Хэдди громко смеется и качает головой. Думаю, она немного удивлена моим отсутствием реакции.
— Точно. По крайней мере, у тебя нет скобок посередине тела.
— Именно. — ухмыляюсь я. — Вместо них во мне есть Колтон. — Мне нравится выражение шока на ее лице, я допиваю остальную часть своего напитка. — Мне нужна еще порция, и я хочу танцевать. Ты идешь? — я выхожу из ниши, не глядя, следует она за мной или нет.
После того, как выпиваем свои фирменные двойные порции текилы, мы с Хэдди спускаемся по лестнице и вливаемся в ритмический хаос танцпола. Песни сменяют одна другую, мы танцуем, и после пары композиций, я перестаю смотреть вверх на балкон, чтобы увидеть, смотрит ли на меня Колтон. Знаю, что нет. Отсутствует это покалывание на моей коже, говорящее, что он рядом.
Хочу пить и мне нужна передышка, поэтому жестом показываю Хэдди, что иду в бар за еще одной порцией выпивки. За тем, что поможет ослабить тупое чувство неуверенности, которое по-прежнему удерживает мои мысли в заложниках.
Прокладываю себе путь до бара, протискиваясь сквозь толпу, и готовлюсь ждать, замечая множество людей в очереди. Парень рядом со мной невнятным голосом пытается завязать со мной разговор, но я просто вежливо улыбаюсь и отодвигаюсь от него. Фокусирую внимание на том, как бармены медленно возвращаются к барной стойке, неся по одному заказу за раз.
Мужчина рядом со мной делает очередную попытку, хватая меня за плечо и притягивая к себе, настаивая, что он купит мне выпить. Выдергиваю руку из его хватки с раздражением, но вежливо отказываю. Думаю, он понял намек, но понимаю, что ошиблась, когда он кладет руку мне на бедро и сильно прижимает к своему боку.
— Давай, красотка. — дышит он мне в ухо, запах перегара отталкивает меня. Мое беспокойство растет, волосы на затылке начинают вставать дыбом. — Детка, я могу показать тебе, как можно хорошо провести время.
Толкаю его в грудь, пытаясь отодвинуть от себя, но он лишь еще сильнее сжимает мое бедро. Поворачиваюсь, чтобы отыскать в толпе Хэдди, чтобы она пришла мне на помощь, когда рука парня внезапно отдергивается от меня.
— Убери свои гребаные руки от нее! — слышу рычание за секунду до того, как кулак Колтона врезается в его челюсть. Голова парня откидывается назад, он отступает и спотыкается о чью-то ногу, приземляясь на пол. Несмотря на мое отвращение к насилию, дрожь облегчения проходит сквозь меня при виде Колтона.
Прежде чем могу отреагировать чем-то большим, чем криком «Колтон, нет!», на него замахивается один из приятелей парня. Его кулак скользит по щеке Колтона. Я пытаюсь броситься к нему, но мои ноги словно приросли к полу. Адреналин, алкоголь и страх проходят сквозь меня. С молниеносной скоростью Колтон заносит кулак, чтобы сделать еще один удар, лицо ничего не выражает, в глазах жажда убийства. Прежде чем он может нанести удар, руки Сэмми обхватывают его и тянуть назад. Ярость Колтона очевидна. Вена пульсирует на его виске, лицо напряжено, глаза угрожающе горят, предупреждая.
— Пора уходить, Колт! — кричит ему Бэккет со смиренным взглядом на стоическом лице. — Это не стоит иска, которым они попытаются тебя достать… — и тут краем глаза я замечаю Хэдди и еще нескольких других парней из команды. Парни хватают еще не остывшего, но более собранного Колтона за руки и забирают его у Сэмми. Как только Сэмми понимает, что о Колтоне есть кому позаботиться, он поворачивается к мужчинам, затмевая их своими огромными размерами, с видом забавного презрения на лице, словно говорит им: «Рискни, если не слабо». Они смотрят на него, а затем друг на друга, прежде чем быстро исчезнуть, когда видят, как к нам пробирается охрана клуба.
Я стою и трясусь, пока Сэмми не обнимает меня и не выводит из клуба.
ГЛАВА 9
Когда Сэмми открывает для меня дверь, ударяющий в меня холодный воздух ночи, словно освежающий взрыв после душного, наполненного дымом клуба. Он ведет меня к окраине гаража, где на стоянке, отдельно от остальных машин, стоит одинокий лимузин. Когда мы приближаемся, я вижу спину Колтона, его руки широко расставлены на стене, граничащей с гаражом, он всем весом опирается на нее, голова опущена вниз. Чувствую ярость, волнами исходящую от него, когда мы подходим ближе.
Бэккет, прислонившийся к открытой двери машины, встречает меня взглядом, в котором видна очевидная неуверенность, прежде чем кивнуть мне головой и скользнуть в машину рядом с Хэдди. Сэмми останавливается, но я продолжаю двигаться к Колтону.
Цокот моих каблуков по бетону говорит Колтону, что я рядом, но он по-прежнему не смотрит на меня. Веду взглядом по линиям силуэта его тела на фоне дорогостоящего блеска улицы Вегас-Стрип, его внушительная фигура отображает поразительный контраст с блеском огней за ее пределами. Останавливаюсь в нескольких метрах от него и наблюдаю, как его плечи быстро поднимаются и опадают, когда его напряжение медленно спадает.
Когда он, наконец, поворачивается ко мне лицом, плечи расправлены, в глазах пляшет огонь, а челюсть напряжена, я понимаю, что ошибаюсь, думая, что его гнев прошел.
