Две тайны Аптекаря — страница 34 из 58

— Марк, мы потом поговорим об этом, а сейчас мне некогда. — Я не стала ничего комментировать. — Надо объясняться с полицией. Я потом тебе перезвоню.

— А что у тебя вообще случилось? Ты не пострадала?

— Физически нет, — сказала я. — Но морально весьма пострадала. И еще, я боюсь, очень сильно пострадала моя карьера. И репутация. Кто-то испортил «Королевскую охоту», картину. Ты помнишь? У меня был заказ на реставрацию. Ее просто уничтожили, восстановлению не подлежит. Всё остальное расскажу потом. Хотя рассказывать особо нечего.

— Картину? У тебя в мастерской? К тебе опять кто-то влез? Тебе нельзя оставаться там! Только одна картина испорчена? Всё остальное в порядке?

— Если ты о своей картине, то не волнуйся, с ней всё в полном порядке. Целехонька.

— Ты с ума сошла, я совсем не о ней, — возмутился он, но мне почему-то послышалось облегчение в его голосе. — Пропади она вообще пропадом, мне плевать на картины, главное, чтобы с тобой ничего не случилось.

— Мне нужно идти.

— Да, конечно, извини, — спохватился он и положил трубку.

В полном недоумении я набрала номер Марты, но она как назло не сняла трубку. После того как флакон с кислотой окончательно утвердился в глазах полицейского агента в статусе моего видения, рассказ про сообщения с угрозами, разумеется, тоже не мог быть принят им всерьез. Он прочитал их, скорее, с любопытством, посоветовал мне получше разбираться с кавалерами и удалился.

Часть двадцать третья

С этого момента для господина Лунца всё стало предельно ясно: теперь у него была четкая цель, и он знал, что осуществит свой план любой ценой. Он принял решение, а значит, уничтожил все преграды на своем пути. Всё остальное автоматически ушло на второй план, и, как ни странно, директору музея стало намного легче.

Он действовал последовательно и четко. Сначала продумал возможные способы и остановился на наиболее надежном, простом в исполнении и при этом наименее рискованном. Затем господину Лунцу пришлось снова обратиться к своей огромной сети полезных контактов в самых разных сферах. Он часами просиживал над телефонной книгой, но пока без результата. К сожалению, быстрой реализации плана постоянно что-то мешало, поскольку господину Лунцу всё время приходилось отвлекаться на официальные встречи, публичные выступления и прочую мелкую деятельность. К примеру, сегодня днем он был обязан присутствовать на похоронах одного из видных деятелей искусств, скоропостижно покинувшего этот мир в том возрасте, когда жизнь еще вполне может предложить человеку массу разнообразных шансов, а вовсе не отбирать их у него, заменив все перспективы маленькой куцей справкой с вердиктом «обширный инфаркт». Ввиду этого мероприятия господину Лунцу пришлось с утра облачиться в черный костюм, брюки от которого неожиданно стали ему маловаты, жали в неподходящих местах, чем дополнительно его нервировали.

Примерно за час до того, как нужно было выезжать на панихиду, ему вдруг позвонила супруга Сержа Кислого. Как всегда, она говорила спокойно и тихо, в то время как господин Лунц ерзал в кресле, пытаясь найти положение.

— У меня есть просьба, — сказала Луговская. — Собственно, даже не просьба, а условие, необходимое для того качества копии, которое требуете.

— Конечно, конечно, — закивал в трубку Лунц, надеясь, что она не станет требовать от него дополнительных денег. Это было бы сейчас весьма затруднительно, а на все остальные требования директор музея готов был пойти с легкостью.

— Мне нужны канты, — так же тихо и ровно произнесла Луговская. — Того же периода. Можно чуть старше.

— Какие канты?

— Я должна рассказать вам всю технологию? Думаю, вы с ней тоже знакомы. По телефону мне не хотелось бы этого делать. Я буду ждать вас у себя в мастерской, дома. Вы принесете картину. Любую из запасников. Не сильно востребованную. Этого же периода или чуть старше. Мне будут нужны только канты — края картины, скрытые рамой. Я не сильно их испорчу, мне нужно будет совсем немного. Мне нужна будет пыль.

Луговская положила трубку, а господин Лунц вытер лысину большим носовым платком в неизменную синюю клетку и отправился в депозитарий.

Спустя примерно час он вышел из служебного входа с прямоугольным свертком в руках, но отправился вовсе не в центр города, где проходила панихида, а в сторону жилища талантливых копировальщиков, решив, что почивший деятель искусств всё равно не заметит его опоздания.

Мастерская госпожи Луговской оказалась на удивление маленькой и сплошь заставленной. Картины, подрамники, камни, баночки и склянки всех видов, форм и расцветок, аптекарский стол, кисти и краски, пигменты и ящики с самыми разными инструментами. К большому изумлению, господин Лунц не обнаружил своего долгожданного полотна, сколько ни озирался по сторонам. Луговская заметила это и показала на стол в углу комнаты:

— Ваша картина вон там.

Только сейчас господин Лунц заметил на подставке странный цилиндр, на который было намотано полотно.

— Для чего это? — удивленно обернулся он к Луговской.

