Две стороны луны — страница 20 из 42

— Так ты делала в детстве, — сказал Тим, обнимая дочь, но девочка словно окаменела в его руках. — Слушай, дорогуша, я понимаю, что ты слышала, как мы с мамой…

— Ничего не хочу знать! — пытаясь высвободиться из объятий отца, заявила Мередит. — Я не хочу знать то, что меня не касается!

— Ну… Мы просто немного разнервничались, — сказала Кэмпбелл. — Ничего страшного.

— Вы разводитесь?

— Нет, не разводимся! — опешил Тим.

— Ну… Вы так увлеклись ссорой, что даже не услышали, как я кричу сверху. Я так сильно ударилась, что едва не потеряла сознание, — сказала Мерри. — Теперь у меня будет огромная шишка на голове!

— Думаю, тот тональный крем поможет, — прикладывая пакетик со льдом ко лбу дочери, сказала Кэмпбелл.

— Да.

— Синяк он, во всяком случае, замажет. Никто его во время выступления не заметит. Голова не кружится? Может, у тебя сотрясение мозга?

— Мама! — взмолилась Мерри.

— Ладно. Прими ибупрофен, — сказала Кэмпбелл дочери. — А пока подержи на голове лед.

— Хорошо.

Мередит медленно вернулась к себе в комнату, и почти сразу же Мэллори, ворвавшись через входную дверь дома, заскакала через две ступеньки наверх. В дверном проеме она остановилась.

— В чем дело? А я-то думала, что ты сейчас мучаешься выбором между четырьмя формами для выступления!

— Мама и папа сильно поссорились.

— Мерри! Что у тебя на голове? Они что, ударили тебя?

— Нет, это я сама.

— Да так?

— Я во сне развернулась головой к окну.

— Как в детстве?

— Да.

— Странно.

— Но это не из-за сна… Думаю, я во сне слышала, как они ругаются.

— Бедненькая Мерри! У тебя на голове шишка величиной с яйцо.

— Премного благодарю за сочувствие!

— Но это все объясняет. У тебя просто небольшое сотрясение мозга. Мама и папа никогда не разведутся.

— Ты не слышала, как они ругались! — перешла на крик Мерри.

— Они не из тех родителей, которые могут развестись. Послушай, разомнись немного, разогрейся. И давай поговорим о чем-нибудь другом.

— Ты не слышишь меня!

— Да ты что, с ума сошла? — завелась Мэллори. — Нет, не хочу ничего слушать. Ты окончательно спятила. Наши родители не собираются разводиться!

— Откуда ты знаешь? Ты никогда ничего не замечаешь. Ты даже понятия не имела, что Дэвид Джеллико — убийца!

— А мне кажется, что как раз наоборот: это ты собиралась выйти за него замуж, — съязвила Мэллори, но тут же добавила: — Мерри, успокойся. Теперь у нас мама — босс, папа тоже. Ей эта административная работа, мягко говоря, не по душе. Было бы лучше, если бы мама вернулась на прежнюю работу… Я точно не знаю, что происходит. Может, мама заболела. То у нее хорошее настроение, а то она выходит из себя просто на пустом месте. Вечером она орет на нас, требуя поднять с ковра бумажку, а на следующий день как ни в чем не бывало проходит мимо неубранных постелей. Может, папа проиграл уйму денег?

Мерри фыркнула.

— Папа и проиграл? Ну, у тебя явно начинается бред. Папа и доллар не потратит на билетик национальной лотереи, даже если на кону сто семьдесят девять миллионов.

Снизу послышался звук клаксона автомобиля Дрю.

— Я не успела наложить макияж! — воскликнула Мерри.

— Не говоря уже о том, чтобы одеться, — хмыкнула Мэллори. — Я, кстати, не успела принять душ… Ладно, обойдусь. Все равно второй урок физкультура. — Приоткрыв окно, она крикнула: — Дрю, поезжай сам! Нас чуть позже папа подвезет! Маленькая принцесса еще не успела нанести достаточно косметики на свое личико, а сегодня отборочные выступления!

Спустя четверть часа, когда Мэллори, на скорую руку приняв душ, вернулась в их общую спальню, сестра уже наложила на лицо маскирующий макияж. Из-за утренних неприятностей Мередит настолько разнервничалась, что, несмотря на предстоящее выступление, натянула первую попавшуюся белую блузку.

Когда сестры спустились вниз, Тим Бринн уже застегивал ветровку.

— Подвези нас, — попросила Мэллори.

— Что? — сделал вид, что не расслышал, отец.

— Подвези нас до школы, — сказала Мерри. — С утра все не заладилось. Дрю пришлось уехать без нас.

— Подвези нас, пожалуйста, — принялся воспитывать дочерей Тим Бринн.

— Да, конечно… пожалуйста, — сказала Мэллори. — И большое спасибо, что проинформировали нас о предстоящем разводе. Правда, сестра чуть голову себе не разбила, но это ничего!

Отец уставился на дочерей. Сначала он решил, что его просто разыгрывают.

— Она сама ударилась.

— Не надо так необдуманно строить!

— Мэллори, большинство людей не вертятся во сне на кровати.

— Большинство людей, сколько ни бьются головой, не рискуют коэффициентом своего умственного развития. Наша спальня не больше туалета в Дептфорде. Мы едва там помещаемся.

— С меня довольно, юная леди!

— Чудненько! — взглянув на отца, сказала Мэллори. — Ладно. Извини. Я была не права.

