Я в очередной раз попытался принять более удобную позу в седле. Так чтобы и зад не вопиял, ни полузажившие раны не болели. Последние недели мы почти безостановочно двигались на юг, постепенно слегка забирая к западу, выдерживая направление на Иберийскую марку, меняя лошадей на постоялых дворах — вновь сыграл роль знак императорского посланца, выданный Эмри сенешалем — и останавливались лишь для ночлега, да и то бывало через несколько часов после захода солнца. Такими темпами, к концу первой же недели я проклял все на свете и был готов даже вызвать на дуэль Эмри, чтобы или погибнуть, или вернуться в Аахен для трибунала, а там хоть в соляные рудники, хоть на плаху. Лишь бы только не тащиться по раскисшей дороге где лошади ходят по самые бабки в грязи.
— Как-то тихо все, — сказал Эмри, перебирая поводья. — Похоже на ту инспекцию.
Мы оба отлично понимали о какой именно инспекции говорит граф.
— Пустых городов мы не находим и на том спасибо, — отмахнулся я, стараясь думать только о дне насущном и не проводить неприятных параллелей.
— Интересно, — продолжал разговор ни о чем д'Абиссел, — все же, почему отец Гуго именно меня? У тебя куда больше опыта в обращении с разного рода нечистью и нежитью.
— После экспедиции в Эльфийские леса клирики считают меня не слишком надежным. Кляузы отца Фиорентино, думаю, они восприняли весьма серьезно, а в том, что он их строчил горами, я не сомневаюсь ни на миг. Я ведь обошелся с ним довольно жестоко и даже пригрозил петлей. Да и сама смерть его для клириков, как я понял, весьма подозрительное дело, сам знаешь, меня не один и не два раза допрашивали, правда без особого пристрастия.
— Поэтому я поспешил вытащить тебя из столицы, — заметил Эмри, — как, собственно, и в прошлый раз.
— Да прекрати ты напоминать мне о прошлой поездке по стране! — вспылил я. — Неприятности на наши головы накличешь.
— В тот раз этим занимался ты, — похоже, Эмри от скуки решил поцеплять меня почве прошлогодней инспекции, — вспоминал бабушкины сказки про нечисть и нежить, а они возьми да оживи.
— Да-да, — я припомнил эпизод, который Эмри не любил вспоминать, — и почти сразу после этого ты лишился своей роскошной шевелюры и бороды.
Граф глухо зарычал в основательно отросшую с тех пор бороду и прекратил подначивать меня. И потянулись своим чередом мили и мили зеленой, как болото, тоски.
— И вправду, — кивнул священник, — разорили. Мы даже не знаем кто. Явились среди ночи, вроде творили колдовские обряды какие-то… Я в них не разбираюсь, сами понимаете. А потом ушли.
— Изгоняющие Искушение были? — коротко поинтересовался Эмри.
— Как не быть, были, — закивал клирик, побледнев, как обычно, воспоминания о визите баалоборцев не вызывали положительных эмоций. — Осмотрели всю гробницу, излазили сверху донизу, говорили о чем-то, но я не слышал о чем. Меня они в свою комнату, что на нашем постоялом дворе заняли, только вызывали.
— А меч они из гробницы не выносили? — не вытерпел словоизлияния священника я.
— Это вы про Дюрандаль, господин? Нет. Его с Изгоняющими Искушение не было, не забирали они его. Наши-то люди, когда те уехали и улеглось все, там порядок наводили, следы обрядов поганых убирали и вообще. Так вот, Дюрандаль они обратно в гроб положили, хотя тела графа там не было.
— Ясно, — кивнул Эмри. — Спасибо вам, отче. Вы очень помогли нам.
Мы покинули дом священника и отправились к нашим лошадям, привязанным во дворе. Этот городок, расположенный неподалеку от могилы графа Роланда, мы посетили исключительно ради сбора информации. Ночевать мы собирались уже в Кастилии — столице Иберийской марки, приехать куда должны были уже с Дюрандалем.
— В могилу графа я пойду один, — безапелляционно заявил я, когда мы подъезжали к гробнице Роланда. — Я был с ним в минуту смерти и смерти окончательной.
— Никто не спорит с тобой, — положил мне руку на плечо граф Эмри.
Мы подъехали к громадному кургану, окруженному могильными камнями. Ворота, некогда окованные медью и украшенные золотом, лежали на земле, местные своими силами не смогли поставить их на место. Я спрыгнул с седла рядом с ними и зашагал внутрь. Никто не последовал за мной, как я того и хотел. Я шагал на свет свечей, окружавших открытый гроб, где когда-то покоилось тело моего бывшего сэра. Из-за высоких краев я не мог видеть пуст гроб или нет, поэтому мне казалось, не смотря ни на что, граф все так же лежит там, на груди его покоится украшенный серебром рог, Олифант, а руки сложены на Дюрандале в ножнах. И все же, это были лишь иллюзии, хотя рог и меч были на месте, но самого графа там не было. Конечно же, его не могло быть, я сам разрубил его на несколько частей в тысячах миль отсюда, в Эльфийских лесах.
Я положил руку на длинный клинок Дюрандаля, заключенный в кожаные, украшенные серебром, ножны. Всегда удивлялся, как граф умудрялся размахивать такой громадиной — шесть с половиной футов стали клинка и десять дюймов рукоятки — одной рукой. Роланд орудовал им и как копьем, и как мечом, с одинаковой легкостью. Сколько же он должен весить?
