Двенадцать тонн бриллиантов — страница 17 из 20

Молодые люди присели, рассматривая фасад притихшего дома.

Странный был вид у этого черного дома, замершего у скалы, тогда как перед ним, внизу, за оградой, море и ветер бушевали по-прежнему.

Кристоф бережно взял за локоть свою спутницу и показал ей на аллею, которая уходила за дом. Присмотревшись, можно было убедиться, что здание примыкало к утесу не вплотную: между задней стеной дома и скалой было небольшое пространство.

Шаг за шагом они подходили к левому углу дома.

Там они увидели довольно низкую пристройку, должно быть, она и служила гаражом. Он был пуст, а стена за ним оказалась глухой. Значит, надо было двигаться дальше и подойти к дому сзади.

Прежде чем уйти, Иоланда включила свой фонарик. И быстро осветила стены внутри гаража.

Пристройка эта была похожа на гараж, открытый с одной стороны. Там стояли потертые шины, фляги с машинным маслом, валялись тряпки… В центре, на цементном полу, большое черное пятно обозначало постоянное место автомобиля.

Они завернули за угол гаража и оказались за домом, в очень узком и темном проходе.

В вышине, между крышей и утесом, полоска неба казалась довольно светлой.

Они остановились у начала этого прохода. Рев бури будто бы утихал.

Кристоф приложил ухо к стене дома, потом беспомощно махнул рукой. Стены были старые и, по всей вероятности, очень толстые.

Молодые люди никак не решались углубиться в этот мрачный коридор. Уж очень неприятно напоминал он ловушку.

Иоланда взяла в руки фонарик. Но Кристоф остановил ее. Даже слабый свет мог быть легко замечен…

Глаза их привыкли к темноте, и они разглядели, что с задней стороны дома на первом этаже тоже было два окна, а на втором — одно и еще круглое слуховое оконце.

Внизу оба окна были прикрыты тщательно сомкнутыми ставнями. С бесконечными предосторожностями Кристоф попытался оттянуть на себя одну из створок. Напрасный труд! Ставень не поддался ни на миллиметр.

— Это невозможно! — прошептала Иоланда. — Мы же не можем проникнуть в дом, взломав его.

Кристоф прислонился спиной к скале и тоскливо уставился в заднюю стену дома, столь мало подходящую для этого занятия.

И тут он поднял голову и слегка даже присвистнул.

— Что вы там увидели? — прошептала девушка.

— На втором этаже окно…

— Ну и?..

— Ставни у него не заперты, а просто притворены.

Иоланда пожала плечами:

— Может, ставни и не заперты, но окно ведь наверняка закрыто.

Кристоф задумался.

Иоланда обернулась лицом к скале и ощупала рукой неровности утеса. Подняться, похоже, было возможно. И вроде бы даже нетрудно.

— Можно попробовать, — шепнула она. — Подставьте-ка мне спину. Мне кажется, что там, наверху, есть выступ. И я окажусь как раз на уровне о на… Не беспокойтесь! Я ловкая. И иногда в Фонтенбло занимаюсь скалолазанием в сложных условиях…

Иоланда проворно оперлась на скрещенные руки Кристофа, встала ему на плечи и полезла вверх по каменной стене.

— Ну что? — через некоторое время спросил Кристоф. — Все в порядке?

— Превосходно. Почти удобно. Я очень солидно здесь устроилась…

— А что вы видите?

— Ставни прикрыты вовсе не плотно, но в комнате полная темнота. Я ничего не вижу.

В этот миг прямо перед лицом девушки, прижавшейся спиной к скале, окно зажглось!

— Слезайте! — прошептал Кристоф.

— Одну секунду! Молчите!

Иоланда не шевелилась. Кристоф внизу задыхался от нетерпения. Что же она там заметила?

Луч желтоватого света из комнаты проникал сквозь неплотно затворенные ставни и дотягивался до поблескивавшего мокрого плаща Иоланды. Даже лицо ее было освещено. Что за неосторожность! Стоило тому, кто вошел в комнату, подойти к окну, как он неизбежно заметил бы эту бестактную особу…

Секунды шли за секундами. Иоланда все не двигалась.

Потом зашуршал ее плащ. Наконец она решилась спуститься.

Кристоф помог ей добраться до земли.

— Ну так что же вы там видели?

Не отвечая ему, она взяла его за руки и вытащила из коридора к правой боковой стене дома. За ними остались груды обломков скал, впереди был заброшенный сад.

— Да объясните же мне!

Девушка довольно засмеялась.

— Невероятно! Знаете, что я видела?

— Черт возьми! Вы хотите, чтобы я умер от нетерпения!

— Так вот, когда я взобралась на свой насест, я, конечно, ничего не увидела. Потом там зажгли настольную лампу… Кто-то вошел в комнату. Сначала я видела только часть этой комнаты. Ничего особенного в ней нет. Стены мазанные. Посередине — стол и два стула. В глубине — комод. Направо, должно быть, кровать, но ее плохо видно…

— И это все? А того, кто вошел, вы не разглядели?

— Самое интересное — не он…

— А что же?

— То, что я увидела на столе. Угадайте, что было на столе? Ваш роман!

— Мой роман?

— Да, ваша рукопись в красной картонной папке!

— Но вы же знаете, что эта папка не от моей рукописи…

— Разумеется, знаю. И именно потому, когда я различила на папке заголовок «Двенадцать тонн бриллиантов», роман Филибера Кентена, я и подумала: «Это рукопись Кристофа».

