Двенадцатая жена, или Выжить после... — страница 19 из 38

И едва эта мысль пришла мне в голову, как воспоминания накатили одно за другим.

Лимонная вода, боль, голоса, Альташ, Малкольм.

Последнее я старалась не вспоминать особо, потому что все это было очень смущающе. Очень смущающе… И зачем я ляпнула ему про то, что он мне нравится? Будем надеяться, что у него алкоголем память отшибло… Иначе я не смогу посмотреть ему в глаза. Девушка не должна признаваться первой это уж точно…

С другой стороны, я вроде и не призналась… Может быть, он мне нравится, как друг… Я же не уточнила…

Так! Габриэль, соберись! Сейчас надо думать о другом.

А именно - о моей великой мести!

Наверное, это хорошо, что я не вспомнила все сразу после пробуждения. Ведь теперь я смогу встать в очень удобную позицию под названием: «Не помню, что было вчера».

Сейчас главное, не метнуть в эту змею подколодную взгляд, который говорит о том, как я хочу ее уничтожить. Именно так, уничтожить.

Можно было, конечно, рассказать все Малкольму, чтобы он сам со всем разобрался. Но я не хочу, чтобы они отделались малой кровью.

А для этого, мне нужно вычислить ее сообщника.

Так… Лимонную воду мне принесла горничная, но лица ее я не помню. Соответственно, ни одной из горничных я доверять не могу. Ко мне в комнату Эрику позвал лакей, но это не значит, что он с ними заодно, от моего лица его мог попросить кто угодно, но тем не менее каждый лакей под подозрением. И того… Доверенных лиц - ноль да ноль, зато врагов…

Нет, подожди…

Главное – устранить верхушку. И лакеи, и горничные не будут действовать самостоятельно, если у них не будет лидера.

Соответственно это наталкивает на мысль, что сообщник экономки… Камердинер! Но я не уверена. Чтобы проверить мою теорию, я должна встретиться с ним и поговорить. Но устроить эту встречу нужно так, чтобы никто ничего не заподозрил…

Хм…

Пока в моей голове шел мыслительный процесс, Эрика перестала всхлипывать и успокоилась. Она отстранилась и с неловкой улыбкой вытерла щеки.

— Я так за тебя испугалась.

— А что такое? Я ничего не помню. Так удивилась, проснувшись в комнате милорда.

— Ты ничего не помнишь? — переспросила подруга.

Я покачала головой.

— Нет. На самом деле, у меня ужасно болит голова.

— Может, тебе прилечь?

— Нет. Я помню, что вчера занималась учетными книгами. Мне нужно продолжить.

— Но… Ты же была на краю…

— Конечно, миледи! — прервала ее экономка. — Хотите, я велю горничной принести вам чай?

Лицо миссис Гейл выражало всяческую поддержку и сочувствие. Она буквально была готова выполнить любую мою прихоть.

Ну-ну…

Играть, тоже нужно уметь. Смотри и учись.

— Лидочка, что-то я не помню момент нашего примирения.

Я спокойно посмотрела на нее и улыбнулась.

— Или вы послушали мой совет, что я дала вам перед вашей комнатой?

— Так и есть, - расплылась она в улыбке.

Ну, конечно! Я же наверняка советовала тебе отравить меня!

— Понятно… В любом случае, ваша помощь мне не нужна. Хотя… — я постучала указательным пальцем по губе, изображая задумчивость. — Когда я вчера смотрела счета и выписки, у меня появилось много вопросов.

Женщина напряглась, но выдавила из себя натянутую улыбку. Ее руки сжали подол платья, но потом она заставила себя их расслабить и спрятать за спиной.

— Я с готовностью отвечу вам на любые вопросы.

Ох, неужели?

— К сожалению… - я улыбнулась несколько натянуто, не выходя из образа, — это вопросы касаются не вас. Насколько я поняла, той частью хозяйства заправляет камердинер. Не могли бы вы пригласить его?

Она напряглась, но кивнула.

— Конечно, позову его немедленно. Что насчет чая, миледи?

— Не сейчас. У меня много дел, - я махнула рукой и отвернулась.

Дверь в мою комнату захлопнулась, звук удаляющихся шагов становился тише с каждым мгновением, пока не исчез совсем.

— Лиса, ты что правда ничего не помнишь? — спросила, нахмурившись, Эрика.

Я посмотрела на нее и прижала палец к губам, призывая к тишине.

Эта дамочка не так глупа. Она – сорняк, который плотно пустил корни в этом доме. И к сожалению, у сорняка есть побеги.

На цыпочках я добралась до двери и заглянула в замочную скважину. Вполне ожидаемо, увидеть я ничего не смогла, потому что обзор был закрыт чьим-то платьем — у двери уже кто-то стоял и подслушивал.

Тьфу ты, как пленница в собственном доме!

— Да, Эрика, я же сказала, что ничего не помню. Почему ты переспрашиваешь? — удивленным тоном спросила я, показывая пальцем на дверь.

Подруга приподняла брови и покачала головой. Я пожала плечами.

— Просто… Мне показалось это удивительным. Вот и все. Я никогда не теряла память.

— Ничего хорошего в этом нет. Как же болит голова… Не могла бы ты принести мне халат?

Голова у меня, и правда, побаливала. Я кинула взгляд в окно и увидела Альташа, который нет-нет, а поворачивал свою морду в мою сторону. Алые глаза вспыхивали, но, когда наши взгляды пересеклись, дракон, как и вчера тут же сделал вид, что он чисто случайно оказался под моим окном и смотался.

