Двенадцатая жена, или Выжить после... — страница 30 из 38

И того - если я правильно подумала - то я имела честь встретиться с той самой колдуньей, которая чуть меня не убила.

Вдруг меня как молнией ударило. Перо скрипнуло по бумаге и остановилось. Я подняла голову.

Что если мою какую-то непонятную защиту ослабил не сон, где Малкольм сигает с балкона, а зелье, которое любезно споила мне Лидок?! Тогда все сходится. Ведь зачем колдунье меня отравлять, а взамен просить приглашение на бал-маскарад, чтобы увидеться со мной же? Не думаю, что это старушка балуется еще и поднятием трупов.

Черт возьми…

Перо бегал, записывая все мои мысли.

Итого.

Во-первых, Малкольм не был влюблен ни в какую златоглазую красоту, и если сердце его до встречи со мной и было заморожено, то совершенно по другой причине. Но вот какой?

Во-вторых, бабуська - совершенно точно не божий посланец, явившийся меня спасти, скорее уж засланец того, кто сидит пониже. Ее мотивы намного мрачнее и непонятнее. Сны она на меня насылала скорее всего для того, чтобы моя бедная психика, и без того атакуемая зельем, истрепалась под их натиском. Но зачем ей нужен был мой отъезд?

Рассуждать о материях, в которых я не разбиралась, было довольно-таки тяжело. А точнее я бы сказала – выматывающе.

Я помассировала виски и, потянувшись, поднялась.

На моем столе лежал камушек, подаренные мне мамой. Он был прекрасного светло-голубого цвета. Совсем как глаза Малкольма. Сердце кольнула тоска.

Не та всепоглощающая боль, которая похоже и моей-то не была. А именно тоска. Я скучала по нему. Я хотела его увидеть.

Резкий короткий стук в дверь разнесся по комнате, заставив меня вздрогнуть. Затем, не дожидаясь позволения войти, дядюшка – а это был никто иной как он – просочился в мою комнату.

— Как ты себя чувствуешь?

Когда дядя вчера приехал к нам и увидел меня – разбитую, зареванную, с потухшим взглядом – он очень испугался. Я никогда его таким не видела. Он даже порывался отправиться в Ледяные горы на разборки, вопя что-то о том, что он отправил туда жизнерадостную бойкую малышку, а ему вернули какого-то заморыша.

То, что меня назвали заморышем, конечно, не льстило, но его забота обо мне согрела сердце.

— Да нормально уже все. Смотри не надорвись, переживая за меня, — усмехнулась я.

Клянусь, дядюшка облегченно выдохнул и вытер лоб, а потом достал из-за спины сложенную шахматную доску, держа ее одной рукой.

— Может, сыграем партийку?

Никогда не отказывалась от игры. Никогда.

— Когда ты собираешься ехать назад? — спросил дядя, расставляя фигурки.

Я взяла в руку короля и задумчиво его потерла.

— С чего ты решил, что я вернусь?

Дядя поднял голову и сверкнул такими же, как и у меня синими глазами.

— Да брось, - усмехнулся он. — Ты же – Варнес. А Варнесы никогда не убегают, поджав хвост.

Я широко улыбнулась.

Что - верно, то - верно.

Ну, что ж, Малкольм, будем считать, что бабуська помогла тебе осуществить твое желание, ведь без нее я точно бы не уехала. Потому что я – Астайн. И этого уже никто не изменит.



Этим же вечером, сидя на своем месте, я внимательно наблюдала за Эрикой и Густавом, глядя на них через воду в стакане. Изображение казалось искаженным, их лица размывались, но даже так я видела, что подруга совсем не смотрит на своего жениха.

Пока тот, не отрывая от нее восторженного взгляда, подавал ей разные кушанья, Эри только мягко улыбалась и старалась незаметно отодвинуться от него, когда он склонялся слишком близко.

Я прищурилась. Ну разумеется, вполне посредственный Густав ни в какое сравнение не шел в сравнение с ярким Алеком.

Как я уже говорила, в нашей стране в принципе не было красивых мужчин, и жених подруги не был исключением. Он имел русые волосы, курносый нос, пухлые губы и круглые серо-зеленые глаза. Не урод, конечно, но и красавцем его никак нельзя. Да и характер у него – нерешительный, мягкий. Я до сих пор удивляюсь тому, что мы с Эрикой смогли уговорить его сбежать, чтобы в тайне от родственников обвенчаться с ней.

Не удивительно, что после того, как их поймали и с позором возвратили домой, он обрадовался тому, что свадьба отложилась.

И опять же… На его фоне – обаятельный повеса Алек, который наверняка вскружил голову не одному десятку дам, а может их цифра исчислялась сотнями. Тут, пожалуй, будешь уворачиваться от объятий любого мужчины после него. Только тогда не понятно, почему она с ним не осталась? Ой, чувствую разговор между нами назревает нешуточный. Я не хочу лезть не в свое дело, но и позволить Эрике совершить глупость не могу. Наверняка она опять запудрила себе же мозги мыслями о чувстве долга и прочей чепухе.

— Эри, скушаешь грушу? — проговорил Густав.

Я помню, что раньше ее очень трогала его забота.

Сейчас же девушка чуть поджала губы, выдавая свое раздражение, но потом растянула губы в улыбке и послушно открыла рот, позволяя жениху ее покормить.

