Две невесты — страница 22 из 24

Она доехала до аэропорта на такси, и, когда Брюс освободился от формальностей таможни, первой, кого он заметил среди встречающих у выхода, оказалась Роза, так мало походившая на невесту, у которой завтра свадьба, что его брови тут же взлетели вверх. Правда, выглядела Роза прекрасно, одетая во все новое, но у нее было растерянное лицо, а глаза — трогательные и молящие.

— Роза! — Он крепко схватил ее за руки, и девушка мгновенно почувствовала себя лучше. — Что-то не так?

Она кивнула:

— Об этом... об этом я и хотела поговорить с вами!

— Отлично! — мягко произнес он. — В таком случае я рад, что приехал. Может, пойдем выпьем кофе?

— С удовольствием, — откликнулась Роза.

Роза почти не завтракала и не обедала, все размышляя о том, что о ней подумает Брюс, когда она вывалит на него свою историю. Ведь ей не удастся умолчать о Кармелле, потому что именно Кармелла в ней главная фигура. Без нее, вероятно, и нечего было бы рассказывать. Роза спокойно вышла бы за Гая и надеялась бы на лучшее...

Между глотками кофе Роза ясно дала понять Картеру, что его шансы присутствовать на свадьбе бесконечно малы. Она рассказала ему о прошлом дне и взрыве Кармеллы... о том, что произошло после его телефонного звонка. Роза не считала, что подобными откровениями предает Гая. Он никогда не притворялся, она сейчас это ясно понимала, и это только ее нужно винить за все. Роза хотела большего, чем Гай готов был ей дать. Теперь она точно знала, что он никогда не сможет принадлежать только ей, и она должна что-то сделать, чтобы остановить свадьбу. Возможно, Брюс может ей в этом помочь... дать совет...

— Я полностью готов вам помочь всем, чем смогу, дорогая, — ответил он, — но я совсем не уверен, что имею право вмешиваться в вашу свадьбу. А вам не приходило в голову, что это странно: если Гай не хочет на вас жениться, то почему он настаивает на всех приготовлениях к свадьбе? Почему тратит так много денег на вас?

— Потому что... ему нужна жена! — пробормотала Роза.

— Вздор, моя дорогая! В мире полно женщин, готовых стать женой Уокфорда, помани он только пальцем! Едва ли ему необходимо было снаряжать вас на эту роль, если у него не имелось на это какой-то другой причины.

— Он привык полагаться на меня, — ответила спокойно Роза и поняла, что в этом есть огромная доля правды.

— Вздор! — вновь возразил доктор Картер. Заказав еще кофе для нее и для себя, он внимательно посмотрел на девушку. — Вы сильно расстроены всем этим, — скорее заявил он, чем спросил, — и, право, ничего удивительного. Но, хотя я никогда не был высокого мнения об Уокфорде — богатеи раздражают меня и, возможно, заставляют завидовать своему богатству! — мне кажется, что он не дурак и тем более не мошенник! А жениться на вас и продолжать крутить роман с Кармеллой было бы мошенничеством вдвойне! Кроме того, я не думаю, что вы осознаете меру своей привлекательности и того, как много можете дать мужчине!

— Я? — Она тоскливо взглянула на него.

Как ей идет эта норковая шапочка, усевшаяся прямо на макушке изящной белокурой головки, подумал Брюс, и на мгновение взгляд его стал очень откровенным. Заметив это, Роза засомневалась, а честно ли она поступила, вот так вывалив все на него? Кармелла же говорила, что Картер был в нее влюблен, но она тем не менее тогда не поверила.

— Послушайте, моя дорогая, в аэропорту не место обсуждать такие дела. Не поужинаете ли со мной сегодня вечером?

Роза заколебалась.

— Я обещала сегодня вечером увидеться с Гаем.

— Ну, небольшая конкуренция ему не повредит. Важно, чтобы вы безотлагательно облегчили душу. И еще вам важно получить какой-то совет. В данный момент я не могу вам ничего посоветовать, потому что не имел шанса обдумать, что вам лучше сказать и сделать. Но если мы вновь встретимся этим вечером... допустим, в моем отеле?

— Я вполне могу встретиться с вами там, — согласилась Роза, размышляя, как воспримет Гай ее ужин с мужчиной, который, кажется, всегда имел способность досаждать ему. — Это очень мило с вашей стороны — так обо мне беспокоиться.

— Вовсе нет. Если бы я вел себя как эгоист, я дал бы вам совет здесь и сейчас. Но я не дам! — Брюс криво усмехнулся и проводил ее к такси. — Значит, сегодня вечером в «Мерси». Но, если хотите, я могу за вами заехать.

— Нет, — быстро ответила Роза, — не думаю, что это будет разумно.

— Возможно, поэтому я и не был эгоистичен, — вновь криво усмехнулся он.

Разговор с Картером позволил Розе почувствовать себя гораздо лучше, но, как только она оказалась одна в такси, прежняя неуверенность вновь навалилась на нее. Доктор Картер ей совершенно чужой человек, и как он сможет ей советовать, когда она сама не знает, что решить? Это ее будущее, и с ним нужно определиться за короткий срок. Ей все равно придется увидеться вечером с Гаем и дать ему возможность как-то объясниться. Хотя как он сможет объяснить такую очевидную вещь, как крепкие объятия, Роза не могла себе представить.

