Дверь в будущее — страница 35 из 36

обыкновенное. Габриэль усмехнулся. Это была усмешка! Самая настоящая. Конечно, не полноценная широкая улыбка, но для начала и это было неплохо.

– Конечно, сунул, – сказал Габриэль. – Неважно, кто придёт за тобой, Эйприл. Я обязательно верну тебя назад.

Девочка почувствовала, как у неё запылали щёки.

– Ты говоришь это только потому, что я твоя племянница.

Усмешка Габриэля исчезла, и на его лице отразилась печаль вперемешку с растерянностью.

– Я говорю это потому, что ты мне как дочь.

И тут глаза Эйприл начало щипать, потому что с ними такое иногда случается.

Простая биология.

– Я хочу предложить тебе сделку, Эйприл. Я не брошу тебя, если ты первая меня не бросишь, – Габриэль поморщился и опустился в кресло, но его взгляд говорил Эйприл, что рана от пули была последней из его проблем. – Как выяснилось, я не умею быть один.

– Иззи скоро вернётся, – сказала Эйприл. – Я уверена.

Но Габриэль ещё долго, очень долго молчал.

– Так она себя чувствовала? Все те годы, пока я был… далеко? Она чувствовала именно это?

– Не знаю, – призналась Эйприл.

– Я хочу знать, что она в безопасности.

– Всё хорошо. Я уверена, мы бы узнали, если бы что-то случилось.

Габриэль вздохнул.

– Моя собственная сестра двадцать лет была жива, а я об этом понятия не имел. Уж прости, что я не очень оптимистично настроен, – затем Габриэль, похоже, понял, что он сказал и кому, и добавил: – Прости.

– Ты не рассказал о ней полицейским.

– Нет, – Габриэль покачал головой.

– Как думаешь, она… Просто это был очень мощный взрыв.

– Береговая охрана прочёсывает море. А федералы обыскивают остров. Если они кого-то найдут…

– Что значит «если»? – спросила Эйприл.

– Не мы одни ищем выживших, – ответил Габриэль, мрачно посмотрев на неё.

– Ты про Институт? – догадалась Эйприл. – Значит, ты думаешь, они… Думаешь, он…

– Он существует, – подтвердил Габриэль. – Последние десять лет до меня доходили слухи. О месте, которое никто не может найти. О настоящей армии призраков. Об Институте. Я всегда считал это чем-то вроде городской легенды, но теперь… – он покачал головой, – я знаю, что Институт реален.

Так оно и было. Интуиция подсказывала Эйприл, что всё это правда. Где-то в мире существовало место, куда привозили пропавших детей, тренировали, а потом использовали. Эйприл легко могла бы стать одной из них. Но Институт её не нашёл. Зато она нашла Габриэля.

– Думаешь, я им нужна?

– Они тебя не получат, – прорычал Габриэль. – Ты останешься со мной.

Эйприл десять лет мечтала об идеальной жизни с идеальной матерью, но получила этого совершенно не идеального мужчину, и реальность оказалась гораздо лучше мечты.

– Кхе-кхе. Не хотелось бы вас прерывать, но завтрак… или стоит назвать его обедом? Он уже подан.

Эйприл обернулась на звук голоса. И на запах бекона. И на человека, которого не видела уже очень давно.

– Смотрите, кого мы нашли! – воскликнул Колин.

– Смиттерс!

Эйприл вскочила и бросилась к нему в объятия.

– Добрый день, мисс Эйприл. Полагаю, я пропустил целое приключение, пока отсутствовал? – затем Смиттерс заметил Габриэля с рукой на перевязи. – Да. Похоже на то.

– Идём. Я всё расскажу за едой.

– Я не позволю вам остаться голодным, сэр, но боюсь, для начала вам придётся увидеться с вашей гостьей.

– Гостьей? – Габриэль выглядел не слишком оптимистично, но Эйприл смогла заметить надежду в его глазах. Девочка чувствовала её кожей. – Кто это?

– Женщина из службы защиты детей прибыла за пару минут до вас. Она очень настаивала, чтобы вы поговорили с ней сразу по возвращении. Я проводил её в библиотеку.

Габриэль посмотрел на Эйприл.

– Собираешься подслушивать или пойдёшь со мной?

– Сэйди, Тим и Вайолет уже на втором этаже, – признался Смиттерс. – Но она особо настаивала на том, чтобы побеседовать с тобой, Эйприл.

Эйприл не хотелось разговаривать с Дамой с Карандашиком. Ей хотелось поесть бекона, принять душ и посмотреть миллион фильмов. Ей хотелось побыть ребёнком. Хотя бы ненадолго. Хотя бы на пару часов.

Но она понимала, что встреча необходима. Всё-таки её похитили. Дважды. Служба может снова попытаться её забрать. Она может не поверить, что Габриэль – её дядя. Она может просто не послушать.

Эйприл должна была заставить их услышать.

Она оправила свою грязную одежду и пригладила растрёпанные ветром волосы. Девочке нужно было выглядеть и вести себя и говорить так, чтобы соответствовать этому месту.

Ей нужно было стать Винтерборн.

Эйприл последовала за Габриэлем к дверям библиотеки.

– Они могут попробовать снова меня забрать, – прошептала девочка дрожащим голосом.

Но Габриэль казался таким же большим и внушительным, как сам особняк Винтерборнов, когда сказал:

– Пусть пробуют.