Молчаливо попросив прощения у графа, я взял меч двумя руками, однако он оказался удивительно легким, хотя я своими глазами видел, как он с легкостью рубит доспехи и тела врагов. Правой рукой я вынул Дюрандаль из ножен и сделал пару пробных выпадов — баланс идеален, иного я и не ожидал.
— Славный меч, — раздался у меня из-за спины голос. — Можно даже сказать великолепный.
Я коротко обернулся, рефлекторно перехватив Дюрандаль двумя руками и встав в боевую стойку. Передо мной стоял классический демон Долины мук — красная шкура, жуткая морда, украшенная рогами и клыками, мускулистое тело, частично прикрытое доспехами, здоровенный меч с черным клинком на плече и длинный хвост, щелкающий за спиной. Демон усмехнулся, подняв руки словно сдаваясь.
— Я не воевать сюда пришел, — произнес он, опуская руки, — а поговорить.
— О чем же? — поинтересовался я, мне даже интересно стало — впервые демон захотел поговорить, а не кинулся сходу в драку.
— О том, кто обманул и вас, и нас, — ответил тот. — Бывшем наследнике вашего престола, принце Маркварте.
— Очень интересно, — сказал я, опустив Дюрандаль на плечо примерно так же, как лежал на плече демона его меч. Клинок, конечно, не очень тяжелый, но не держать же его постоянно на весу.
— Я не знаю, да и никто не знает, каким именно образом мальчишка оказался вблизи от Последней Купели, — начал рассказ демон, — где после Битв Богов был заключен наш Повелитель. Маркварт не Баал и не Искуситель — сын Его; как наверное посчитали вы. Мальчишка несколько пролежал в Купели, пропитываясь силой нашего Повелителя — и, наконец, решил, что обрел достаточное могущество. Он покинул Купель и явился нам. Некроманты и твари Килтии попытались остановить его, но с нашей помощью Маркварт вырвался в мир. До определенного момента он использовал нас, но после смерти Юбера де Лейли и убийства Финира Провидца в нас у него отпала необходимость. Ваш император сам вложил в руки Маркварта силу. Меч-близнец того, что держишь сейчас на плече ты, позволил принцу самому создавать демонов, открыв Купель в Долину мук и используя силу нескольких предателей из числа демонологов и оккультистов.
— Все это безумно интересно, — сказал я, дослушав его речь до конца, — но к чему ты все это мне говоришь? Ты отлично понимаешь, что мы как были врагами, так врагами и остались и мне, по большому счету, нет никакого дела с кем сражаться. Подлинными слугами Баала или же созданьями обезумившего принца.
— Я знал, что ты скажешь нечто в этом роде, — кивнул демон. — Может быть, тебя мои слова поставят в тупик, но и нам, демонам, свойственна и гордость, и совесть. Именно она и не позволяет мне молча взирать на происходящее. Я должен был это сказать и я сказал. Свои дела мы, демоны, никогда не отрицали, но чужой славы нам не надо. Прощай, человек. Думаю, мы еще встретимся, как враги.
— Как достойные друг друга враги, — добавил я.
Демон усмехнулся снова — улыбочка его, надо сказать, выглядела довольно зловеще — и, сделав несколько шагов, попросту растворился в воздухе. Исчез без следа, будто и не было его никогда в оскверненной могиле моего бывшего сэра, графа Роланда.
Глава 11
Людское море кипело под стенами проклятой крепости, где засел принц Маркварт. Рыцари, клирики и простые солдаты носились, ходили или вальяжно выступали, пересекая лагерь во всех возможных направлениях. Нейстрийцы, аквинцы, даже остатки фиарийского рыцарства притащили. Последних было особенно мало — после открытой поддержки, выраженной герцогом Раулем сенешалю де Лейли, и поражения последнего всех подданных герцога трясли и светские власти, и клирики, очень многие отправились на плаху, кое-кто даже на костер. Зато в оставшихся были уверены полностью, они проверены и перепроверены не по одному разу. К стенам тащили громадные осадные башни, возле них устанавливали баллисты, катапульты и требушеты, рядом стояли деревянные срубы таранов.
Я посмотрел на всю эту возню и отвернулся. Я жаждал боя и наблюдать за подготовкой к штурму, длившуюся уже несколько дней у меня просто не было сил. План атаки был полностью продуман и, казалось, включал все неожиданности, что могли постичь нас. Хотя все отлично понимали — всего не учесть, неожиданности, а следовательно и неприятности, конечно же, будут. Никуда от них не деться. Согласно этому плану я с группой Рыцарей Креста, а именно Защитников Веры и Мастеров клинка, должен прорваться в донжон проклятой крепости и сразиться с Марквартом один не один. Идиотизм, конечно, но именно такие планы обычно срабатывают.
Поначалу, у меня хотели забрать Дюрандаль, однако я отказался наотрез. Мое слово, конечно, обладало не слишком большим весом, вот только и сам клинок оказался с характером. Кто бы ни брал в руки Дюрандаль, он неизменно выскальзывал из ладоней, не желал вылезать из ножен, да еще так и норовил упасть кому-нибудь на ногу. Стоило же мне взять его, как он тут же терял в весе, так что я легко фехтовал им одной рукой, буквально, плавал в ножнах и на поясе висел, как влитой. Сочетание всех этих факторов и послужили причиной того, что в крепость, на поединок с Марквартом отправили именно меня. Свою роль сыграла и моя репутация рыцаря, участвовавшего в войне практически с самого ее начала, а также достаточно хорошее отношение к моей персоне — не смотря ни на что — отца Гуго, главы имперских бааборцев. Именно он прислал ко мне лицензированного Церковью алхимика, бренчащего громадной сумкой с разнообразными зельями, который прочем мне длиннющую лекцию: