7
Я просунул голову за одеяло, служившее входной дверью, опасливо втянул воздух.
— Кажется, все в порядке, тогда продолжим.
Повернулся и бросил выжидательный взгляд на своих помощников. Франсиско, неимущего козопаса, выследил брат его жены Хесус. Вместо того чтобы последовать наставлениям сестры и погнать затерявшееся стадо Франсиско назад через горы в Лома-де-Фуэнте и унять женское беспокойство, он предпочел провести уик-энд в заведении Дитера, рассчитывая на то, что заблудившиеся козы сами заглянут сюда ради пинты пива или игры в дротики. Наше сотрудничество родилось в результате взаимной нужды друг в друге. Мне нужно было перевезти труп, а они имели проблемы с неограниченным кредитом на территории Дитера. У них были сильные руки, прагматичное, нейтральное отношение к покойнику, а я располагал бумажником Ивана.
— Если мы отнесем его в Красный дом, — сказал я, — он сможет оставаться там до приезда кузена. Верно?
Франсиско закивал, словно действительно был заинтересован в этом.
— Но вы заплатите нам сейчас, — настаивал Хесус.
Даже если бы я имел пару крепких позвонков, указал бы ему, что здесь хозяин я, и труп — мой. И заплачу по счетам только тогда, когда дело будет сделано. Но я оказался бесхребетным.
— Несите, — пробормотал я. — Каждому — по десять тысяч долларов.
Это были славные ребята, и они заслуживали таких денег. Пока я сбегал наверх приготовить еще одну пару дорожек, они завернули тело Ивана в одеяло, перевязали сверток шнуром, опустошили початую пластиковую бутылку виноградного вина и разбили вазу, которую Луиза купила в Ронде. Затем понесли покойника по улице, шагая за мной, втащили в Красный дом, его положили на пол.
— Vaya con Dios,[14] — напутствовал Хесус труп, когда мы собрались в обратный путь.
По дороге к заведению Дитера столкнулись с Луизой.
— Где тебя черт носил? — спросила она, вместо приветствия.
— Выносили Ивана, — сообщил я, вместо оправдания.
Я уже потерял счет конфликтам, которые возникали между нами. Не знаю как, но она умудрялась затевать их снова и снова. Когда мы только начинали жить вместе, около трех лет назад, она входила в четыре часа утра в дверь, совершенно невменяемая, во главе группы немецких байкеров, будила меня и жаловалась, что я выпил все вино. Даже тогда ей удавалось заставить меня чувствовать себя виноватым. Хотя мой мозг в то время был поражен фармацевтикой не так уж сильно.
— Выносили Ивана? — переспросила Луиза. Ее темные брови поползли вверх, когда она увидела двух моих помощников. Я принялся объяснять, но она покачала головой. Мои объяснения ее утомляли. — Мне нужна доза. — Она стояла, вывернув одну руку ладонью вверх и упершись другой в бедро. Это выглядело довольно завлекательно.
— Э-э, больше нет, — отмахнулся я. — Порошок весь вышел.
— Мне нужна доза, — повторила она, выговаривая теперь каждое слово протяжней, в стремлении подчеркнуть неотложность своего требования.
— Порошок весь вышел, — повторил я. — А куда девался твой?
— Какого черта, — прошипела она, — ты рассуждаешь? Достань еще.
— Я как раз и занимаюсь сейчас этим. — Отодвинувшись от нее, я все время не спускал с нее глаз. — Подумаю, что можно сделать, хорошо?
— Так-то лучше, — ответила Луиза уклончиво. Она подкралась ко мне, обняла себя руками и посоветовала: — Укради, если нужно.
Во вторник меня переполняли благие намерения, я несся на похоронной барке, расцвеченной окаменевшими мечтами и зыбкими надеждами, подогретыми кокаином. В среду же утром я проснулся с ужасным ощущением того, что провел две последние ночи, поверяя местным знакомым и абсолютно чужим людям тайну самого большого груза наркоты, о котором здесь когда-либо слышали. Обрывки многих разговоров, ведшихся прошлой ночью под воздействием кокаина, обрушились на меня тошнотворными волнами, подобно вздорной болтовне болвана, сидящего в кинозале двумя рядами позади вас и полагающего, что он остроумен.