Внезапно она поняла, что ей не нужен ничей совет, что ее ближайшие действия такие же ясные, как и дневной свет. Она должна прекратить обманывать себя и вернуться в Англию. Кармелла будет в восторге, и даже Гай, вероятно, вздохнет с облегчением, когда поймет, что она вновь спасла его будущее, и теперь ему нет необходимости поворачиваться спиной ко всему, чего он желал. А он желал Кармеллу, и, когда Роза уйдет с дороги, Гай, вероятно, осознает, что затаенная обида на Кармеллу никуда его не приведет и что самое лучшее — это забыть прошлое и начать все сначала. Начать вновь с Кармеллой! Схватить счастье, которое ускользало от него шесть долгих лет, и признать, что он обязан им Розе!

Но ее совсем не подбодрила мысль о его благодарности. Остановив такси на значительном расстоянии от дома Кармеллы, остаток пути Роза преодолела пешком, продолжая размышлять. Что там Кармелла говорила Гаю о письме его бабушки? «Ты должен жениться на той, которая может поднять тебя до новых высот... — так, кажется? — Иначе женитьба окажется бесполезной...»

Ну а она, Роза, никогда не сможет поднять его до этих самых «высот», и хорошо, что осознание этого пришло ей со всей своей горькой правдой прежде, чем стало уже слишком поздно.

Когда она подошла к кварталу, где стоял элегантный дом Кармеллы, ноги девушки налились свинцом. Она говорила себе, что должна проскользнуть в дом Кармеллы незамеченной — к счастью, у нее был свой ключ от входной двери — и любой ценой избежать столкновения с хозяйкой и, что более важно, с самим Гаем.

Если у нее хватит сил довести задуманное до конца, то нужно собрать сумку с несколькими ее собственными вещами и затем покинуть этот дом навсегда. И при этом нельзя наткнуться на Гая. Потому что одно прикосновение его рук, один взгляд его темно-синих глаз, особенно если в них будет хоть немного нежности, заставят ее сердце ослабеть, и, когда это случится, ослабеет и она сама.

Неожиданно Роза увидела машину Гая, припаркованную прямо у двери дома Кармеллы. Гай сидел за рулем, а Кармелла, наклонившись, разговаривала с ним через открытое окно. Безумная паника охватила девушку, и она, повернувшись, помчалась в противоположном направлении.

Поток транспорта стал еще плотнее, чем прежде, и его ярко сияющие фары, отражающиеся на мокрой дороге, привели Розу в такое смятение, что она приложила руку к глазам, заслоняясь от их ослепляющего блеска. Яркий свет окутывал ее стройную фигурку, и она ясно вырисовывалась на дороге, когда отчаянно и безрассудно ныряла в поток машин в своем желании спрятаться от Гая, скрыться от его серебристо-серого «бентли»...

Вдруг раздался визг тормозов, ярко освещенный бампер задел ее, и девушка перелетела через дорогу. Другая машина успела затормозить как раз вовремя, чтобы избежать наезда на нее. Роза, одновременно потеряв туфлю и равновесие, упала на мокрый асфальт, норковая шапочка, слетев с белокурой головки, укатилась в сточную канаву, а лицо девушки вдавилось в грязь.

Со всех сторон раздались восклицания ужаса, поток транспорта полностью остановился, захлопали дверцы машин.

Мужчина, управлявший автомобилем и чуть не сбивший ее, наклонился над ней и попытался поднять, но чья-то сильная рука схватила его за ворот и практически отбросила в сторону. Гай, с мертвенно-бледным лицом и потемневшими глазами, упал на колени рядом с девушкой и схватил ее в объятия. Лицо Розы было так измазано грязью, что его не было видно. Гай вытащил белоснежный носовой платок и стер грязь, и карие глаза тускло взглянули на него с совершенно бледного лица.

— Я... все хорошо... — пробормотала она.

— О, Роза! — Голос его был полон муки. — О, Роза, Роза! — И, подняв ее на руки, он направился сквозь толпу к своей машине.


Глава 16


Роза чувствовала себя ошеломленной внезапностью всего, что с ней произошло, но когда машина тронулась от обочины, все же заметила Кармеллу, безумно бегущую рядом и пытающуюся привлечь внимание Гая.

— Куда мы едем? — тихо спросила она.

— В госпиталь. Не думаю, что ты серьезно пострадала, но нужно убедиться. Важно, чтобы тебя осмотрел врач.

— По-моему, у меня нет никаких повреждений.

Гай вздохнул с облегчением и искоса посмотрел на нее. Кармелла отстала, оставшись далеко позади, и теперь они были одни, изолированные от всех в машине, кругом ярко сверкал огнями Париж. Но единственное, что сейчас видела Роза, был мужчина, которого она любила и который выглядел так, как будто он только что посмотрел в глаза самой смерти. Краска постепенно возвращалась к нему, но в глазах по-прежнему застыла мука.

— Роза, если бы с тобой что-то случилось... я... я...

— Но ничего не случилось, — мягко отозвалась она и нежно прикоснулась к его руке. — Уверяю тебя, я в полном порядке, и нет никакой необходимости везти меня в госпиталь. Кстати, позади остался злой жандарм, который, вероятно, доложит о тебе, потому что ты вот так умчался со мной, прежде чем он сам смог что-то предпринять. И еще я не могу понять, почему ты практически выпихнул Кармеллу из машины?