Двенадцать — страница 39 из 120

Они оглянуться не успели, как доехали. Сквозь лобовое стекло увидели поля Северного Сельхозкомплекса, огромное лоскутное одеяло, пестрое, как ткань-шотландка. Кукуруза, пшеница, хлопок, фасоль, рис и ячмень, овес. Пятнадцать тысяч акров, меж которых проложены грунтовые дороги, ветрозащитные полосы по краям, тополя и дубы. Дозорные башни, насосные, с бассейнами для дождевой воды и переплетениями труб. И через равные промежутки убежища, обозначенные оранжевыми флагами на высоких флагштоках, повисшими в неподвижном воздухе. Ворхис наизусть знал каждое, но когда кукуруза высоко вырастет, без флага быстро не найдешь.

Он встал и прошел вперед, туда, где стоял рядом с водителем Натан, брат Ди, которого все звали Круком. Ворхис бригадир, но именно Крук, как старший офицер ВС, здесь главный на самом деле.

– Похоже, мы неплохой день выбрали, – сказал Ворхис.

Крук пожал плечами, ничего не ответив. Как и полевые рабочие, он был одет по-простому – джинсы в заплатках, обтрепанная на рукавах и воротнике рубашка цвета хаки. Поверх нее на нем был ярко-оранжевый жилет с надписью «ТРАНСПОРТНАЯ СЛУЖБА ТЕХАСА» на спине. В руках у него была винтовка, длинноствольная, калибра 306, с оптическим прицелом. В кобуре – отремонтированный пистолет калибра 45. Винтовка штатная, а вот пистолет – штука особенная. Военный, или полицейский, старых времен, маслянисто-черный, с полированной деревянной рукоятью. Он даже имя ему дал, «Эбигейл». Надо хорошие знакомства иметь, подумал Ворхис, чтобы такое оружие заполучить, но не стал раздумывать, с кем именно. Все хорошо знали, какими делами Тифти заправляет. По сравнению с этим пистолетом ворхисовский револьвер с тремя патронами выглядел убого, но такое оружие он не мог себе позволить.

– Всегда можешь сказать, что это Ди придумала.

– Так ты не думаешь, что это хорошая идея?

Деверь едва усмехнулся. В такие моменты сходство Крука с его сестрой было особенно заметно, не внешне даже, просто некое ощущение. Возможно, это было очевидно лишь для Ворхиса. Большинство людей, напротив, замечали лишь, насколько сильно они отличаются.

– Какая разница, что я думаю. Сам знаешь не хуже меня. Если Ди уперлась, хоть в лепешку расшибись, она своего добьется.

Автобус резко дернулся, и Ворхис с трудом удержался на ногах. Дети завизжали от радости.

– Эй, Дэр, – сказал Крук. – Как думаешь, ничего не отвалилось у тебя?

Пожилая женщина за рулем смачно прокашлялась. Советовать Дэр что-то насчет ее автобуса значило нарываться на большие неприятности. Водителями в транспортном отделе были сплошь пожилые женщины, обычно вдовы. Не то чтобы существовало какое-то правило, просто так складывалось. Со своим лицом, окаменевшим в вечном угрюмом оскале, Дэр славилась вздорным характером и невиданной строгостью. Засекала время по секундомеру, который висел у нее на шее, и была готова оставить тебя стоять в клубах пыли, если ты хоть на минуту опоздал на последний автобус. Не одному из полевых рабочих из-за ее строгости пришлось заночевать в убежище, помирая от страха и считая минуты до рассвета.

– Куча детишек, Господи прости. Я от этого шума уже ничего не соображаю, – ответила Дэр, бросив взгляд в покрытое оспинами зеркало заднего вида на лобовом стекле. – Ради всего святого, потише там сзади! Дункан Уизерс, слезь сейчас же со скамейки! Жюли Фрэнсис, и не думай, что я не вижу! Вот так-то.

Она снова поглядела в зеркало ледяным взглядом.

– Я к тебе обращаюсь, юная леди. И убери со своего личика эту довольную ухмылку, сейчас же.

Внезапно замолчали все, даже жены. Но как только Дэр снова перевела взгляд на дорогу, Ворхис вдруг понял, что весь ее гнев был наигранным. Она изо всех сил старалась, чтобы не расхохотаться.

Крук похлопал его по плечу огромной ладонью.

– Расслабься, Вор. Пусть все повеселятся хоть раз.

– А я говорил, что беспокоюсь?

Он помрачнел.

– Слушай, я знаю, что ты предпочел бы, чтобы Тифти тут не было. О’кей, понимаю. Но он лучший стрелок из тех, что у меня есть. Говори что хочешь, но этот парень с трехсот ярдов в яблочко попадает.

Ворхис и не думал, что все это время по поводу Тифти грузится. Но теперь, раз уж Крук речь завел, задумался.

– Значит, думаешь, он нам понадобиться может.

– Я этого не говорил. Обычно в такие летние дни проблем не бывает. Я просто настороже, вот и все. Они и мои девчонки, сам понимаешь.

Крук ухмыльнулся, стараясь поднять настроение.

– Главное, чтобы у Ди это в привычку не вошло. Мне полсотни человек уговаривать пришлось, чтобы все это разрешили, можешь так ей и сказать.

