– Она же не может быть… – заговорила Сэйди.
– Сестрой Габриэля? – закончила Вайолет.
– Это невозможно, – сказала Сэйди.
– Что ж, доказательства говорят об обратном, – возразил Колин.
– Может, они просто похожи, – Сэйди тоже сравнила женщину на полу с девочкой на картине.
– Если она – сестра Габриэля, это объясняет, откуда у Эйприл ключ, – сказал Тим.
– Нет, – Эйприл помотала головой. – Не объясняет.
– Ты раньше думала, что твоя мама горничная или кто-то в этом роде, – напомнил Тим. – Но если она была пропавшей дочерью Винтерборнов, то…
– Эм… ребята? – Сэйди опустилась на колени перед женщиной и оттянула воротник чёрной футболки, чтобы осмотреть раны. Там были шрамы и порезы, царапины и кровь. На подбородке расцветал большой синяк, а на плече было что-то, похожее на ножевую рану.
Сэйди убрала тряпицу, которая была прижата к ране, чтобы остановить кровь, и даже в тусклом свете стала видна тонкая полоска вокруг изящной шеи.
– Что это? – спросил Колин.
– Татуировка, – сказала Сэйди. Затем оттянула воротник ещё немного, и дети увидели, что это не просто линия – это была подвеска. И кожу в месте, хорошо знакомом Эйприл, украшало изображение ключа.
Её ключа.
Ключа её матери.
Матери Эйприл.
18«Сэйдимат» номер один
– У меня нет мамы, – повторила Эйприл, когда Сэйди нашла её на верхнем этаже в длинном коридоре, который проходил по задней стороне дома, с окнами, выходящими на море и скалы. Девочке было всё равно, что лёгкие работали как-то неправильно. Ей было неважно, что с глазами что-то случилось и они не переставали слезиться.
Единственное, что имело значение для Эйприл – то, что знал весь мир…
– Нет. У меня нет мамы. И никогда не было.
– Эйприл… – Сэйди осторожно подошла ближе. Так же, как Эйприл подходила к Габриэлю в самом начале их знакомства. Сэйди словно чувствовала, что если будет давить слишком сильно, Эйприл откроет эти огромные окна и спрыгнет, улетит, как морской туман, гонимый ветром. – Это объясняет, откуда у неё ключ. Если твоя мама из семьи Винтерборн…
– Сэйди. Какая-то женщина родила меня. А потом бросила. У. Меня. Никогда. Не было. Мамы.
– Ладно, – мягко сказала Сэйди. – Да. Хорошо. Но если это та самая женщина…
– И что с того, Сэйди? – огрызнулась Эйприл, и тут же ощутила укол вины. Подруга была ни в чём не виновата. Она просто хотела помочь – она всегда хотела помочь, потому что Сэйди была добрым ребёнком. Но у Эйприл что-то надломилось внутри – она была словно конверт с письмом, которое было разорвано на миллион миллиардов кусочков, но этого нельзя было узнать, пока не заглянешь внутрь.
Эйприл была разочарованием Шрёдингера.
– И что это изменит, Сэй? Мои прошлые десять лет просто исчезнут? Да? Однажды, когда мне было пять, я пролила молоко, и мой приёмный отец заставил меня слизывать его с пола. Чтобы научить аккуратности. Потом я переехала в другой дом, где приёмная мать проиграла мои туфли в покер. Я три дня ходила в школу в её старых тапочках, пока меня не вызвали к директору. У меня были проблемы. Директор сказал, что если я не буду одеваться нормально, то отвлеку других детей. Его больше волновало то, что подумают о девочке без туфель другие дети, чем сама эта девочка. Но кому какое дело…
– Эйприл…
– По крайней мере, медсестра была доброй. Она сказала, что нашла для меня туфли в бюро находок, но у них в носках была бумага. Я даже не знала, что в новых туфлях бывает бумага. Через неделю я переехала в новый дом, и там было получше, так что… – Эйприл пожала плечами, но её глаза снова стали наполняться слезами. – А теперь скажи мне, Сэйди, если я всё это время была одной из Винтерборнов… Скажи, почему тогда я знаю, что в последний учебный месяц нужно каждый день таскать из школьной столовой еду в рюкзаке, чтобы летом было что есть?
– Ох, Эйприл…
Глаза Сэйди тоже начали слезиться. В мини-особняке явно было слишком много пыли.
Эйприл снова начала дрожать. Было ли это от гнева, холода или страха? Девочка больше не понимала. Она прислонилась к стене и осела на пол. В ушах зазвенело – словно в голове включилась сирена, предупреждая о чём-то очень, очень неправильном. Или, может, зазвенел будильник, и пора было проснуться. Но сейчас девочке казалось, что этот кошмар никогда не кончится.
Эйприл ощутила тепло присевшей рядом Сэйди.
– Я тебе когда-нибудь рассказывала про мой первый день в доме Винтерборнов? – спросила Сэйди, и Эйприл помотала головой, вытирая глаза. – Мама и папа умерли. Бабушка заболела. И тогда к нам пришла женщина, которую я никогда раньше не видела, и сказала, что я переезжаю в её дом. Но это был не просто дом. Это был дом Винтерборнов. Иззи всё мне показала и проводила в комнату, а потом пожелала доброй ночи и просто ушла, оставив меня одну. Я никогда в жизни не была так напугана.
Эйприл вспомнила свою первую ночь – мрачные тени, скрипучие полы. Казалось, что особняк полон привидений. Но тогда рядом с ней были Сэйди и Вайолет. Она даже представить не могла, каково было остаться там одной.
Сэйди вздохнула.
