Двое с «Летучего голландца» — страница 5 из 46

Новый помощник снова отдал честь.

— Есть, капитан.

Он повернулся к Нэбу.

— Полпорции сухарей и воды до конца плавания, слышишь, кок?

Нэб послушно кивнул, а капитан вопросительно посмотрел на мальчика:

— Этот мальчишка — кок? Как так?

Поглаживая поврежденную руку, Петрос захныкал:

— Капитан, у меня рука совсем разболелась. Я не могу работать одной рукой.

Он попытался укрыться за спины других матросов, но Вандердеккен схватил его за горло. Он стал трясти Петроса, словно терьер крысу, и перепуганные глаза грека встретились с ледяными глазами голландца. Голос капитана понизился до предостерегающего хрипа:

— Слушай ты, никчемный пузырь со слезами, я нанял тебя как кока, вот и отправляйся на камбуз и готовь еду, иначе я зажарю тебя на твоей же плите! — и, вытолкнув несчастного Петроса из кубрика, он повернулся к остальным членам команды, в его голосе зазвучала явная угроза: — На этом корабле делают то, что говорю я. Болтаться мне на рее, если кто-то, не поладив со мной, остался еще жив. Ясно?

Отводя взгляды от его пронизывающих глаз, матросы привычно ответили:

— Есть, есть, капитан!

Нэб вздрогнул, когда капитан направил на него палец.

— А ты подойди поближе. Возьми собаку и встань рядом.

Нэб с готовностью выполнил приказ, Денмарк покорно пошел следом. Наступило молчание. Вандердеккен опустил капюшон почти до самых бровей и оглядел оставшихся в кубрике.

— Этот мальчишка с собакой теперь будет сопровождать меня всюду, куда бы я ни пошел. Они останутся у меня в каюте и отныне будут меня охранять. Фогель, встаньте за штурвал и назначьте новых вахтенных. Когда пройдете последний маяк в Ла-Манше, поверните корабль к югу и возьмите один румб на запад, обогнете Острова Зеленого мыса и выйдете в Атлантику. Надеюсь, что мы достигнем мыса Горн и придем в Вальпараисо в рекордное время. Мыс Горн, Фогель, омывают самые бурные моря на Земле. Кто знает, сколько кораблей, разбитых в щепки, выброшено на скалы и сколько моряков нашли там последнее пристанище. Но, разрази меня гром, я намерен преодолеть мыс Горн с ходу. А всем вам как капитан «Летучего голландца» заявляю: я не потерплю никакого нытья, никакого неповиновения и измены! Если кто-нибудь вздумает меня ослушаться, я тому все ребра пересчитаю плетью. А теперь — за работу!

Презрительно растолкав матросов, Вандердеккен вышел из кубрика, а за ним следом и Нэб с собакой. Мальчик был совсем обескуражен тем, как обернулись события, — он радовался, что освободился от садиста Петроса, но его тревожила мысль, что теперь он все время будет рядом с капитаном. И еще одно не давало ему покоя: мыс Горн или как еще его называют «Огненная Земля», где море — самое бурное из всех морей. Какое же оно на самом деле? Влажный нос, ткнувшийся ему в руку, напомнил о том, что, какова бы ни была опасность, теперь он не один. У него есть верный друг — его пес.

Глава 5

Вскоре Нэб потерял счет времени. Дни и ночи сменяли друг друга с отупляющей регулярностью. Здесь был мир воды, и никаких признаков земли на горизонте. И он, и пес страдали от морской болезни. Бывали минуты, когда мальчику страстно хотелось очутиться на суше. Ему казалось, что даже у Бьернсона в погребе для селедки было лучше, чем на корабле в бушующем море. По мере того как «Летучий голландец» продвигался на юг с одним румбом на запад, теплые воды и ясная погода оставались позади в кильватерной струе. Становилось все холоднее, ветер крепчал. Безбрежные просторы Южной Атлантики, необозримый, бурно дышащий океан были безжалостными и враждебными, вздыбленные, увенчанные гребнями волны представлялись высокими горами, а у подножия их открывались глубокие долины.

Как трудно было привыкнуть к тому, что ты взлетаешь к самому небу и в следующую же секунду падаешь в бездну, а перед тобой только сине-зеленая глухая стена воды!

Обязанностей у Нэба было совсем немного и безделье очень тяготило мальчика. Нэб с Деном просто сидели за дверью в каюте на корме, не смея высунуть нос на палубу, капитан не разрешал им покидать пост.

Изучая карты и вычерчивая курс корабля, Вандердеккен часто разговаривал сам с собой. И Нэб невольно многое слышал.

— Идем вдоль побережья Южной Америки. Вчера миновали берега Бразилии. Где-то между Ресифи и островом Асенсьон. Скомандовал рулевому взять еще один румб к юго-западу. Через три дня нас должно подхватить течение, берущее начало в реке Рио де ла Плата, тогда мы приблизимся к побережью, но надо держаться подальше от залива Святого Георгия и двигаться к Огненной Земле и к мысу Горн, то бишь к самому проклятому месту на свете.

Всякий раз, заслышав голос Вандердеккена, Нэб заходился от ужаса. Вот и теперь он крепко обнимал пса и, прижимаясь к его блестящей шерсти, старался успокоиться, ощущая дружеское тепло. Капитан взглянул на Нэба и отложил в сторону гусиное перо.

— Эй, парень, принеси еду и что-нибудь выпить. Да не болтайся с матросами, не трать время. Ты нужен мне здесь. Пошевеливайся!

