Двенадцать рождественских свиданий — страница 22 из 60

Белла вместе с матерью Кейт развивала ее навыки в выпечке. Хотя мать Кейт трудно было назвать домохозяйкой, готовить она любила, и выходило у нее неплохо. Став взрослой, Кейт часто ссорилась с матерью. Но это не умаляло счастливых воспоминаний о том, как они вместе пекли пирожные и печенье в воскресенье после обеда. У Беллы, как и у ее мамы, были итальянские корни. Когда в их городке устраивался праздник или вечеринка, женщины, объединив усилия, готовили гигантские лазаньи (используя рагу, приготовленные по рецептам обеих итальянских бабушек, поскольку каждая утверждала, что именно ее рецепт аутентичен), а также наполняли гигантские салатницы панцанеллой и делали тирамису, настолько пропитанный эспрессо, что детям до десяти лет запрещалось его есть, а взрослым, которые планировали спать этой ночью, рекомендовалось употребить свою порцию до семи часов вечера.

Но именно выпечка больше всего захватила Кейт; в духовке происходила настоящая метаморфоза, когда сырое жидкое тесто поднималось, превращаясь в легкую воздушную губку, а куски теста для печенья раскатывались и формировались в широкие съедобные корзиночки. С тех пор, как Кейт научилась стоять на стуле без посторонней помощи, ей разрешали помогать Белле и маме с пирожными для вечеринок. А когда она подросла, то начала печь уже самостоятельно, часто экспериментируя и добиваясь порой выдающихся результатов. Кейт часто задавалась вопросом, могла ли ее мама стать одной из «Секси-кошечек». Но, разумеется, если бы она осталась тут, Кейт не пришлось бы возвращаться в Блексфорд, и ее собственная жизнь сложилась бы совсем по-другому.

Кейт провела день, работая над своей весенней коллекцией. Зимнее солнце проникало в комнату через окно, освещая кухонный стол и высушенные цветы, разложенные на нем, словно желая вдохновить Кейт на весенний настрой.

Она раскрасила бледно-лимонной краской карандашные наброски первоцветов, медленно усиливая оттенок к центру лепестков до цвета топленого масла. Грубая акварельная бумага впитывала краску. Когда на листке было уже несколько нежных желтых цветов, Кейт вымыла кисти и начала раскрашивать кивающие колокольчики оттенками «барвинок»[4] и «лазурит», позволяя им переходить друг в друга, что оживляло краски прямо под ее пальцами.

Кейт сделала себе кофе и, сцепив кисти, поворачивала голову из стороны в сторону, чтобы снять напряжение мышц после сосредоточенной работы. Опершись на раковину, она выглянула в окно. Впервые за несколько дней небо было чистым, и тепло солнечных лучей, хоть и скудное, растапливало снег, покрывавший траву. Кейт приоткрыла окошко, совсем чуть-чуть, чтобы не пустить внутрь холодный воздух, и сквозь узкую щель могла слышать непрерывный перезвон падающих с крыши капель.

Незадолго до четырех она убрала рабочее место и направилась в кафе. Сара часто заходила к Мэтту, когда заканчивала работу. И сейчас, когда Кейт открыла дверь, та сидела у барной стойки, сжимая ладонями кружку с горячим шоколадом, и пар от кружки вился в ее черных волосах.

– Погоди, погоди, дай разобраться, – произнес Мэтт. – Ты хочешь взять мою девушку с собой на свидание сегодня как свою подругу?

– Да. Хотя из твоих уст это звучит ужасно. «Свидание с друзьями» – это просто способ пообщаться с людьми в неформальной обстановке. Это будет проходить в формате викторины в пабе.

– Отлично, – сказала Сара. – Ты знаешь, как я отношусь к викторинам в пабах.

Сара была очень умной, что и следовало ожидать от директора школы, а потому их команда становилась конкурентоспособной. С образованием такого тандема у них появлялись шансы выиграть в викторине. «Грушевая угроза» становилась силой, с которой следовало считаться в викторине в «Герцогском шлеме».

– Значит, у тебя сегодня вечером не ожидается пист… пардон, я имел в виду, свидания? – уточнил Мэтт.

– Оставь ее в покое, Мэтт, – сказала Сара. – Как будто Кейт – единственный человек, который пользуется сайтами знакомств. Я, кстати, точно знаю, что ты сам был на одном из них еще до нашей встречи.

Кейт была в ужасе.

– Лицемер! – воскликнула она. – И ты все это время поносил меня!

– Ладно, ладно. – Мэтт поднял руки, сдаваясь. – Но все же это немного странно, так ведь? Я не уверен, что хочу, чтобы ты пошла на свидание, Сара.

– Его и не будет, – сказала Кейт.

– И, кроме того, – добавила Сара, – у меня своя голова на плечах. И я не забываю, что у меня есть парень, только потому, что в комнате появляются другие мужчины. Это называется самоконтроль, Мэтт.

Мэтт волновался. Он провел рукой по волосам, и они встали торчком, словно он только что поднялся с кровати.

– Но ведь мероприятие проводится, чтобы люди расслабились, – возразил он.

– На викторине в пабе? – спросила Кейт. – Ты боишься викторины в «Шлеме»? Может, ты думаешь, Сара набросится на Стива или Гевина?

Мэтт угрюмо молчал.

– А как насчет Уолли? – предложила Сара.

– Уолли – красавчик, – признала Кейт.

– Меня заводит, как он вытирает пену с усов, – заметила Сара.