— Странно, что вы не знаете, — отозвалась она. — Это знаменитый метод. Придумал еще Ван Меегерен. Чтобы получить кракелюры. Раньше все грели полотно в печи, чтобы лак потрескался. Но если такое полотно будут смотреть на хорошей экспертизе, то можно проколоться. Кроме того, это занимает много времени, потому что делается долго и в несколько этапов. Ван Меегерен не сильно ломал себе голову с печками и прожарками, а придумал после одного нагрева наматывать полотно на толстую палку. Вот вам и кракелюры. А вот в них, в эти самые трещины, я должна забить старую пыль, чтобы сбить с толку любых экспертов. Ее надо немного, но это важно, по ней часто определяют возраст. Пустить пыль в глаза — вот что я собираюсь сделать во всех смыслах.

— И вы берете пыль с кантов?

— Да. Если не хватает, беру сами канты. С картин, подходящих по времени. Измельчаю в пыль. Никто никогда не смог доказать, что мои работы — подделки. Я лучшая.

— Разумеется, — замахал руками директор музея, немного подумал, замешкался, но потом всё-таки задал каверзный вопрос: — Скажите, а где вы обычно берете канты?

— Там, где я беру их обычно, сейчас мне их брать некогда, — сказала Луговская тоном, абсолютно исключающим все возможности дальнейшей дискуссии. — Благодарю вас, что привезли картину так быстро. Она не сильно пострадает, уверяю вас. Вы сможете забрать ее вместе с копией. В тот срок, который мы оговорили. Я всегда соблюдаю договоренности.

Когда директор музея изящных искусств добрался до ресторана, в котором проходил поминальный обед, присутствующие уже успели проститься с почившим и основательно приложиться к крепким напиткам. Господин Лунц сел на свободное место рядом с одним давним знакомым, известным искусствоведом и критиком, большим любителем сплетен и вследствие этого активным участником самых различных мероприятий светской жизни. Пока Лунц поглощал мясной салат, закусывая его блинчиком с красной икрой, искусствовед в подробностях рассказал ему, как прошла панихида, и успел вкратце охарактеризовать практически всех, сидевших за столом, причем некоторых — в таких подробностях, которые господин Лунц предпочел бы вовсе не знать. Но его собеседника было не остановить, так как он уже успел выпить за помин души усопшего значительно больше положенного в таких случаях.

— Как жаль покойного, — вздохнул Лунц. — Мы встречались с ним буквально на прошлой неделе, и он собирался играть в гольф. И еще рассказывал мне, что едет куда-то путешествовать. И на свой возраст он совершенно не выглядел. Надо же, какая трагическая нелепость.

— Почему же нелепость? — отозвался его собеседник и окинул господина Лунца мутным, но придирчивым взглядом. — С чего ты взял, что непременно нелепость? Как знать, как знать… — добавил он и потянулся за новой тарелкой.

Материализовавшийся из воздуха официант снова наполнил рюмки.

— О чем это ты?

— О том, что нужно заботиться о своей безопасности, когда оставляешь такое лакомое наследство. И когда не так уж много наследников. Бывшая жена, развод с которой только что закончен и которая теперь не может предъявить ни одной претензии. И новая жена, которой без году неделя. А его брат? То еще жулье… Поверь мне, я знаю их всех как облупленных. Между прочим, когда-то с его бывшей…

— Подожди, — остановил Лунц. — То есть ты намекаешь, что его могли…

— И могли, — так воодушевленно кивнул искусствовед, что Лунц испугался, как бы он не ударился лбом о тарелку. — И запросто могли!

— Постой, но ведь вскрытие, экспертиза… Там же инфаркт…

— Послушай, Лунц, ты что, правда такой же древний и отсталый, как картинки у тебя в музее? Сейчас уже чего только не придумали, чтоб ты знал. Пять капель — и шито-крыто, и следов нет.

Искусствовед стал говорить медленнее, и господин Лунц ужасно испугался, что тот сейчас заснет, а ему так и не удастся выяснить самою главного. Поэтому он вцепился в локоть своего соседа, надеясь, что боль его взбодрит, и заманчиво поставил перед ним еще одну рюмку, но при этом крепко удерживал ее рукой, чтобы его визави не успел опрокинуть ее до того, как выдаст заветную информацию.

— Я думаю, это невероятно. Быть такого не может, — нарочно сказал Лунц. — Если где-то такое и придумали, чтобы даже никаких следов, и врачи не могли доказать, то это явно не у нас. Разве что где-нибудь в Америке.

— Какой ты упрямый, Лунц. Как баран. Где та Америка? Да она давно уже в подметки нам дышит. Они там вообще в кризисе! Ты хоть знаешь, что у них там происходит? Да кому она сдалась, эта Америка?!

Разговор явно сворачивал не в ту сторону, но господин Лунц ловко спас ситуацию.

— Ты прав, ты прав, дорогой, — залился он соловьем, зная, что искусствовед особенно падок на лесть. — Разумеется, ты прав. Кто, как не ты, всегда и всё знает.

— Я — знаю! — провозгласил искусствовед.

— Может, ты даже знаешь, у кого достать такие капли? — господин Лунц сам не мог поверить, что всё-таки сказал это вслух.