– Той ночью я сделала своё первое изобретение. Я решила, что смогу уснуть, только если сделаю ловушку на случай, если кто-то захочет пробраться в мою комнату.
– Она сработала? – спросила Эйприл.
– Да. И, чтобы ты знала, Иззи обошлась всего тремя швами, – ответила Сэйди, и Эйприл рассмеялась. – Я считаю, что все расставляют ловушки. Иногда они сделаны из пружинок и шнурков, а иногда их нельзя увидеть, но мы все их делаем, когда напуганы. Когда мы одни. Но ты не одна, понимаешь? Больше не одна. Может, та женщина внизу – самозванка. А может, она на самом деле твоя мать, и у неё была веская причина поступить так, как она поступила. Мы не узнаем, пока она не очнётся. А потом мы её спросим. Но знаешь что, Эйприл? – Сэйди посмотрела ей в глаза. – Неважно, какую фамилию она назовёт, ты не станешь другим человеком. Для нас ты останешься прежней.
Сэйди пожала плечами, словно её слова были не так уж и важны, но Эйприл подумала, что эта ободряющая речь была самым гениальным, что Сэйди Мэри Симмонс сделала в своей жизни.
Это чувство не должно было казаться таким знакомым. Но казалось. Пятеро детей несколько месяцев прожили вместе, становясь старше, сильнее и ближе друг к другу, но сейчас казалось, что они снова вернулись в первые недели пребывания в семье.
На улице дул ветер, ледяной и влажный. На полу лежал пропавший без вести и считавшийся мёртвым член семьи Винтерборнов, обильно потея, несмотря на холод.
– Как она? – спросила Сэйди, когда девочки вернулись в главный зал.
– Эм… – Тим выглядел встревоженным и немного виноватым, склонившись над неподвижным телом незнакомки. – Твоя мама… то есть, сестра Габриэля… то есть…
– Мы с Эйприл решили, что пока не знаем, кто эта женщина, и нужно подождать, когда появится больше данных, – сообщила Сэйди.
– Ладно. Но прямо сейчас у нас есть проблема поважнее, – сказал Тим.
– Например? – спросила Эйприл.
Тим приподнял футболку незнакомки.
– У неё пулевые раны.
– Ага, – сказал Колин. – Это действительно проблема поважнее.
– Но я не слышала выстрелов, – растерянно произнесла Сэйди.
– Ранам примерно один-два дня, – Тим указал на рубцы на боку. – Кто-то их зашил, но я уверен, что туда попала инфекция, – мальчик поднял взгляд. – Ей наверняка было очень больно сегодня.
– Но она тем не менее пришла нам помочь, – сказала Вайолет, однако Эйприл было всё равно.
– Стойте! – воскликнул Колин. – Если она была ранена позавчера, тогда, может, на Реджи напал не Габриэль. Может, это была… – мальчик замолчал и жестом указал на женщину.
– Зачем ей это делать? – спросила Сэйди. – Это же бессмыслица.
– У нас всё бессмыслица, – возразил Тим. – Мне кажется, здравый смысл в нашей жизни ещё не скоро появится.
– Почему она не просыпается? – спросила Сэйди.
– Она просто без сознания, – сказал Тим, пожав плечами. – Наверное.
– Прекрасно. Ещё один считающийся мёртвым Винтерборн, которому мы должны помешать умереть по-настоящему, – проворчал Колин. – Может, сходить за медикаментами? Я могу тайком пробраться в главный дом. Кажется, там ещё что-то осталось с прошлого раза.
– Наша жизнь такая необычная, – сказала Вайолет.
– Это ты верно подметила, – кивнул Колин, не отрывая взгляда от Тима.
– Ага. Бери всё, что сможешь найти, и… Колин… – Тим замолчал и посмотрел на Эйприл. – Захвати изоленту, – мягко закончил он.
Сначала казалось, что никто не понял или не услышал эти слова, но секунду спустя Сэйди воскликнула:
– Нет! Эйприл, ты что, серьёзно собираешься её связать?
– Сэй, мы не знаем, кто она такая, – сказала Эйприл. – Моя мама, сестра Габриэля или кто-то ещё… мы не знаем. Но мы знаем, что она вломилась в дом Винтерборнов и перевернула его вверх дном, а ещё заперла вас с Вайолет в кладовке. Мы знаем, что она ранила Габриэля и подожгла библиотеку. Мы знаем, что она, возможно, напала на Реджи Дюпре…
– Это мог быть и Габриэль, – напомнил Колин.
– Главное то, что мы больше ничего не знаем наверняка, – огрызнулась Эйприл. – И пока не узнаем, я не буду рисковать.
Засвистел ветер, и Эйприл могла бы поклясться, что он был ледяным. Девочка посмотрела на Колина и сказала:
– Будь осторожен.
– Эйприл? Можно войти?
Зеркало было покрыто капельками пара, мерцавшими в свете свечи. Хотя шторы были задёрнуты, а жалюзи закрыты, Эйприл чувствовала себя безопасно в темноте. Ей было уютно в одиночестве. Но долго это не продлилось. Сэйди не позволила. Будь её воля, больше никто из детей никогда не остался бы один.
– Я нашла одежду, – крикнула Сэйди через дверь, и Эйприл ответила:
– Заходи.
Сэйди немного робко ступила в полную пара комнату.
– Она будет тебе велика. Но она хотя бы сухая, – девочка протянула Эйприл простую белую футболку и свитер с надписью «Гольф-клуб острова Киава, Южная Каролина», которую можно было прочитать и как «Международная Ассоциация Богатых Парней». Тут же были спортивные штаны и пара огромных старых носков. – Твои вещи можно бросить в стирку. Через пару часов они уже высохнут.