– Тот же эффект на меня производит перхоть на его бровях.

– Ладно! Прекрасно! – воскликнул Мэтт. – Вы меня убедили. Но Кейт, может, ты наденешь что-нибудь, чтобы было понятно: именно ты пришла на свидание, а не твоя напарница?

– О, он поймет, что это я пришла на свидание, – сказала Кейт, думая о свитере в своем шкафу.

Мэтт нахмурился, но ничего не сказал.

Кейт вернулась домой и переоделась, подобрав под свой рождественский джемпер узкие черные джинсы и золотые кроссовки Converse. Оставила длинные волосы распущенными, а обычную красную помаду сменила на лак для губ с оттенком, сделав акцент на глазах с помощью теней.

Благодаря снегоуборочной технике и солнцу дорога в Блексфорд оказалась достаточно чистой, чтобы Кейт могла забрать машину из-под холма и заехать в деревню. Остановившись у дома Мэтта, она посигналила. Сара выскочила из дома, а Мэтт последовал за ней, прижал к себе и нежно поцеловал на прощание. Кейт засунула два пальца в рот, будто ее тошнит, а Мэтт показал ей язык.

– Выплюнь эту гадость, Сара! – крикнула Кейт. – Ты не знаешь, где он им возил!

Сара засмеялась, а Мэтт с усмешкой показал ей средние пальцы.

Сара осторожно прошла по замерзшей тропинке к машине. Даже в пуховике она выглядела невероятно грациозно. И как она заставила свои свободолюбивые тонкие кудри так нежно обрамлять лицо? Когда локоны Кейт падали ей на лицо, как это часто бывало, то выглядели как змеи Горгоны Медузы после того, как она побывала в аэродинамической трубе.

– Привет, – сказала Сара, забираясь в машину. – Ты классно пахнешь!

– Спасибо, – ответила Кейт. – Как работа?

– Завал. Постоянно эти рождественские игры и планирование утренников. Половина старых костюмов из реквизита развалилась, и все обеденное время мы тратим на шитье. Рождественский кружок кройки и шитья.

– Спросить у Эвелин, могут ли «Секси-кошечки» вам помочь? – предложила Кейт. – У них золотые руки, вдруг они смогут сделать для вас новые костюмы?

– О боже. Можешь их спросить? Было бы просто здорово! Нам не помешает любая помощь. Дети так старались, не хотелось бы, чтобы костюмы их подвели.

Кейт пообещала поговорить с Эвелин утром, и они продолжили болтать о том о сем. Минут через двадцать наступила тишина. Это не было похоже на давящее молчание, тем не менее, они не знали друг друга настолько хорошо, чтобы совсем избежать неловкости.

После семи уже совсем стемнело. Снежные отвалы по краям дороги отражали свет фар, слабо освещая путь. Сара рассеянно терла безымянный палец, хотя обручального кольца на нем не было. Старый мотор «Мини» шумел громче, чем обычно.

– Могу я тебя кое о чем спросить? – поинтересовалась Сара.

– Конечно.

– Ты хорошо знаешь Мэтта. Как считаешь, он серьезно настроен по отношению ко мне?

– Да, абсолютно точно, – ответила Кейт. – Не помню, чтобы он к кому-нибудь относился настолько серьезно.

Она мельком взглянула на Сару и улыбнулась.

– А почему ты спрашиваешь?

Некоторое время та молчала, словно подбирая слова.

– Просто иногда я не знаю, где он витает мыслями.

– Ну, я бы об этом не волновалась. Этого никто в мире не знает.

– Кроме тебя.

– Кажется, ты переоцениваешь мои способности, – сказала Кейт.

– Я так не думаю. Мне кажется, ты хорошо его понимаешь. Ты словно бы видишь сквозь его череп скрытое там…

– Дерьмо? – подсказала Кейт.

– Я собиралась сказать, подсознание.

– Подсознание? – засмеялась Кейт. – Не думаю, что у его мышления достаточно глубины для этого.

– Вот именно! Об этом я и говорю. Так вы общаетесь друг с другом.

– Я просто так его довожу, – пояснила Кейт. – Вот что это. Мы росли вместе и бесили друг друга. Он как двоюродный брат, который тебя бесит… или грибок, от которого сложно избавиться.

– Об этом я и собиралась с тобой поговорить.

– Что я сравнила твоего парня с грибком? – переспросила Кейт.

– Что ты достаточно хорошего его знаешь, дабы сравнивать его с грибком, – улыбаясь, ответила Сара.

– Ладно. И что же произошло?

– Не пойми меня неправильно, – продолжала Сара, – он заботливый, умный, внимательный… – Она замолчала.

Краем глаза Кейт видела, что Сара кусает губы.

– Но иногда мне кажется, что он сдерживает что-то в себе.

– Что именно? – Кейт с интересом посмотрела на нее.

– Не знаю. Не могу понять, как до этого докопаться. Это просто ощущение. Чувство. Как будто в нем всегда что-то есть, но он не выпускает это наружу.

– О, это же Мэтт. Он постоянно занят сотней дел одновременно, и еще сотня у него в голове, – произнесла Кейт.

– Нет, не все так просто. Там есть еще что-то.

Сара закрыла глаза, пытаясь найти нужные слова. Кейт терпеливо ждала, не сводя глаз с дороги. Твердо веря в силу женской интуиции, она не собиралась спорить с Сарой.

– Такое чувство, что у него есть кто-то еще, – сказала наконец она.