Две стороны луны — страница 11 из 42

— Тебе сканировали мозг? — удивилась Нили.

— Ну, врачи подозревали эпилептический припадок, но они ошиблись, — ответила Мерри, указывая себе на затылок. — И теперь у меня вся голова в этом замечательном геле.

— Совсем свеженькая шишка, — заметила Элли. — Рада, что ничего серьезного с тобой не случилось, Мерри, но шишка у тебя на голове знатная. Думаю, утром ты от боли взвоешь.

— Я буду прикладывать пакетики со льдом, а еще мне вкололи сильную дозу ацетаминофена и кодеина.

— Чего? — не поняла Нили.

— У нее мама работает медсестрой, — сказала Кейтлин. — Мерри не говорит, как простые люди, «аспирин». Это не в ее стиле.

Девочки взбежали по ступенькам лестницы, выглядевшей словно декорация из старых фильмов, таких как «Унесенные ветром», которые Кэмпбелл заставляла дочерей смотреть. Помещения, которые занимала Нили, представляли собой почти что отдельную квартиру. Здесь был свой проекционный телевизор и два компьютера, один из которых предназначался исключительно для нужд музыкального центра. Видеосистема отличалась безукоризненностью. Акустические колонки были расставлены повсюду в комнате в специально оборудованных для этой цели нишах. Вот что, значит, имела в виду Нили, когда говорила, что ее отец «поставит кино». Да уж… Напротив экрана телевизора стоял не обыкновенный DVD-плейер, а прибор, похожий на кинопроектор. Одну из стен комнаты занимал неописуемо огромный стенной шкаф, усеянный кнопками, на которые Нили нажимала для того, чтобы вешалки автоматически выдвигались, а ей было удобнее подбирать себе одежду по цвету.

Из этого места можно было пройти в спальню Нили. Назвать ее комнатой было бы неточно, по крайней мере, обычная девочка это комнатой не назвала бы. Скорее уж эта анфилада небольших помещений походила на отдельную квартирку, составляющую часть огромного дома ее родителей.

Большая двуспальная кровать была задрапирована тканями персикового и черного цветов. На оранжево-коричневых простынях лежало черное пуховое одеяло из бархатистой на ощупь ткани. Персикового цвета полог накрывал кровать. На потолке виднелись светильники в форме звезд. Черные бархатные подушки и валики под подушки. В одном углу, за приоткрытой дверью, Мередит увидела ванную комнату — такую большую, что добраться до самой ванны можно было, только сделав несколько шагов от порога.

— Похоже на нашу спальню, — шутя, сказала Мерри.

Ей вспомнилась их с сестрой спальня в мансарде дома. В одном стенном шкафу хранился их гардероб, второй был переделан в их личную ванную комнату, чем сестры очень гордились. Ей захотелось упасть на пол и расхохотаться.

— Серьезно?

— Да брось! Моя спальня находится на чердаке. Это, конечно, не дыра в стене, это скорее дыра на крыше.

— У вас большой дом, — примирительно заметила Элли.

— Большой, но старый, — отрезала Мередит. — Там полно маленьких, ни на что не годных комнатушек, в которых в прежние времена хранили консервированные ягоды и мешки с картофелем с таким расчетом, чтобы хватило лет на сто. Я не преувеличиваю. А еще в этом доме все время что-нибудь да ломается. Это не дом, это… какой-то лабиринт. У меня с сестрой одна спальня на двоих.

— Я бы так не смогла, — призналась Нили. — Когда я засыпаю, вокруг должно быть абсолютно тихо и темно. Мне приходится надевать на глаза маску для сна.

— У нас в городе очень тихо по ночам, — сказала ее собеседница. — Живя в Риджлайне, трудно поверить, что некоторые люди каждый день ездят на поездах в Нью-Йорк на работу.

— Родителям хотелось, чтобы я дышала сельским воздухом, но городской воздух, если честно, меня вполне устраивает.

— Хорошо, что мы близко к Нью-Йорку, но не являемся его частью, — вступила в разговор Кейтлин.

— Во многих отношениях Чикаго продвинутее Нью-Йорка, — сказала Нили. — Возьмем, к примеру, моду…

— Все это чепуха! — защищая Нью-Йорк, возразила Кейтлин. — Если Чикаго такой продвинутый в отношении моды, то с какой стати, спрашивается, такие люди, как Ральф Лорен, живут не в Чикаго, а в Нью-Йорке? Кстати, он еще жив или как?

Никто не был в этом уверен, но девочки, по крайней мере, знали, что прежде он жил в Нью-Йорке или, во всяком случае, в Нью-Джерси.

— Вы никогда не жили в Чикаго, — без тени агрессии в голосе заявила Нили.

Ответ ее не был заранее продуманным. Хотела ли Нили отстоять свою точку зрения или это была скрытая форма снобизма? Если так, Мерри хотелось это знать. Три девочки, происходившие из семей коренных жителей Риджлайна, были «поставлены на место», но при этом так элегантно, что обижаться повода не было.

Появилась миссис Чаплин. («Зовите меня просто Сиси».) Она была владелицей интернет-магазина, который продавал шляпки и драгоценности. Все в городе обсуждали ее черные бархатные лосины, зеленый бархатный жакет для верховой езды и огромную замшевую шляпку.

— Нили, я еду на йогу, — сказала она. — Может, девочки хотят пиццу помимо рогаликов с креветками?

— Нет, спасибо, мама. Мы будем смотреть кино.