Вдоль палубы были натянуты леера. Если за них не держаться, тебя в считанные секунды выбросит за борт — и тогда конец. Нэб осторожно пробирался на камбуз, ведя Лабрадора на поводке, оба сразу промокли от ледяных брызг. Петроса они обнаружили не сразу. Он забился в угол возле плиты и его только что не выворачивало наизнанку. Грек с ненавистью посмотрел на мальчишку — видно, считал его виновником всех своих злоключений.

— Ползает тут, как мокрый призрак! Что тебе надо, немой?

Нэб взял поднос со стола и жестами показал, что пришел за едой и питьем. Петрос с трудом наполнил три миски каким-то не имеющим названия варевом, которое сам состряпал, и бросил три толстых сухаря, которые с деревянным стуком упали на поднос. Грек погрозил Нэбу ножом.

— Ты и твой паршивый пес — дармоеды! За что вас только кормят! Убирайся с моего камбуза, пока я не вышвырнул тебя вон!

Он поднял было ногу, чтобы по старой привычке пнуть Нэба, но тут же передумал. Между ним и мальчиком встал черный Лабрадор, шерсть на его загривке поднялась дыбом, он оскалился, показывая зубы и клыки, и угрожающе зарычал. Петрос отпрянул.

— Убери от меня это чудище! А кофе и воду возьмешь себе у матросов. Пошел вон! И собаку забери!

Нэб отнес еду Вандердеккену и отправился со своим подносом в кубрик.

Туда только что вошли Джамиль и Синдх, проверявшие такелаж. Когда появился Нэб, они мрачно переглянулись. Опальные матросы тоже винили его в своих несчастьях, и не без оснований. Помощник капитана немец Фогель тоже относился к Нэбу и собаке с подозрением. В команде судачили, что они нужны капитану, чтобы подслушивать разговоры матросов и шпионить за экипажем. Однако, не желая расставаться со своей должностью, Фогель локтем отстранил Джамиля и Синдха, чтобы мальчик мог налить в две кружки кофе и в одну — воды для собаки.

— Когда допьете кофе, я снова прикую вас к якорю, — сказал он матросам. — Это приказ капитана. Давай скорее, парень. Люди ждут своей очереди, они замерзли и хотят пить.

Что-то, прозвучавшее в голосе помощника капитана, насторожило Денмарка, он повернул голову и оскалился. Фогель не пошевелился, делая вид, будто не обращает на собаку никакого внимания, хотя было ясно, что он просто боится двинуться с места.

— Забери отсюда пса и отправляйтесь в капитанскую каюту!

Нэб вежливо кивнул, ему не хотелось сердить верзилу-немца. Синдх занял место у кофейника.

— А собака на борту, — заметил он, — не к добру. Правда, Джамиль?

Араб злобно усмехнулся.

— Да, плохая примета. На этом корабле все не к добру, бедные матросы — ждать им беды! Время неподходящее, в это время года никто вокруг мыса Горн не ходит. Вы ведь это знаете, мистер Фогель?

Помощник капитана вперил взгляд в ястребиное лицо араба.

— Пройти вокруг мыса Горн всегда трудно, в любое время года. Слыхал я про корабли, которым так и не удалось его обогнуть. Многие пытались и один раз, и второй. Долго старались. Да что там! Оставались без пресной воды, голодали. Видишь, немой, какой тут плохой океан? А как поглядишь, что возле Огненной Земли да около мыса Горн творится, так здешние воды покажутся гладким озером!

Нэб поставил кружки с кофе и с водой на поднос и, осторожно маневрируя, вышел из матросского кубрика. А уходя, услышал, как Джамиль сказал:

— Ну, на этом-то корабле, если он застрянет, с голоду мы не умрем! Вон у нас на борту ходит свежее мясо! Пес! Вы когда-нибудь ели собак, мистер Фогель?

— Есть не ел, но слышал от тех, кто пробовал их в Китае, что мясо превкусное, ха-ха-ха!

Нэб, нахмурившись и стиснув зубы, пересек залитую водой палубу, Ден не отставал от него ни на шаг.

С просторов Антарктиды, словно стая голодных волков, на них набросилась, воя ветрами, зима. Стоило «Летучему голландцу» миновать Мальвинские острова, как океан неузнаваемо изменился. Казалось, здесь сталкивались воды всего мира — море кипело, бурлило, бесновалось, высоко в воздух взлетали куски льда и клочья пены, беспорядочно смешивались приливы и отливы, путались течения, кругом бушевали водовороты взбеленившихся волн. Под небом, окрашенным в цвет свинца или базальта, ветер с воем налетал на корабль, снасти гудели, паруса раздувались, казалось, они вот-вот лопнут по швам, ветер с леденящими кровь стонами перебирал натянутые канаты, а корабль гремел и сотрясался до самого киля. Все люки и двери были надежно задраены, все оборудование, все, что могло передвинуться, прочно закрепили на местах. На палубе оставались только те, кто был нужен для управления кораблем, остальные в панике забились в носовой кубрик, не помня себя от страха.

Петрос попытался пробраться из камбуза в кубрик. Не успел он открыть дверь, как корабль огромным молочно-белым гребнем накрыла гигантская волна. Вода настежь распахнула дверь камбуза, вытащила кока как пробку из бутылки, ворвалась внутрь и со злобным шипением залила огонь в плите. Когда волна исчезла, исчез и кок, она унесла его бездыханное тело в бездонный океан.