Двойная игра — страница 35 из 73

Он с нетерпением ждал вечера, чтобы навсегда вычеркнуть ее из своей жизни.

— Прекрасно! — огрызнулась Эшлин.

Еще несколько часов, и она начнет новую жизнь, в которой не будет Корда. Поскорей бы!

Между ними опять не было сказано ни слова, пока Корд не спросил, какой ленч она предпочитает. К этому времени они вошли в ресторан «Макдональд» около зоопарка. Когда подошла их очередь, Макси и Дэйзи попросили набор «Хэппи Мил», в который помимо традиционного гамбургера, жареной картошки и легкого напитка входила еще и игрушка.

— Я видела рекламу по телевизору. Для девочек там есть совсем маленькие куклы Барби с волосами, которые можно расчесывать, — с жаром объяснила Макси, словно тоже рекламировала набор. Трое Монро потребовали отдельную кабинку, а Корд в это время стоял в очереди, чтобы сделать заказ. — А для мальчишек — немые машины, — с презрением добавила Макси.

И вместе с Дэйзи они стали смеяться над несчастным призом и несчастными мальчиками, которые получат его.

Корд заказал обед для себя и детей. Эшлин ничего не желала есть. И он раздраженно подумал, что она наверняка не может заставить себя съесть ничего за его счет. День, по всей видимости, предстоял довольно длинный.

— Мне очень жаль, но у нас больше не осталось миниатюрных кукол Барби, — сообщил извиняющимся тоном подросток за прилавком. — Но у нас имеется сколько угодно машинок.

— Нет проблем, — сказал Корд. Но проблема была, и немалая.

— Машина! — в ужасе воскликнула Макси, выпи-мая игрушечную машинку из яркой картонной коробки. — Где моя Барби? — Она расплакалась. — Я хочу куклу Барби! Не хочу эти дурацкие машинки. Они для мальчишек!

Она громко и безутешно завопила, привлекая внимание других посетителей. Некоторые смотрели сочувствующе, некоторые с удивлением, но большинство — осуждающе, Эшлин была в ужасе. Никогда еще Макси не вела себя так плохо. И теперь, видно, наверстывая упущенное, она демонстрировала свой гнев всему ресторану, а Корд Уэй наблюдал это. Он был смущен и совершенно не знал, что делать.

— У меня есть идея, — сказал Корд, стараясь говорить с энтузиазмом. Длинный день? Да этот день будет длиться вечно. — Мы пойдем в другой ресторан, где есть Барби. Мы пообедаем там и…

— О'кей, — фыркнула Макси и вскочила с места. — Пошли.

— Выбросить превосходную пищу, до которой никто не дотрагивался, и покупать еще только ради того, чтобы получить куклу? — Эшлин задыхалась от негодования.

— Это совсем небольшая сумма за место, где будет мир и покой, — голос Корда звучал уверенно.

— Ничего подобного! — безапелляционно заявила Эшлин. Она строго посмотрела на девочек. — Вы будете есть здесь.

— Нет, — завизжала Макси. — Это несправедливо!

Она взяла машинку и бросила ее на пол.

Глаза Дэйзи стали круглыми. Она схватила свой гамбургер и стала есть.

Корд обвел взглядом наблюдавшую за ними публику. Практически все, кого он видел, следили за их компанией.

— Я чувствую себя так, как будто развлекаю публику в кино-кафе, — пробормотал он. — Давайте закончим первое действие и пойдем к машине.

— Превосходно.

Эшлин взяла ревущую Макси за руку и повела из ресторана.

Корд и Дэйзи обменялись взглядами и последовали за ними.

— Похоже, что твоя сестра не очень любит машины, — заметил он, чтобы как-то сгладить неловкое положение.

— Да, не любит, — согласилась Дэйзи, рассматривая свою машинку, которую она держала в руке. — Особенно если она рассчитывала вот-вот получить маленькую Барби, как по телевизору. Ей хочется куклу с тех пор, как она увидела эту рекламу. Только мальчики должны получать машины.

Она в нерешительности снова посмотрела на игрушечную машинку.

— Понятно, — сказал Корд.

Он действительно начинал кое-что понимать.

— Можно мне оставить машинку? Я ведь девочка, — спросила Дэйзи, несколько обеспокоенная.

— Конечно, можно. Ты же знаешь, что девочки тоже играют в машинки. Моя сестра Холли любила играть в мои машины и грузовики. А своих кукол она считала глупыми и скучными.

Он улыбнулся, вспомнив, как резко высказывалась Холли всякий раз, когда ей дарили куклу.

Дэйзи с изумлением посмотрела на него.

— Куклы не глупые и не скучные, — сообщила она ему, и ее голос, ее манера разговора так напоминали Эшлин, что ему даже показалось, что он разговаривает с Эшлин.

Они подошли к машине, возле которой Эшлин выговаривала упрямой Макси.

— Дети, сядьте в машину, я хочу немного поговорить с вашей мамой, — приказал Корд.

Они тотчас же повиновались, забравшись в машину и закрыв за собой дверь.

— Ты можешь отвезти нас домой, — сказала Эшлин, избегая его взгляда. — Извини, но я очень расстроена поведением Макси. Она ведет себя, как избалованный, невоспитанный ребенок, и я не знаю, как… Я не знаю почему… Одному Богу известно почему. Они не избалованы. Они и не могли быть избалованы. Ведь они не имеют всего того, что хотят, и никогда не имели.