Автобус вырулил на пассажирскую площадку. С кукурузного поля выходили последние из разведчиков, в массивных бронежилетах, толстых перчатках и шлемах с решетками вместо стекол, закрывающими лица. Оружие у них было самое разное – ружья, винтовки, пистолеты, даже мачете. Крук приказал детям оставаться на местах. Выходить из автобуса только после сигнала, что все чисто. Взрослые принялись собирать припасы, а Тифти спустился с площадки на крыше автобуса. Встав с Круком в задней части машины, они посовещались со старшим разведотряда, мужчиной по имени Диллон. Остальные разведчики, восемь мужчин и четыре женщины, отправились к насосной, чтобы набрать воды из лотка.

Крук вернулся, туда, где его ждал Ворхис и остальные. Солнце уже припекало вовсю, высушив остатки утренней влаги в воздухе.

– Чисто, как стеклышко, и в ветрозащитке тоже, – сказал он, подмигнув Ворхису. – С Ди причитается дополнительно.

Крук еще не успел договорить, как дети вскочили с мест и ринулись наружу, освобождая автобус для разведчиков, которые должны были вернуться в город. Глядя на рассыпавшихся в разные стороны детей, сияющих от радостного возбуждения, Ворхис на мгновение забылся. Нахлынули воспоминания. Для многих, особенно для самых маленьких, эта поездка стала первым выходом за пределы городских стен. Это он с самого начала знал. Однако увидеть это воочию – совсем другое дело. То ли воздух здесь другой, то ли солнце на их лицах, то ли земля под ногами? Как он себя чувствовал, в первый раз выйдя из автобуса, много лет назад? Конечно, можно их понять. Выйти За Стену означало оказаться в мире без границ – мире, о существовании которого ты знал, но никогда не верил, что станешь его частью. Он вспомнил свои ощущения, радость во всем теле, будто невесомость, беспокойство, будто ты во сне, где ты можешь летать, но не знаешь, как приземлиться.

Рядом с дозорной башней Форт и Чес уже ставили шесты, чтобы натянуть тент от солнца. Женщины раскладывали столы и стулья, выносили корзины с едой. Эли Додд, со скрытым полями соломенной шляпы лицом, уже пыталась организовать детей на игру в догонялки. Все, как и говорила Ди, когда только завела речь насчет того, чтобы с собой взять детей.

– Это нечто, правда?

Тай, кузен Ворхиса, стоял рядом, прижимая к груди корзину. Ростом выше метра восемьдесят, с вытянутым печальным лицом, он всегда напоминал Ворхису печального пса. Позади Дэр три раза просигналила, и автобус, изрыгнув клуб черного дыма, уехал.

– Никогда тебе не рассказывал, как я первый раз выбрался?

– Вроде нет.

– Не поверишь, целая история была, – сказал Тай, качая головой так, что Ворхис понял, что он не преувеличивает.

Когда все выгрузились, Крук собрал детей под навесом и повторил с ними правила, которые все знали, но каждый раз повторяли.

– Во-первых, – начал Крук, – все ходим парами. Не важно, кто у тебя в паре, брат, сестра, друг, но по одному не ходим никогда.

Это самое важное. Открытое место у дозорной башни безопасно, здесь они могут ходить куда захотят, но на кукурузное поле не заходить ни в коем случае. И под деревья у южной границы тоже.

– Так, флаги все видят? – Крук показал на поле. – Оранжевые, вон те? Кто скажет, что это?

С полдюжины детей подняли руки. Крук обвел детей взглядом и остановил его на Дэше Мартинесе. Семилетний, голенастый, с взъерошенными темными волосами. Уловив взгляд Крука, мальчишка замер. Он сидел между Мерри Додд и Ризом Куомо, которые прикрыли рты руками, стараясь не рассмеяться.

– Убежища, – наугад сказал мальчишка.

– Правильно, – ответил Крук, кивая. – Это убежища. А теперь скажите, – продолжил он, обращаясь ко всем, – если зазвучит сирена, что нужно делать?

– Бежать, – сказал кто-то.

– Бежать, – подхватили остальные.

– Бежать, куда? – спросил Крук.

– Бежать в убежище! – хором ответили дети.

Крук улыбнулся.

– Хорошо. А теперь идите играйте.

Они побежали, все, кроме подростков, которые на мгновение задержались под тентом, стараясь не быть заодно с малышней. Но даже они, понял Ворхис, найдут чем заняться на солнышке. Взрослые достали игральные карты, вязание, и очень скоро женщины погрузились в свои занятия, поглядывая на детей и обмахиваясь веерами. Ворхис собрал мужчин и раздал солевые таблетки. Даже если пить непрерывно, все равно есть возможность опасного обезвоживания. Они подошли к насосу и налили воду в бутылки. Объяснять было нечего, обрывать соцветия – простая и тяжелая работа, которой они уже много раз занимались. Через каждые три ряда на четвертый была посажена кукуруза другого сорта. С него надо было сорвать соцветия, чтобы избежать самоопыления. Когда придет пора собирать урожай, здесь получится гибрид более жизнестойкий, который используют для посева на следующий год. Когда отец много лет назад впервые объяснил Ворхису суть дела, это казалось впечатляющим, даже возбуждающим в своем роде. Они вмешивались в репродуктивный процесс, пусть и всего лишь у кукурузы. Однако физический дискомфорт такой работы, многие часы на палящем солнце, пыльца, постоянно оседающая на лице и руках, кружащие вокруг головы насекомые, заставили его быстро забыть эти мысли. В первую же неделю его работы в поле мужчина рядом потерял сознание от теплового удара. Ворхис не помнил, ни кто это был, ни что с ним стало потом. Его просто отправили в город с ближайшей машиной и снова принялись за работу. Вполне возможно, что он даже умереть мог.