Затем он толкнул дверь в библиотеку и зашагал к женщине, у которой явно не было карандашика.

Нет. Перед гостьей стояла чашка кофе и блюдо с маленькими булочками. Она разглядывала картину над камином. Камином, в котором был секретный замок, который открывал секретный ход, ведущий в секретное убежище, где Винтерборны много поколений хранили своё секретное наследие.

Эта женщина была моложе Дамы с Карандашиком. На ней была красивая, но удобная одежда. Такую надевают, когда планируют работать десять часов подряд и не знают, в какое место работа может привести.

– Здравствуйте. Я Габриэль Винтерборн, – сказал Габриэль, протягивая правую руку. Левая висела на перевязи. – Простите, что заставил ждать.

Женщина на секунду растерялась, осознав, что обе её руки заняты, но потом поставила чашку на каминную полку и пожала руку Габриэля.

Лёгкий румянец расцвёл на тёмных щеках, когда гостья подняла взгляд на мужчину с обветренным лицом, раненого и только что вернувшегося после спасения маленькой девочки. Женщина носила обручальное кольцо, но по её лицу было видно, что она собиралась в тот же вечер рассказать всем в своём литературном клубе историю о встрече с миллиардером.

Она была полной противоположностью Дамы с Карандашиком, и это должно было обнадёживать. Ведь правда?

– Смиттерс обеспечил вас всем необходимым, мисс?..

– Джексон. Меня зовут Эверли Джексон, мистер Винтерборн. Я буду вести ваше дело. Простите, что пришла только сейчас.

– Всё хорошо. Я всего час назад освободился из больницы.

– Да. Я слышала об этом. – Женщина взглянула на перевязь. – С вами всё хорошо?

– Просто царапина.

Это было явно больше, чем царапина.

– Нового опекуна Эйприл – цитирую – «нашли окровавленным в глубокой яме», и теперь полиция с ФБР спорят, кто будет вести его дело.

– Пусть Колин разбирается.

– Опекуна Эйприл зовут Колин? – мисс Джексон выглядела искренне растерянной.

– Нет, Колин, – Габриэль указал наверх, на четыре головы, которые наблюдали с балкона, – это тот, что справа.

«Не делай глупостей. Не делай глупостей. Не делай…»

Но Габриэль всё равно изобразил пальцами пистолет, наставив их на Колина.

– Вот как, – сказала мисс Джексон. – Тогда кто был новым опекуном Эйприл?

Это был странный вопрос, но Габриэль ответил совершенно спокойно:

– Реджи Дюпре. Я уверен, что это было в документах Эйприл.

– Тут такое дело, мистер Винтерборн…

– Габриэль.

На этот раз женщина не покраснела. Она была сосредоточена на деле.

– В документах Эйприл нет ничего, кроме записи, что её поместили сюда несколько месяцев назад. Простите, что так долго добиралась. Я хотела прийти раньше. Но в тот момент нам критически не хватало сотрудников, и мы понимали, что ваша аккредитация – простая формальность, поэтому особо не беспокоились, так что…

– Вам стоит поговорить с женщиной с карандашиком, – перебила Эйприл. Ей не хотелось грубить, но живот урчал уже много часов, а на кухне ждали булочки и бекон.

– С кем? – переспросила мисс Джексон.

– Глэдис Питтс, – пояснил Габриэль. – Другой агент, который занимается нашим делом.

Гостья ничего не сказала. Она молчала очень, очень долго. Было так тихо, что Эйприл ясно слышала треск дров в камине и скрип балкона, когда Тим, Вайолет, Сэйди и Колин подползли ближе к краю, чтобы ничего не пропустить.

Но им было не обязательно это делать. Потому что следующие слова прозвучали чётко как гром среди ясного неба.

– Мистер Винтерборн, я единственный агент, который когда-либо занимался вашим делом. И у нас нет сотрудника с таким именем.

Тишина, которая наступила потом, оглушила Эйприл.

– Ох, – Габриэль широко улыбнулся. Фальшивой улыбкой, которая выглядела совсем как настоящая, и только Смиттерс, Эйприл и остальные дети могли видеть разницу. – Похоже, я ошибся. Наверное, что-то не так понял. Прошу прощения.

Эйприл смотрела, как женщина разговаривала с Габриэлем, и слушала что-то про документы, протоколы и формальности, которые нужно было соблюсти. Пять минут спустя незнакомка улыбнулась, помахала рукой детям на балконе и попрощалась. Дверь открылась и закрылась. И когда женщина окончательно ушла, дети сбежали с балкона вниз, косясь на закрытую дверь, словно ожидали, что через толстое дерево вот-вот пролетит призрак Дамы с Карандашиком и скажет «бу».

– Итак, если она агент по нашему делу… – заговорила Сэйди.

– Тогда кто приходил к нам и отдал Эйприл психованному убийце-сладкоежке? – спросил Колин.

– Это… – начал Габриэль, и Эйприл захлестнула волна дежавю, – очень хороший вопрос.

Эпилог

Была зима, а потом наступило лето. В этом году весна прошла стремительно и незаметно, и однажды утром дети проснулись от яркого солнца, сияющего в чистом небе, и крика Габриэля:

– Всем подъём! Вставайте! Вставайте!

«Может, Иззи вернулась!» – подумала Эйприл, скатываясь с кровати.

Но дело было не в Иззи.

Вместо этого Эйприл, сбежав по лестнице, обнаружила Габриэля в шортах, шляпе и…