочилась в щель мимо спящего на тюфяке Сэма. Вот он бы точно не устоял. Лилейна усмехнулась, почувствовав наконец себя увереннее, и босиком стала красться по коридору, прижимая туфли к груди.

Она едва успела обуться у лестницы, как мимо нее, едва не сбив с ног, с грохотом пронесся котолак. Рыжие короткие волосы Ирги взметнулись перед глазами Лилейны.

— Что случилось? — воскликнула принцесса.

— Она умирает!

— О нет, — ошарашенно прошептала она. — Помогите! — Крик Лилейны отразился эхом, повторяясь под самой крышей башни, а она побежала за Нэшем, придерживая подол халата, подбитого мехом.

— Дыши, дыши же, — бормотал Нэш. Он положил Иргу прямо на ступени крыльца, придерживая голову. Похлопал по щекам.

— Она симулянтка! — выпалила Лилейна. — Она специально что-то сделала, чтобы остаться в замке.

Присела рядом, потрясла Иргу за плечо, оттянула ей веко.

— Дай я! — Она попыталась сдвинуть Нэша, но тот оттолкнул ее, и Лилейна, не удержавшись на высоких каблуках, упала.

— Слышишь ты, полукотик! — В дверях возник взъерошенный Сэм. — Не смей прикасаться к принцессе!

— Слышишь ты, полудурок! — рявкнул Нэш. — Отвали!

Сэм сгреб Нэша за шкирку, и тот едва успел переложить Иргу ка колени Лилейне. Нэш сделал подсечку, сбивая Сэма с крыльца, и они вместе повалились в пыль, покатились по двору, сцепившись, как два кота.

— Что опять? — страдальчески спросил Дерек, появляясь на пороге. Прищурившись, посмотрел на дерущихся мужчин и зевнул.

— Милорд, — позвала его Лилейна. — Что-то не так с Иргой.

Дерек повернулся, быстро присел рядом с ними, погладил холодную щеку Ирги, положил руку ей на грудь. Нахмурившись, дернул за ворот простой белой сорочки так, что мелкие пуговки разлетелись в стороны, прижал ладонь к голой коже.

— Сердце бьется, — сказал он, — хоть и слабо. Ее будто отравили. Или лишили сил.

На крыльцо метнулась тень, и Дерек вздрогнул от неожиданности. Черный кот утробно взвыл, прикусил сорочку на плече Ирги, потянул изо всех сил, скользя когтями по камням.

Дерек, нахмурившись, посмотрел на кота, потом глянул ввысь, в усыпанное звездами ночное небо, куда уходила башня.

— Вот я идиот, — пробормотал он. Подняв Иргу на руки, он снес ее по ступеням за котом, что бежал впереди и, подвывая, бил себя по бокам обрубком хвоста. — Лесные считали, что их силы идут от земли, — пояснил Дерек, неотрывно глядя на Иргу. Черный кот улегся рядом с ней, положил голову на раскрытую ладонь. — А я поселил ее на самый верх башни.

— Это все старые сказки, что читала твоя мать, — выдавил Нэш, голову которого Сэм зажал локтем, и укусил того за бок. Тот взвыл, выпустил котолака.

— Так нечестно! — крикнул Сэм.

— А мы не на турнире, — ответил Нэш, вытирая кровь с губ.

— Прекратите! — приказал Дерек. — Кажется, она приходит в себя.

Ирга с шумом втянула воздух, открыв глаза, прижала руку ко лбу.

— Милорд? — прошептала она. — Что случилось?

— Похоже, тебе придется переселиться в другую комнату, Ирга.

Лилейна с облегчением выдохнула, спрятала лицо в ладонях.

— А вы тут как оказались? — спросил Дерек, скользнув взглядом по голым ногам Лилейны.

— Услышала шум, — ответила она, возвращая самообладание. Полы халата распахнулись, и Лилейна покрутила пальчиком тонкую бретельку пеньюара.

— Ради Великой матери, идите в замок, Лилейна, — взмолился Дерек. — Мне даже смотреть на вас холодно.

Фыркнув, принцесса развернулась, взметнув подолом так, что меховая оторочка скользнула по лицу Дерека, и ушла, а лорд, усмехнувшись, помог Ирге встать.

— Что-то мне нехорошо, — пробормотала она. — И прошлым утром тоже…

— Знаешь что, давай-ка я отведу тебя в одно место. — Он приобнял ее за плечи, повел по двору. — Нэш! Принеси побольше одеял в старую часовню. А ты…

— Сэм, — угрюмо представился капитан, под глазом которого расцветал шикарный бланш, а в усах, топорщившихся смятой щеткой, запекалась кровь.