— И что же?

— Тот, кто вошел в комнату, включил верхний свет. Затем подошел к столу…

— Жозеф Дьевиль?

— Я бы удивилась, если бы это оказался он. Судя по тому, что вы мне о нем говорили, это должен быть скорее человек худой и щуплый… А тут настоящая горилла — не руки, а лапищи…

— И что же он делал?

Иоланда опять рассмеялась:

— Возрадуйтесь, дорогой романист! Тот тип в комнате подошел к столу, открыл вашу рукопись, перелистнул страницы, как человек, который ищет, на чем он остановился, а затем стал увлеченно читать.

— Так вы говорите, что он сейчас читает мой роман?

— Да, именно это я и говорю. Он очень увлечен вашим сюжетом!

— Очень странно!

— Ничего тут странного нет. Ваша рукопись действительно в этом доме, и кто-то ее читает… И, клянусь вам, похоже, что она ему очень интересна.

— Это мне нравится, — прошептал молодой человек. — Они ведь могли ее уничтожить.

— Выходит, эти господа тоже любят почитать.

— Эти господа? Ну, конечно. Их двое: Дьевиль и человек с ручищами, как у гориллы…

— Но ведь их может быть и больше!

— Да, это нам неизвестно. Лицо, делающее мне честь тем, что заинтересовалось моим романом, может быть здесь и в единственном числе. Я… Мне тоже надо забраться наверх. Меня очень привлекает это зрелище.

Они вернулись к узкому проходу за домом, и Кристоф в свой черед подтянулся на скале и добрался до выступа, откуда можно было увидеть, что делается внутри освещенной комнаты. Как только он поднялся до уровня окна, чья-то массивная тень заслонила лампу.

Между ставнями можно было разглядеть лысого человека с повадками борца, кетчиста. Без всякого сомнения, он вставал, а теперь снова сел. Вот почему мелькнула тень перед лампой. Теперь он, опершись локтями о стол, склонился над листочками машинописи. В левой руке он держал стакан, налитый до половины, и понемногу, явно смакуя, отпивал из него маленькими глоточками, не прекращая чтения.

Кристоф понял: этот человек вставал, чтобы налить себе спиртного; теперь можно было увидеть его лицо. Круглая, жирная физиономия с тяжелыми чертами, обрюзгшие щеки, свисающие на воротник. Нет, это, разумеется, был не Джо Дьевиль.

А где же Дьевиль?

— Ну, что? — прошептала Иоланда. — Что вы там видите?

Молодой человек соскользнул вниз.

— Какой-то толстяк читает мой роман… Он только что налил себе немного виски и снова уселся за чтение… Но мне удалось разглядеть его… Как-никак это один из первых моих читателей. Я польщен!

— Вы знаете его?

— Откуда же! По виду — боксер. Однако у этого боксера неплохой вкус.


Иоланда неожиданно схватила своего спутника за плечо.

В буре наступило затишье, и где-то вдали, со стороны дороги, послышался нарастающий гул.

Они обошли дом сбоку и попали в сад. Фасад был по-прежнему безмолвен, все было закрыто.

— Я больше ничего не слышу, — сказала Иоланда. — Но мне показалось все-таки…

Они почувствовали мощный порыв ледяного ветра с моря. И вдруг слева от них все озарилось ярким светом. Светом фар. Автомобиль мчался на пределе скорости, бешено вгрызаясь в одну из последних дорожек перед домом.

Потом раздался гудок, один-единственный, похожий на приказание.

И вот фары падали осветили прутья решетчатых ворот.

Иоланда показала Кристофу на куст в глубине сада. Это была удобная позиция для того, чтобы одновременно видеть и ворота, и входную дверь. Они бросились туда и залегли прямо на мокром песке и камнях.

Мотор рычал теперь совсем близко от них. Дорога возле дома на минуту ярко осветилась.

— Сейчас он увидит машу машину, — сказала Иоланда на ухо своему спутнику.

— Необязательно. Я ее поставил впритык к утесу.


Полоса желтого света пересекла сад. На пороге двери вырисовался массивный силуэт.

Затем человек засеменил по аллее. За ним последовал другой, более щуплого телосложения. Оба направились к воротам.

— Это Джо, — сказал Толстяк. — Кто еще сюда притащится в такую погоду? Я знаю шум его мотора. И уверен, что слышал гудок. Пошевеливайся давай…

Кристоф приподнялся.

— Что вы хотите делать? — быстро спросила Иоланда.

— Забрать свой роман! Дверь-то открыта…

— Вы с ума сошли!

— Эти оба стоят к нам спиной. Тот, что в машине, нас видеть не может. Быстро!

— Это безумие! Как мы оттуда выйдем?

— Через окно!


Все, что произошло потом, в памяти Иоланды, вероятно, запечатлелось как какой-то кошмарный сон.

Кристоф добрался до угла дома, и Иоланда последовала за ним.

Позади, в конце аллеи, двое возились с цепью на воротах. Машина стояла чуть ниже въезда, и свет фар не достигал дома. Поэтому водитель мог не увидеть, как туда входят молодые люди.

Они ринулись вперед, миновали освещенный порог и тут же прижались к темной стенке. Они оказались в коридоре, где висела лампа без абажура. В конце коридора была открыта дверь в освещенную комнату.