Двенадцать ночей искушения — страница 15 из 21

Наконец она сдалась и подошла к шкафу, чтобы собрать свои вещи.

– У меня такое чувство, что я подралась в баре, – сказала она.

– Ты часто дралась в барах?

– А ты? – ответила она вопросом на вопрос.

– Пару раз. И да, я чувствую себя точно так же.

Смирившись с неизбежным, Таша побросала вещи в спортивную сумку, переоделась в ванной комнате и была готова через несколько минут.

– Ты так быстро собралась, – заметил Мэтт, когда они вышли на крыльцо.

– Я решила не брать свои бальные платья, – отшутилась она.

– Ты будешь ее запирать? – спросил он, пристально глядя на дверь.

– В комнате нечего брать, – ответила Таша. Когда Мэтт поднял брови, она прибавила: – Ладно. Ты прав. Лучше ее запереть.

Он взял у нее сумку. При других обстоятельствах Таша начала бы протестовать. Через пять минут они были у входной двери его дома.

Вестибюль и гостиная в доме Мэтта были завалены сумками и коробками из магазина.

– Ты ходил за покупками? – Таша огляделась.

– Это Жюли и Мелисса. Они собирались сегодня украшать мой дом. Ну, может быть, завтра.

– Может быть, – повторила Таша.

До Рождества оставалось меньше двух недель, но она не могла себе представить, что Мэтт будет радоваться празднику.

Он поставил ее сумку в углу гостиной.

– Выпьешь что-нибудь?

– Да. – Она присела на свободное место на диване.

Пока Мэтт был на кухне, Таша заглянула в одну из сумок. Там лежали три фарфоровых снеговика с улыбчивыми лицами, клетчатыми шарфами и шляпами. Они были восхитительны.

Заметив длинную узкую белую полку над камином, Таша поставила на ее краю снеговиков.

– Без этого никак нельзя? – Мэтт неодобрительно смотрел на снеговиков.

– Они тебе не нравятся? – Она была разочарована.

– Нет. Они милые. – Он держал два бокала с жидкостью янтарного цвета. Судя по всему, это был коньяк.

– Это твое первое Рождество после развода, – заметила она.

– Да. – Он протянул ей бокал. – Калеб дал Диане работу в «Феникс-нео» благодаря тебе.

Таша не знала, как ответить. Она думала, что Мэтт по-прежнему на нее злится.

– Мы опять будем спорить? – спросила она.

– Нет. Надеюсь, нет. Слишком много всего произошло.

Она села на диван и отпила коньяк.

– Вкусно.

Мэтт занял единственное свободное кресло.

– Подарок от Калеба. Он лучше меня разбирается в коньяке.

Она подняла бокал:

– Спасибо, Калеб!

Мэтт вздохнул, откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.

Таша смущалась, словно вторгалась в его жизнь. Она смотрела на его красивое лицо несколько минут. Потом ее внимание привлекли стеклянные стены и необыкновенный вид на залив и пристань. Яхты покачивались на волнах. На месте, где стояла «Кристал-зон», был только ее обугленный остов. Эту яхту Таша любила больше остальных.

– Тебе придется помочь мне, – сказал Мэтт.

– С чем?

Он открыл глаза:

– Купить новую лодку. И отремонтировать еще две лодки.

– Тебе удастся восстановить «Солти-си»?

– Я надеюсь. «Невер-фир» уже не восстановить.

Мэтт отпил коньяк. Таша поставила бокал на стол и посмотрела в другую сумку из магазина. В ней были цилиндрические стеклянные контейнеры, толстые свечи, стеклянные бусины и упаковка с клюквой.

– Я точно знаю, что с этим делать, – произнесла она. – Ты не возражаешь?

– Вовсе нет.

Она установила свечи в контейнеры, разложила вокруг них клюкву и стеклянные бусины.

Пока Таша работала, Мэтт снял сумки с журнального столика и дивана и отнес их в угол комнаты. Он поставил композицию Таши в центр стола и взял длинную зажигалку с камина.

– Ты не оставишь свечи на Рождество?

– Я уверен, что смогу купить еще свечей. – Он зажег их. – Симпатичная композиция.

Проходя мимо Таши, он рукой задел ее плечо, и она насторожилась, глубоко вдохнув его запах.

– Я рад, что ты здесь, – тихо сказал Мэтт.

Она ответила через секунду:

– Потому что тебе нужно помогать украшать дом?

Мэтт выглядел разочарованным.

– Верно. Причина именно в этом.

Через пару секунд Таша отошла от него в сторону. Потом она пристально посмотрела на остальные сумки.

– Больше украшать не будем?

– Мы отдыхаем, – спокойно ответил Мэтт. – Сегодня у нас был тяжелый день.

– А мне любопытно посмотреть.

Он беспомощно пожал плечами и улыбнулся:

– Действуй!

Таша осмотрела еще несколько сумок. Она вытащила серебряные елочки, корзинку с сосновыми шишками, красные шарики и свечи. Она повесила над камином два серебристых носка со снежинками и вытащила из коробки оленя, которого решила поставить рядом с камином на полу.

Как только Таша распаковала искусственную елку, Мэтт встал, чтобы помочь ей собрать елку.

– Я знала, что ты сдашься, – сказала она с дразнящей улыбкой.

– На коробке указано, что елка высотой в десять футов. Ты не установишь ее самостоятельно.

Собрав пушистую елку, они шагнули назад, чтобы полюбоваться своей работой.