— Извинения приняты. Мэлли! Мередит! Мы с вашей мамой и прежде ссорились, и вы этого даже не замечали. Все родители порой ссорятся. Ладно, давайте лезьте в машину, поговорим по дороге. Конечно, в отличие от Кэмпбелл, я ничьи жизни не спасаю, но и без того у меня дел выше крыши. Бизнес, знаете ли… Опаздывать мне никак нельзя.

Уже сидя в машине, Мэллори спросила:

— Что происходит, папа?

Тим подумал, что, похоже, без гормональных сюрпризов, о которых любит поговорить Кэмпбелл, не обошлось. Или девочки, как он и предупреждал жену, почувствовали назревающие в их жизни перемены.

— Ваша мама в последнее время не совсем нормально питается, — признался Тим Бринн. — Из-за этого она чувствует себя не очень хорошо… быстро устает…

— Не совсем нормально питается? А мне кажется, что она вообще почти ничего не ест, — сказала Мэлли и «громко» подумала, обращаясь на этот раз к сестре: «Пари держу, что у мамы язва желудка».

Мередит согласно кивнула.

— Она ничего, кроме всякой дряни вроде салатов под мясным соусом, не ест да еще чаи и молочные коктейли пьет. Ты, папа, что-то недоговариваешь, а у меня такое чувство, что у мамы язва желудка, но ты молчишь.

— У нее всего лишь маленькое недомогание, — почему-то развеселившись, сказал Тим.

— Уже несколько месяцев? Никакая простуда так долго не лечится, папа, — сказала Мередит.

«А ему и дела нет», — подумала Мэлли.

Слава богу, это не у него. Каждый раз, когда у отца случался кашель, Тим Бринн лечил его так, словно это было белокровие.

— Папа, ты бы нам сказал, если бы мама серьезно заболела? — спросила Мэлли. — Нам потрясения не нужны.

— Конечно. Послушайте, все нормально. Не волнуйся, Мэлли. Мерри, извини, что мы ссорились при тебе, но, если честно, не стоило тебе подслушивать.

Тим Бринн нагнулся и поцеловал каждую из дочерей.

— Удачно выступить, Мерри! Кстати, вчера вечером звонила Ким. Я оставил тебе записку под дверью.

— Извини, папа, я ее не заметила. Утром я чуть сознание не потеряла, так ударилась.

Тим только раздраженно хмыкнул.


Девочки шагали в сторону школы, когда Мерри вдруг обняла сестру за плечи.

— Подожди, — попросила она.

— Что такое? — спросила Мэллори.

— Наверное, я сильно припечаталась головой. Все поплыло перед глазами, но уже прошло. Болит, правда, сильно, но это ничего.

— Ты не собираешься упасть в обморок?

— Нет, — ответила Мерри. — Все в порядке, Стер. Правда.

Виной ее теперешнего состояния было произнесенное отцом имя Ким. Мередит вспомнила, что же заставило ее крутиться в постели задолго до того, как она услышала ссору родителей внизу. Во сне девочка видела Ким. Место было незнакомое, где-то на открытом воздухе, вот только не совсем ясно, где именно. Дело происходило ночью. Рядом с Ким стояли двое парней. Один был обрит наголо, грязные волосы другого доходили до плеч. Верх наряда, в котором Ким была на хеллоуинской вечеринке у Нили, был расстегнут. Косметика размазана по лицу. Ким едва держалась на ногах, парни поддерживали ее. Она притворялась, что смеется, но на самом деле не смеялась, а плакала, точнее рыдала.

Оставалось только выяснить, что случилось.

Вторая попытка

Как так получается, что человека, который похож на тебя как две капли воды, отыскать не легче, чем иголку в стоге сена?

Было без пяти минут шесть, а Мэллори, уже на грани отчаяния, все продолжала искать Мерри. Прочесав спортзал и библиотеку, она принялась за столовую. В конце-то концов, где-нибудь ее сестра все же должна быть!

Наконец Мэллори увидела ее.

«Успокойся, — сказала она себе, — все будет хорошо».

Если Мерри переговорит с тренером Эверсон или хотя бы оставит ей записку, все будет хорошо. Ничего плохого не случится. Мэллори постаралась успокоиться и расправила плечи. Как она могла надеяться, что их жизнь станет беззаботной, как прежде?

— Мерри! — позвала она сестру. — Подожди! Мне надо с тобой поговорить.

— Что еще? — нетерпеливо спросила Мерри. — У меня через пять минут словарный диктант по французскому. Мне нельзя отвлекаться. Это может подождать?

— Нет. Ты должна пообещать мне, что передашь тренеру записку, в которой сообщишь, что во время выступления кто-то может пострадать. Обещаешь?

— Нет, — отрезала Мерри.

— Мередит, я же тебе все популярно объяснила!

— Я подумала и решила, что никто не будет настолько туп, чтобы вторично провернуть одну и ту же пакость. То, что мне привиделось, значения не имеет.

— Но ты же сама это видела!

— Это всего лишь предупреждение.

— Нет, так и случится.

— А мне кажется, это всего лишь предупреждение. В отличие от некоторых, у меня есть голова на плечах.

— Ты ошибаешься, — сказала Мэллори. — Послушай, ты не можешь отступить. Ты обещала рассказать об угрозе тренеру Эверсон. Ты меня обманула!

— Не преувеличивай, Мэлли! Если бы существовала реальная опасность, я бы подбросила записку.

— Опасность вполне реальна! Тебе уже давно надо было сделать то, о чем я просила. Почему ты бездействуешь?