И вот как это называется?

Я помассировала виски и накинула халат, предусмотрительно оставленный для меня на спинке дивана. Не знаю, кто это такой заботливый, но спасибо.

— Лиса, ты знаешь кто тебя отравил? – еле слышно спросила Эри.

Я помотала головой и решила, чтобы не вызывать подозрения, поговорить о какой-нибудь отвлеченной теме.

— Густав писал тебе?

Эрика вздрогнула. Я прищурилась.

Это что за реакция такая?

— Да, он писал.

— И что же он писал? — продолжила допытываться я.

— Писал, что ему очень жаль за те слова, которые он сказал мне перед отъездом. Он просил как можно скорее вернуться домой, потому что ему не терпится назвать его женой.

Я очень долго в молчании смотрела на Эри, мордашка которой стала откровенно виноватой.

— Ура? — неуверенно спросила я.

— Ура, — кивнула она печально.

— Как-то это не очень похоже на ура, — заметила я, а потом вздохнула. — Эрика, что происходит?

— Все хорошо, — проговорила она тихо, потирая лоб, потом произнесла громче, будто сама себя убеждая: — Все хорошо. Все просто прекрасно. Я просто немного запуталась.

Я почесала щеку.

— Не думай, что я выгоняю тебя, но… Когда ты собираешься уехать? Или твой план состоит в том, что Густав должен приехать и забрать тебя?

— Нет, конечно, нет. Я думала остаться до маскарада.

— До маскарада? Какого маскарада?

— Ты не знаешь? Он будет через…

Послышался стук в дверь. Мы с Эрикой резко обернулись.

— Войдите, — произнесла я.

В комнату вошел мужчина в богатом камзоле, тот самый, который стоял на параде слуг, когда Малкольм представлял меня.

Неприятный тип.

Он был тучным, его одутловатое лицо и бегающие глазки не обещали приятного общения.

— Миледи.

По телу пронеслась волна злости.

Это точно он! Вот же, подлюга!

Альташ взревел. Снова. Так же оглушающе, так же яростно.

Видно, он не хотела, чтобы всякие подозрительные личности ошивались рядом с его балконом, и я его понимала.

Камердинер вжал голову в плечи и отступил к двери. Его маленькие глазки заметались по комнате, задержались на двери в гардеробную и понеслись дальше. Он вытер ладони о полы камзола и прочистил горло.

— Миссис Гейл сказала, что вы хотите о чем-то поговорить, миледи?

Этот голос…

У! Убийца, несчастный! Так бы и врезала с ноги! Но я приготовлю для тебя что-нибудь поинтереснее!

Тем временем Альташ не замолкал. Он подступил настолько близко к окну, что казалось – сейчас выбьет его и накинется на объект своего гнева. Мужчина потерял последние остатки уверенности и прижался к двери.

— Миледи, не могли бы мы встретится в другой раз?

— Конечно, — спокойно проговорила я. — Я пришлю к вам лакея.

— Спасибо, миледи! — пискнул камердинер и, потрясая своими телесами, выбежал из комнаты, не закрыв дверь.

Замечательно. Объекты мести найдены. А теперь мне нужно время. Примерно… Два дня. Да, я думаю этого мне вполне хватит.

— Эрика? — прошептала я.

Она повернулась ко мне. Я наклонилась к ее уху.

— Ты ведь поможешь мне подделать почерк одних весьма недальновидных особ?

По лицу подруги растеклась нехорошая улыбка.

О да, моя девочка. Будь Эрика той идеальной паинькой, которую она постоянно из себя изображала, мы бы никогда не сошлись.

— Конечно, — кивнула она. — Показывай образцы.

Я взяла со стола учетные книги, которых слава Всевышнему не пострадали от рук этих двух жуликов.

— Вот здесь, — тихо проговорила я, — писала Лидок. А здесь, — перелистнула страницы, — камердинер.

— Все будет сделано в лучшем виде.

Я улыбнулась. Замечательно.


— Альташ! — в который раз крикнула я, но меня снова проигнорировали.

Мое терпение стало давать трещину.

— Но ты же спас меня вчера! Ты защитил и помог мне сегодня! Почему ты это отрицаешь?

Дракон только дернул хвостом и фыркнул, даже не повернув головы.

Я плотнее закуталась в шубу и, плюнув на осторожность, пошла к нему. Но он не дал мне приблизиться ни на метр, тут же развернулся с невероятной скоростью и, вытянув шею, зашипел, сверкая глазами.

Я сложила руки на груди.

— Это глупо!

Он снова зашипел.

Я надулась. Если я не смогу все уладить с Альташем придется мне придумывать другой план, а я не хотела, потому что тот, который был у меня сейчас, нравился мне невероятно! С ним я не просто поставлю шах. Это будет мат, причем красивый.

А дядюшка всегда говорил, что соперника нужно уметь обыгрывать красиво. Дядюшка плохого не посоветует, хоть он и страшный человек.

— Ну дай хоть дотронусь до тебя!

Шипение.

— Вот доведешь ты меня! — проворчала я. — Доведешь, и не буду тебе книжки читать!

Он отвернулся и снова фыркнул, будто говоря: «Не очень-то и хотелось», но потом все же едва заметно повернул голову и осторожненько посмотрел. Заметив же, что я внимательно наблюдаю за ним,