Две традиции древнетибетской картографии (Ландшафт и этнос. VIII)
Если вы интересуетесь историей и географией, то книга «Две традиции древнетибетской картографии (Ландшафт и этнос. VIII)» авторов Льва Гумилёва и Бронислава Кузнецова станет для вас настоящим открытием. В этой работе представлен опыт взаимодействия двух наук — восточной филологии и исторической географии.
Бронислав Кузнецов обнаружил карту, выполнил перевод и транскрипцию тибетских названий и провёл часть топонимических реконструкций. Лев Гумилёв интерпретировал полученные данные. Книга раскрывает уникальные аспекты древнетибетской картографии, исследуя взаимосвязь ландшафта и этноса.
Читайте книгу «Две традиции древнетибетской картографии (Ландшафт и этнос. VIII)» Льва Гумилёва и Бронислава Кузнецова бесплатно онлайн на сайте библиотеки Ридания!
Читать полный текст книги «Две традиции древнетибетской картографии (Ландшафт и этнос. VIII)» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,53 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 1969
- Автор(ы): Лев Гумилёв , Бронислав Кузнецов
- Жанры: История
- Серия: Работы по истории Тибета
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 0,53 MB
«Две традиции древнетибетской картографии (Ландшафт и этнос. VIII)» — читать онлайн бесплатно
Историческая география по самой своей природе вынуждена пользоваться не столько наблюдениями, сколько материалами, содержащимися в сочинениях древних авторов. Разумеется, строго критический подход к этому виду информации обязателен, но часто затруднен тем, что манера выражения древних географов представляется нам столь экзотичной, что не всегда удается отделить ошибочные представления, свойственные прошлым эпохам, от полноценной информации. Это касается не только описаний, но в еще большей степени картографического материала в необычной для нас проекции.
Научные представления у разных народов совпадают настолько, насколько они истинны, но система их подачи всегда разнообразна. Эта постоянная несхожесть является результатом разновременного и разнохарактерного этнического развития. Своеобразные культурою традиции имеют собственные нюансы терминологии и системы ассоциаций. Следовательно, буквальные переводы древних научных трактатов вводят в заблуждение современных ученых, не берущих поправки на способ выражения, принятый в иную эпоху.