Я сел, закурил окурок сигареты, оставшейся с прошлой ночи, развернул упаковку из оставленного мне наследства.
— Дай мне одну дорожку, — застонала Луиза.
Я выделил ей долю почти в полной уверенности, что сохранил свою тайну. Однако в эти дни трудно было уловить момент, когда мысли в голове исчезали, а слова лились потоком. Поэтому я начал новый день отчаянной короткой молитвой: «Господи, следи за моим болтливым языком!»
— Алло?
Мое сердце перестало биться, затем адреналин смешался с гидрохлоридом, заставил его заработать снова, запульсировать чаще, хотя не обязательно лучше, чем прежде.
— Кого еще черт несет? — произнесла Луиза громким шепотом.
Я спрятал упаковку и стал надевать джинсы.
— Алло? Мартин?
Кто-то стоял внизу, у лестницы. Произношение выдавало в нем француза. Мой пульс несколько успокоился. Я глянул в дырочку, проделанную в полу спальни.
— Привет, кто это?
Незнакомец поднял голову, улыбнулся и вытянул руку в знак приветствия.
— Мартин? Я Жан-Марк, кузен Ивана.
— Все в порядке, это кузен Ивана, — сообщил я Луизе.
Она выругалась и скрылась под одеялом.
Имелось небольшое сходство между худощавым, изможденным трупом в струпьях и этим урбанизированным комильфо в модельных джинсах и приталенном пиджаке. Он напоминал человека-ящерицу определенного рода, входил в дома людей без стука и с шумом выходил обратно, пряча свой хребет червя под личиной морального превосходства и украшая его блестящим шармом.
Я спустился по лестнице, желая произвести на гостя впечатление своей чистой тенниской. Мы обменялись рукопожатиями. Жан-Марк держался уверенно. Он пробежал по мне взглядом, затем начал рассматривать мою прихожую. Когда я предложил выпить чашечку кофе в заведении Дитера, он подумал мгновение и отказался.
— Мы проделали длинный путь и не хотим оставаться здесь больше, чем это необходимо. Уверен, что вы тоже очень заняты.
— Да, да, у меня есть кое-какие дела, — кивнул я в знак согласия.
— Отлично, — улыбнулся он. — Тогда продолжим.
Я искал сигарету, когда он бросил мне пачку «Мальборо». Теперь я оказался у него в долгу. Я закурил.
— Кто приехал с вами?
Отвечая, он смотрел сквозь дырку в потолке.
— Несколько друзей, они ожидают в фургоне.
— Понятно. — Я пересек комнату и стряхнул пепел в камин, сделал еще несколько затяжек и снова стряхнул пепел. Точно так же, как земной шар обернулся, чтобы сьерра встретила рассвет, я обернулся во времени, чтобы снова попасть в неконтролируемую ситуацию. Прошлой ночью я решил тихо посидеть в заведении Дитера за парой кружек пива и выработать план сокрытия кокаина и мотоцикла. То, что Иван в свой смертный час завещал мне мотоцикл, значения не имело, поскольку его воля не была зафиксирована на бумаге, а моя воля была слишком слаба, чтобы защитить свою собственность. Однако я был искушен во лжи и уверен: убедив себя в том, что Иван пришел ко мне пешком, я мог бы без труда убедить в этом любого, кроме полицейского. Мне потребовалось бы только выдумать факты и проверить на себе их достоверность. Но мне не удалось даже этого. Подобно одной несчастной заблудившейся козе из сказок Эзопа, я провел ночь, рассказывая без всякой цели выдуманные истории сомнительным незнакомцам. Теперь у моего порога стоял волк, и я не имел достаточных средств, чтобы обдурить его.
— Пойдем? — спросил волк с улыбкой.
Я показывал дорогу к Красному дому. Время было раннее, и я радовался тому, что мои силы подкреплял завтрак из кристаллического порошка. Чувствовал, что нужно узнать больше о Жан-Марке.