Миссис Чаплин помахала им рукой на прощание.

— Это некоммерческое кино, — добавила Нили. — В кинотеатрах его еще не показывают. В фильме рассказывается о судьбе девушки, которая сбегает из религиозной общины вместе со своим парнем.

— Как тебе удалось раздобыть этот фильм? — спросила Элли.

— Мой папа — один из продюсеров картины. Помимо юридической практики, связанной со сферой развлечений, он много чем занимается. Он вкладывает деньги в съемки фильмов, пишет книгу о возобновимых источниках энергии, а также является адвокатом не только режиссеров и технического персонала, но и некоторых кинозвезд. Когда-то я считала Деми Мур своей тетей.

— Ух ты! — вырвалось у Мерри.

— Откуда они? — спросила Элли, указывая на рогалики с креветками. — Они такие вкусные, что я, кажется, могла бы питаться одними только рогаликами. А «Люда» — это название ресторана?

— Нет. Люда — это человек. Ее полное имя Людмила. Она родилась в Грузии. Это такая страна по соседству с Россией. Люда живет у нас с моего рождения.

— А Стюарт?

— Это ее муж Сергей. Он сменил имя, когда получил американское гражданство. Он тоже на нас работает. Еще у меня есть приходящие на дом учителя и тренер по гимнастике. Она приезжает раз в неделю из Нью-Йорка. Также к нам приходят уборщицы и помощница мамы. Ее зовут Натали.

— У тебя собственный тренер? Ничего себе! — воскликнула Кейтлин.

Нили улыбнулась.

— Когда мама была моложе, она выступала в «Соблазнительницах». А потом встретила моего папу.

— Что за «Соблазнительницы»? — поинтересовалась Мередит.

— Это команда чирлидеров «Сент-Луис Рэмс». Мама была профессиональной чирлидершой. Она учила меня движениям, когда я еще в школу не ходила.

«Представляю, как ей живется», — подумала Мерри.

Со стороны могло показаться, что Нили живет как настоящая принцесса. Она, ко всему прочему, была единственным ребенком в семье. Ей не приходилось постоянно страдать от плохого настроения Мэллори и выходок Адама.

Мередит изумила мгновенно возникшая и тут же исчезнувшая тоска по сестре.

— Ладно, не будем смотреть кино, — объявила Нили. — Займемся кое-чем другим! Я не собираюсь сидеть на одном месте.

Она распахнула дверцы трюмо, и в глаза Мерри бросились запакованные наборы косметики в обертках золотистого и бирюзового цвета. Нили вытащила толстый, серебристого цвета плетеный шнур, оканчивающийся кисточками, один конец которого она прикрепила к кровельному гвоздю, вбитому под подоконником. Потом напихала в рюкзачок рулоны туалетной бумаги, помогла девочкам по очереди спуститься на землю и показала им, как перепрыгивать лазерные лучи детекторов движения. Гольф-мобиль они умудрились вывести на Лесопарковую дорогу так, что сигнализация не сработала.

— Отец Энди Вегнера, того симпатичного парня, что учится в предпоследнем классе, живет за нами. Он, по-моему, имеет отношение к клубному бизнесу.

В течение последующих пятнадцати минут они украшали гирляндами из туалетной бумаги деревья вокруг дома Вегнеров. Рулон за рулоном, разматываясь, развевались на легком ночном ветерке, подобно бризу, надувающему крошечные паруса.

— Он тебя убьет, если узнает, что это твоя работа! — воскликнула Кейтлин.

— Как бы не так! Ему польстит наше внимание, — успокоила ее Нили. — Кто теперь на очереди?

Сорок минут и три дома симпатичных парней спустя девочки взобрались по веревке обратно в спальню Нили, где за время их отсутствия, как по мановению волшебной палочки, появились кружки горячего шоколада. Хозяйка свернула толстый серебристый шнур и спрятала подальше. Затем извлекла откуда-то небольшую бутылочку ирландского сливочного ликера «Бейлис». Даже у Элли, которая притворялась самой искушенной из них, глаза стали круглыми от удивления.

— А она не увидит? Я имею в виду Люду, когда будет наводить здесь порядок?

— Мои родители особо не возражают, — ответила Нили. — Мы честны друг с другом. Они понимают, что каждому надо время от времени выпустить пар. Если делать это потихоньку сейчас, то впоследствии у меня не возникнет искушения сорваться с катушек. Я немного шалю, но никогда не выхожу за рамки.

— А моя жизнь расписана по минутам, — пожаловалась Мерри. — Пять минут лишних, и уже возникают проблемы.

— Расскажите, что происходило здесь до моего приезда, — потягивая горячий шоколад, попросила Нили. — Я слышала, что брат Ким погиб. Его что, на Ближнем Востоке убили?

Ее глаза сверкнули от нездорового возбуждения. Почему некоторые люди находят удовольствие, слушая подобного рода истории? Неужели рассказ о смерти чужого брата может кого-то заинтересовать?

— Он упал со скалы над рекой, — начала Кейтлин прежде, чем Мерри успела на нее цыкнуть. — Мередит видела все собственными глазами. Расскажи, Мерри.

— Нечего особо рассказывать. Я услышала крик. Самоубийством это не было. Никто так не считает. Просто произошел несчастный случай. Я позвонила в полицию.

— А теперь Ким пошла вразнос, — придав своему голосу толику сочувствия, сообщила Кейтлин. — Она тусуется с парнями из Дептфорда и вообще пустилась в карьер.