– На сегодня хватит? – спросил он.

– Я думаю, хватит. – Таше очень хотелось обнять Мэтта. Она желала поблагодарить его за помощь с установкой елки. И она хотела поблагодарить его за свое спасение во время взрыва.

Более того, она жаждала поцеловать его и заняться с ним любовью и провести всю ночь в его объятиях. Поняв, как опасны ее чувства, она напомнила себе, что должна их контролировать.

Одернув себя, она отошла от Мэтта.

– Я допью свой коньяк в ванной, – сказала она, и Мэтт посмотрел на нее. – Одна.

– Я понимаю.

Таша приказала себе уходить.


Мэтту не стоило удивляться тому, что Таша уже ушла, когда он утром вышел на кухню готовить завтрак. Вероятно, она вышла из дома очень рано в надежде, что никто не заметит, где она ночевала.

Он хотел отправить ей сообщение, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Но потом, глядя в окно и попивая кофе, он увидел Ташу на пирсе с Алекс. Включив тостер, он решил почитать новости.

Как и ожидалось, пожар на пристани был в центре местных и федеральных новостей. Сегодня утром Мэтт планировал работать дома, как обычно. Но вместо этого он пошел в офис. Он хотел быть рядом с Ташей на случай, если что-нибудь случится.

Перед его уходом к нему пришли Жюли и Мелисса.

– Я на кухне! – крикнул им Мэтт.

Жюли произнесла:

– Мы пришли посмотреть, как у тебя дела. – Она сделала паузу, прежде чем спуститься на четыре ступени в гостиную. – И узнать, понравились ли тебе украшения. – Пройдя в гостиную, она махнула рукой. – Эй, ты не терял времени зря.

– Хорошая работа. – Мелисса одобрительно посмотрела на него.

Мэтт знал, что должен отдать должное Таше. И он понимал, что рано или поздно все узнают, где она ночует. Но он не спешил делиться этой информацией.

– Страховщики приедут в полдень, – сказал он.

– Оперативно.

– К счастью, никто не пострадал. – Мэтт решил добиваться того, чтобы преступника поймали и посадили в тюрьму.

В гостиной появился Тиджей.

– Как дела? – спросил он Мэтта, потом кивнул Жюли и Мелиссе.

– Отлично. – Мэтт подумал о своем разговоре с Ташей прошлым вечером и не сдержал улыбку. – У меня такое ощущение, что я побывал в драке в баре.

Тиджей ухмыльнулся:

– Я полагаю, обе яхты не подлежат восстановлению?

– Страховщики подтвердят это сегодня. Но я и сам знаю, что две яхты потеряны навсегда.

– Если тебе понадобится финансирование, просто дай мне знать.

Мэтт чуть не отказался от помощи. Ему не нравилось перекладывать свои проблемы на друзей. Достаточно того, что Калеб взял на работу Диану.

Но он должен оставаться практичным. Тиджей имеет доступ к почти неограниченным средствам. И Мэтт сумеет покрыть любые процентные платежи.

– Спасибо, приятель. – Мэтт допил кофе. – Мне приятно, что вы навестили меня, но мне пора работать.

– Мы уходим, – сказала Жюли.

– Ты отлично украсил гостиную, – прибавила Мелисса.

Когда за Жюли и Мелиссой закрылась дверь, Тиджей осмотрел гостиную:

– Что это такое?

– Мне помогала Таша, – ответил Мэтт.

– Вчера вечером? – Тиджей навострил уши.

– Я хотел, чтобы она была в безопасности.

– Ага.

– Она спала в комнате для гостей, – сказал Мэтт.

– Очень жаль.

– Не шути. Вчера она чуть не погибла во время взрыва.

– А тебе не хватило сострадания, чтобы ее утешить.

Мэтт знал, что Тиджей шутит.

– Сегодня она снова у тебя заночует?

– Она будет жить у меня, пока мы не поймаем злоумышленника. Жаль, что сегодня мне придется быть на вечеринке у мэра.

– Я могу присмотреть за Ташей.

Поскольку Тиджей однажды приглашал Ташу на свидание, Мэтту не слишком понравилось его предложение.

Тиджей притворился обиженным:

– По-твоему, я буду к ней подкатывать?

– Конечно нет.

– Пусть она пойдет вместе с тобой, – предложил Тиджей.

– Она ненавидит такие вечеринки.

– Все их ненавидят.

– Кроме меня, – ответил Мэтт.

– Тогда с тобой что-то не так.

Мэтт сомневался, что с ним что-то не так. Он много работает и общается на вечеринках. В его компании работает около пятидесяти человек. Он создал рабочие места в бухте, и горожане этому рады.

– Хорошая еда. Хорошие напитки. Мне нравится музыка. Гости вечеринки обычно приятные. Кроме того, сегодня вечером все захотят говорить о пожаре. И я могу выудить нужную мне информацию. Возможно, кто-то в городе видел что-нибудь необычное.

– Скажи об этом Таше, – произнес Тиджей.

Мэтт задумался. Идея Тиджея ему понравилась.

– Она согласилась пойти в прошлый раз, потому что это было частью расследования. Она довольно опытный дознаватель. Знаешь, для того, кто ненавидит вечеринки, она держится очень хорошо. Ты в курсе, что она выросла в Бостоне? В Бикон-Хилл. Она красивая, умная и веселая. С ней легко общаться. Она идеальная.

Мэтт умолк, заметив, что Тиджей вопросительно смотрит на него.