— Чудесная пара, не правда ли, Лиса? — склонился ко мне дядюшка.

— На что ты намекаешь, дядя? — сразу в лоб спросила я, зная, как не понравится ему, что я не приняла его вызов в словесной дуэли. Он хотел обменяться со мной взаимными остротами, пройти по острому лезвию разговора и выйти победителем. И следующая его реплика только подтвердила мое предположение.

— Как я могу, дорогая племянница? Я лишь заметил, как счастливо выглядит твоя подруга рядом со своим женихом, — его губы растянулись в усмешке.

— Ну, конечно. Говори, что хотел, любезный дядюшка. Я подхватила какую-то заразу в Ледяных горах и еще не совсем оправилась.

То было правдой. На меня периодически «находило», и способность здраво соображать почти полностью отключалась, уступая место почти невыносимой острой боли, которая понукала забиться под оделяло в своей комнате и не высовываться оттуда никуда, топя все вокруг в своих слезах.

— Я лишь хотел сказать, что мне пришлось дернуть не за одну ниточку, чтобы родственники лорда Густава согласились на этот брак. Единственный сын графа с легкостью мог найти себе более подходящую жену. Надеюсь, Эрика понимает положение вещей.

— Эрика понимает его, как никто другой, — буркнула я, глядя как она сильно пытается выглядеть счастливой.

— Тогда она должна понимать, что, если откажется от этой свадьбы, другого шанса у нее уже не будет.

Я фыркнула и обернулась к дядюшке, который щурился с выражением хитрющего лиса, забравшегося в курятник.

— Ты не поверишь, но мы сможем обойтись без твоих замечаний!

— Тише-тише, — он положил руку мне на плечо. — Не стоит привлекать к себе излишнее внимание.

Я снова фыркнула на этот раз более раздраженно – вот точно Альташ меня плохому научил.

— Как будто на меня без этого не таращатся. Надо было сидеть в комнате.

— Это же ужин с семьей лорда Густава. Ты не могла его пропустить и оставить нашу дорогую Эрику без поддержки.

— Ну да… — кисло процедила я и, сделав еще один глоток воды, поднялась.

— Эрика, не могла бы ты отойти со мной ненадолго?

Девушка повернулась ко мне, и я прочитала на ее лице облегчение, однако она тут же справилась с собой и состроила строгое выражение.

— Леди Габриэль, неужели ваше дело так срочно и не может подождать некоторое время?

— Нет, не может. Мне нужно уйти прямо сейчас!

— Ничего страшного, любимая, — Густав поцеловал Эри руки – сначала одну, потом другую – и прижал их к своему лицу. — Я подожду тебя.

Не дожидаясь, пока подруга обойдет стол, я сама направилась к ним и услышала, как жених тихо произносит: «Кажется, ты стала еще прекраснее».

Эри, демонстрируя нехилый талант актрисы, мягко и нежно улыбнулась и, наклонившись, оставила легкий и многообещающий поцелуй на губах мужчины, а затем, бросив на него последний взгляд, пошла в мою сторону.

— Ну, наконец-то… — схватила девушку за руку и повела в коридор, а затем вверх по лестнице - подальше от любопытных ушей

— Что ты хотела мне сказать? — спросила Эрика, потирая плечи, когда мы оказались в моей комнате.

Я изобразила на лице задумчивость.

— Действительно, что?

Эри обернулась ко мне, хмуря брови и давая понять, что ей не нравится мой сарказм. Что ж, мне тоже кое-что не нравилось.

— Что происходит?! Объясни мне. Я не давила на тебя в Ледяных горах, думала, ты сама захочешь мне рассказать. Но ситуация только усложняется, а ты все молчишь!

Девушка прижала руку ко лбу и покачала головой.

— Ничего здесь сложного нет. Я просто выхожу замуж за Густава.

— Да ты ведь едва терпишь его прикосновения! — воскликнула я. — Я всегда хотела, чтобы ты была счастлива, и знаешь, я видела тебя счастливой. Но только не с этим мужчиной.

— Перестань, Лиса, — глухо проговорила она и сжала горло, будто бы ей было больно говорить. — Ты ведь ничего не знаешь.

— Так расскажи мне! — возмутилась я. — Я ведь вижу, что ты больше не любишь Густава, и я даже не уверена, что ты искренне любила его когда-то. Так почему ты вернулась? Почему не осталась с Алеком?

— В роли кого? — на лице ее скользнула грустная улыбка. — Он ничего не обещал и не предлагал мне, Лиса. Не думай, что я хочу задеть или упрекнуть тебя, но ты не понимаешь, что я не такая, как ты. Выгодный брак – это единственный способ выжить для меня. Раньше я чувствовала к Густаву что-то похожее на любовь – и это было подарком судьбы. Потому что мое сердце выбрало не просто хорошего мужчину, но мужчину, который сможет обеспечить мое будущее. И пусть я сейчас не испытываю к нему тех же чувств, что и раньше. Но я все еще собираюсь стать его женой, потому что знаю, что поступаю правильно.

— Но как же Алек?! — в отчаянии достучаться до нее воскликнула я.

— Алек стал для меня лишь воспоминанием. И все что было между нами – тоже.

Я мгновение молчала.

— То есть, если бы он предложил выйти за него замуж, ты бы согласилась?

Эрика моргнула и посмотрела на меня. Потом по ее губам скользнула улыбка.