— Следи за принцессой. Кажется, именно это тебе приказал король? Почему она бегает по замку полуголая?

Сэм кивнул и пошел вслед за Лилейной.


Часовня, которая ютилась в крохотном саду, была единственной деревянной постройкой, увиденной Иргой в горах.

— Она не сгорела, — сказал Дерек, будто подслушав ее мысли. — Люди увидели в этом знак. Посчитали, что дракон — проклятие лесного народа. Ты знала, что в войне люди использовали огонь? Сжигали целые леса.

— Что со мной происходит? — спросила Ирга.

— Дикие считали, что у них связь с природой, с землей. Похоже, тебе нельзя слишком сильно от нее отрываться. Прости, Ирга. Поселив тебя в башню, я чуть тебя не убил.

— Вы ведь не знали, — задумчиво ответила она.

— Я был ребенком, когда война закончилась, а если и видел лесных, то не помню об этом. Но в нашей библиотеке есть книги о диких. Мама покупала их для Нэша.

Открытый проход в часовню оплетал плющ с плотными глянцевыми листьями, Ирга отодвинула свисающую ветвь и вошла внутрь.

Статуя матери, вырезанная из дерева, освещенная лунным светом, проникающим в отверстие в потолке, улыбаясь, протягивала ей чашу, в темной воде отражались звезды. Ирга села на одинокую скамью.

— Она не такая, как наша мать, — заметил Дерек. Он сел рядом, растер плечи Ирги, но та, кажется, не чувствовала холода. — Семь великих родов людей из-за Бурного моря произошли от капитанов семи кораблей. Они приплыли на континент в поисках новой родины и основали великое королевство. Но не забыли богиню, которая помогала им в пути и вела к земле. Они сняли первые статуи матери со шпилей своих кораблей. Великая богиня, которая держит оружие в обеих руках, готовая как защитить своих детей, так и бросить их в бой. Что могла противопоставить ей женщина с чашей? Наверное, мать лесного народа тоже любила своих детей, но по-другому. Наша мать требовательна и строга, но и дети ее достигают многого. А лесным людям не приходилось завоевывать любовь богини. Она любила их просто так.

— И какая любовь правильная? — спросила Ирга.

— Та, что победила, — ответил Дерек. — Может, война из-за того и началась. Словно два ребенка выясняли, кого мама любит сильнее.

Ирга вздохнула, и Дерек взял ее руку в свои ладони.

— Твоя мать была из лесного народа, — сказал он, перебирая ее пальцы. — Теперь я в этом не сомневаюсь. Скорее всего, король взял ее силой, когда пыл боя еще не угас. Но она сохранила тебя, выносила. Она любила тебя, Ирга, как мать лесного народа любила своих детей. Безусловно.

— Я принес одеяла. — Нэш, пригнув голову, вошел в часовню и замер, увидев Дерека и Иргу, сидящих совсем близко друг к другу.

— Давай их сюда, — махнул рукой Дерек.

Следом в часовню протиснулась Генриетта.

— Ирга! Девочка моя! — воскликнула она, набрасывая на нее тулуп. — Ты что, босая? Милорд, вы очумели?

— Я ни при чем, — ответил Дерек, вставая и пятясь к проходу. — Это все Нэш. Позаботьтесь о ней. А завтра — выезжаем.

— Как завтра? У меня ничего не готово! — возмутилась Генриетта.

— Если мы хотим довезти обеих невест, лучше поторопиться, — бросил лорд, выходя из часовни.

Генриетта присела к очагу у стены, разворошила отсыревшие поленья и сунула туда охапку щепок. Густой белый дым нехотя потянулся вверх.

— Это ведь ты меня вынес из комнаты? — спросила Ирга, когда Нэш сел рядом, укутав ей ноги одеялом.

— С чего ты так решила? — буркнул он.

Ирга вздохнула и положила голову ему на плечо. Полено зашипело, но огонь никак не хотел разгораться, медленно обугливая лучины.

— Дерек очень красивый, — прошептала Ирга. — Богатый. Умный. Столько всего знает.

— Угу, просто мечта. И он гораздо лучше дракона — вот что важно, — промычал Нэш, уткнувшись носом в ее макушку. — Ты так приятно пахнешь, Ирга.

— Я не хочу его любви, — прошептала она и, найдя ладонь Нэша, сжала ее. — И его самого не хочу.

— Если ты сбежишь, Дерек может пойти на принцип, — сказал Нэш. — Ты пожертвуешь кузнецом? Он ведь тебе даже не отец…