— Значит, вы брат Ивана, так?
— Нет, — ответил он. — Я его кузен.
— Вы росли вместе? — уточнил я.
Он рассмеялся:
— Вовсе нет. Я гораздо старше Ивана и познакомился с ним совсем недавно.
— Значит, вы с ним не были в Бретани? — Насколько мне было известно, и Иван не был в Бретани, но у меня имелись причины предполагать обратное.
Жан-Марк пожал плечами:
— Я не знал, что он там жил. Наши семьи не очень близки, я уже говорил, что мы с ним познакомились недавно.
Возможно, из-за этого он так безразлично отнесся к вести о смерти Ивана. Я распахнул старую дубовую дверь Красного дома и посторонился, чтобы дать Жан-Марку войти. Он вытащил из модно выделанного кармана платок и прикрыл им лицо. Поразительно знакомый жест. Когда он прошел мимо меня в промозглую темную глубь заброшенного коттеджа, я вспомнил, где я это видел. Так делали копы в кино, прежде чем увидят труп — так поступали те, кто привык иметь дело с покойниками. Он прошел по обвалившейся штукатурке и присел на корточки перед бесформенным узлом, который лежал на полу, усеянном мусором.
— Можно взглянуть?
— Как хотите, — пожал я плечами.
Он тронул одеяло и заколебался.
— Лицо у него в порядке, — сказал я, — ноги же в ужасном состоянии.
Он встал, потирая руки.
— Осмотрим его на открытом воздухе.
Только когда мы вышли на улицу и остановились, привыкая к свету уже поднявшегося солнца, я осознал, что сдерживал дыхание. Жан-Марк, перед тем как оглядеться в заросших травой трущобах, надел хлыщеватые солнцезащитные очки.
— Подождите здесь — я схожу за своими коллегами.
Были ли они коллегами? Я случайно столкнулся с ним, сильно ударив его на полуобороте. Он поморщился.
— Простите. — Я поднял руки в примирительном жесте. — Я так неуклюж.
Он ободряюще улыбнулся, но тень на лице осталась.
— Не будете возражать против того, чтобы подождать здесь немного, пока я развернусь на своем фургоне?
Я вытащил сигарету.
— Нет, но не задерживайтесь. Я уже говорил, что есть кое-какие дела.
Он кивнул и удалился широким шагом. Я проследил, пока он завернет за угол. Последняя машина, которой удалось развернуться на этой улице, — малолитражка «ситроен» брата Хенрика, и если мой фургон «транзит» не мог завернуть за угол, то ему это не удастся и подавно, сколько бы он ни пытался. Впрочем, не было никакого вреда в том, чтобы позволить ему попытаться это сделать, ведь чем дольше будут длиться его попытки доставить труп от двери до двери, тем большим временем я буду располагать, чтобы разработать легенду собственного поведения. Я не ожидал его прибытия до вечера и, таким образом, не позаботился о том, чтобы спрятать мотоцикл прошлой ночью. Он стоял в начале переулка, ведущего к заведению Дитера. Его парижская лицензионная табличка отсвечивала в лучах утреннего солнца и отражала их как раз на ту площадь, где, вероятно, приятели Жан-Марка ожидали его. С площади доносился странный глухой шум, но он был слишком низкий и прерывистый для того, чтобы принять его за рокот мотоцикла. Я сделал затяжку во все легкие и затушил окурок «Мальборо» в половину сигареты. Напрягся, чувствуя, что от меня уплывает головокружительная сенсация, плачущий младенец выскользнул из моих рук вместе с водой из ванны. Я ощущал языком на щетине верхней губы соль собственного пота. Мной был потерян контроль над ситуацией, и по мере того, как осознание этого становилось отчетливее, я все больше смирялся с обстоятельствами. Пусть он забирает этот мотоцикл. Чему быть, того не миновать. В этом состояла моя мудрость. Я вытащил из заднего кармана бумажник Ивана и извлек толстую, немного отсыревшую пачку денег, отделил от нее сумму в песетах примерно на тридцать фунтов