— Какого хрена ты творишь? — от его голоса веет арктическим холодом.
Слова, словно удар хлыста, застают меня врасплох своей невероятной силой. Я думала, он злится на парня, которого ударил, а не на меня. Какого черта он на меня злится? Если бы он обращал внимание на свою спутницу, он бы знал ответ.
— А что по-твоему я делала, Колтон? Что я была…
— Я задал тебе вопрос, Райли, — скрежещет он зубами.
— И я, твою мать, пыталась на него ответить, пока ты так грубо меня прервал, — кричу я на него, не имея ничего против того, чтобы схлестнуться с ним сегодня. Может, злоупотребление алкоголем немного сняло напряжение, так что меня не пугает его сила. Его глаза пронзают тьму и проникают в мои глаза. С другой стороны, может и пугает.
— Я покупала выпивку, Колтон. Выпивку. Вот и все! — поднимаю руки, когда кричу на него, мой голос эхом отдается от бетонных стен.
Он смотрит на меня, оценивая, на его челюсти пульсирует мышца.
— Покупала напиток, Райли? Или флиртовала, чтобы кто-то купил тебе выпить? — обвиняет он, делая шаг ближе ко мне. Несмотря на отсутствие света, я вижу огонь, горящий в его глазах и ярость, разжигающую напряженность в шее. С чего он это взял?
Какого. Хрена? Как он смеет обвинять меня в том, что я обращаю внимание на других парней, когда сам был занят Мисс Крольчихой Месяца? Я была спокойна, не злилась на то, насколько чувственной Кассандра была с ним, пыталась воздержаться от незрелых эмоций, которые испытывала по этому поводу. Да пошло оно всё. Если он собирается злиться из-за парня, предлагающего купить мне выпить и прикасающегося ко мне, хотя я сказала «нет», тогда чертовски уверена, что буду злиться на нее, и ее явную демонстрацию влечения к нему. Влечения, которое он определенно не отвергал.
С меня хватит разговоров. Алкоголь и гнев приводят только к словам, которые утром ты не сможешь взять обратно. А в нас обоих слишком много и того, и другого, чтобы действовать разумно.
— Думай, что хочешь. Закончим на этом, — в раздражении я разворачиваюсь на каблуках, намереваясь вернуться в лимузин.
— Ответь мне, — приказывает он, хватая меня за плечо, и останавливая. Вижу, как Бэккет выходит из лимузина, с беспокойством смотрит на Колтона, стоящего позади меня. Молчаливое предупреждение в его взгляде очевидно, но что кроется за ним неясно.
— Какая тебе разница?
— Я жду, — говорит он, держа руку на моей руке, шагая вперед, чтобы преградить мне путь к машине.
— Я сама покупала себе выпить. Вот и всё. Что, черт побери, здесь такого! — я вырываю руку из его хватки, усталость от ночных событий внезапно бьет по мне, словно летучая мышь, врезавшаяся в затылок.
Глаза Колтона смотрят на меня так, будто выискивают доказательства моего предательства или признания в преступлении.
— Наверху было много алкоголя. Он был недостаточно хорош для тебя? — насмехается он. — Тебе пришлось пуститься на поиски парня, чтобы тот купил его тебе?
Его слова словно пощечина, выбивают почву из-под ног. Что, черт возьми, с ним случилось? Не могу поверить, что, во-первых, он мог даже подумать такое, а во-вторых, — и это еще более шокирует — я удивлена дрожью в его голосе, которая намекает на неуверенность.
Будто могу хотеть кого-то другого после того, как была с ним.
Делаю шаг к нему, мой голос низкий, но неумолимый.
— Мне не нужен мужчина или бутылка, чтобы осчастливить себя, Колтон.
Он приподнимает бровь.
— Ну да. — он насмешливо фыркает, явно предпочитая не верить мне. Очевидно, он встречался с такого типа женщинами.
Вздыхаю, расстроенная нашим разговором.
— Ты потратил достаточно денег сегодня. На меня. На все. — Я раздражена. — Может ты и привык ко всем своим женщинам, нуждающимся в этом, чтобы чувствовать себя удовлетворенными. Но я не такая.
— Конечно, нет. — насмешливо фыркает он.
— Я большая девочка. — Продолжаю игнорировать его непочтительность. — Я сама могу купить чертовы напитки, и сама за себя заплатить, особенно, если, когда платишь ты, означает, что у тебя на меня появляются какие-то права.
Его глаза расширяются от моих слов.
— Ты ведешь себя нелепо.
Разве он не понимает, что поступает таким образом? Что он так щедр в обмен на симпатию или любовь людей к нему?
— Слушай, ты очень щедрый парень. Больше, чем большинство людей, которых я знаю, но к чему всё это? — я кладу ладонь ему на руку и сжимаю. — В отличие от большинства людей там, я не жду, что ты за меня заплатишь.
— Ни одна моя деву… никто из тех, с кем я был не платит, когда они со мной.
— Очень благородно с твоей стороны. — Провожу ладонью вверх по его руке и кладу ее ему на щеку, мой голос смягчается, успокаиваясь, что мы, кажется, оставляем позади наш спор. — Но мне не нужна вся эта роскошь и положение, чтобы хотеть быть с тобой. — Он просто смотрит на меня изумрудными глазами, пытаясь распознать честность в моих словах. — В тебе есть гораздо больше, что ты можешь дать кому-то, помимо материального достатка.