— Ничего особенного в этом нет, Эшлин, — быстро сказал Корд. — Ребенку только шесть лет, и ведет она себя как шестилетка.

— Она ведет себя как маленькое чудовище!

— Попробуй посмотреть с позиции Макси. Она видит всю эту рекламу по телевизору, и когда, наконец, у нее появляется возможность пойти в ресторан и получить игрушку вместе с едой, как в рекламе, — вместо куклы ей вручают машинку, которая предназначена исключительно для мальчишек. Она чувствует себя обманутой и приходит в ярость. Любой ребенок повел бы себя точно так же.

— У Дэйзи не было такой вспышки раздражения, — напомнила Эшлин.

— А, Дэйзи, — пожал плечами Корд. — Ребенок-робот.

— Что это значит? — вспыхнула Эшлин. — Дэйзи…

— …похожа на тебя. Замкнутая, осторожная, всегда владеет собой. Я знаю, ты высоко ценишь эти качества, но не стоит наказывать Макси, потому что она импульсивна и эмоциональна. Вместо того чтобы стараться подавить ее, тебе нужно наградить ее за то, что она не скрывает своих чувств. Макси такая же отважная, какой была Рейлин, и это тебя бесит, так как ты не одобряла этого.

Эшлин побледнела.

— Я любила свою сестру, — сказала она. — Я скорей провалюсь на месте, чем буду слушать твои советы по воспитанию детей!

Она рывком открыла дверцу и села в машину.

— Мы все еще собираемся в зоопарк, мама? — тихо спросила Дэйзи, когда Корд сел за руль. Корд решил, что ответить должен он.

— Конечно! А после мы зайдем поесть, и я обещаю вам, что вы получите своих кукол.

Ему было нелегко изображать веселье, в то время как зубы его непроизвольно стискивались.

Макси снова начала хныкать, как только они покинули стоянку и влились в поток машин.

— Я оставила там мою машину! — Она встала на колени на заднем сиденье и показала пальцем на ресторан, который уже почти исчез за поворотом. — Я хочу мою маленькую красную машинку!

Корд тяжело вздохнул. Дети! Он никогда раньше не встречался с женщиной, у которой были бы дети. Он напомнил себе, что в данный момент он не на свидании с Эшлин. Это была их первая и последняя встреча, и слава Богу. Дети — это хорошо, когда они посещали турбазу в Глетчере и ее окрестности со своими родителями, которые платили за услуги. В противном случае…

Эшлин рассвирепела. Корд выглядел раздраженным и недовольным. Она чувствовала то же, что и он, но, поскольку это были ее дети, она тем не менее готова была держать оборону.

— Макси импульсивна и эмоциональна, — еле слышно пробормотала она, адресуясь только ему. — Не думаешь ли ты, что ее нужно наградить за то, что она не скрывает своих чувств?

— Послушай, Макси, ты можешь взять мою машинку, — успокоила сестру Дэйзи и протянула ей игрушку.

Макси сразу же перестала плакать.

— Молодец, Дэйзи, ты такая добрая, — сказала Эшлин, окинув Корда холодным взглядом. Ребенок-робот, как же!

— Спасибо, Дэйзи, — воскликнула Макси. — Теперь у меня есть маленькая машина, на которой будет кататься моя новая маленькая Барби, когда я получу ее.

Корд приготовился еще к одной истерике, на этот раз со стороны Дэйзи, которая осталась без машины. Но он не услышал ни звука. Он посмотрел на детей в зеркало. Макси катала машинку по сиденью, а спокойная, сдержанная Дэйзи наблюдала за ней.

Он вдруг подумал о том, что двадцать лет назад такая же сдержанная маленькая Эшлин, возможно, также наблюдала за маленькой пылкой Рейлин, как Дэйзи наблюдала сегодня за Макси. Он задумался.

Их первая остановка у магазина подарков в зоопарке прошла довольно успешно. Макси и Дэйзи были очарованы набитыми чучелами, красочными книгами и множеством других вещей, связанных с животными.

— Возьмите все, что хотите, дети, — снисходительно сказал Корд, который выглядел, как настоящий Санта-Клаус в мае. — Дядя Корд заплатит.

Эшлин захотелось провалиться от унижения. Дети с такой жадностью хватали все подряд, что напоминали соревновавшихся в шоу-игре, которых запустили в супермаркет, дав определенное время, чтобы приобрести и не растерять как можно больше вещей.

— Пора это прекратить, — объявила она, загнав девочек в угол. — Немедленно положите все туда, откуда взяли.

— Дядя Корд сказал, мы можем… — начала Макси, но Эшлин резко оборвала ее:

— Положите на место. — Ее тон не терпел возражений.

Дэйзи послушно стала возвращать захваченное на полки.

Но Макси упорно держалась за свои подарки, не желая отдавать их.

— Дядя Корд, заставьте ее сказать «да»!

Губы Корда дрогнули. Ему нравилась никогда не унывающая, пленительная Макси. Она напоминала ему его самого, когда он был ребенком.

— Мне очень жаль, но я не могу, Макси. Она ведь твоя мама, и это ее требование.

— Вот именно, — сказала Эшлин. — Гораздо легче и интереснее не устанавливать каких-либо пределов. Именно к этому мы и стремимся всю свою жизнь.

— За исключением тех случаев, когда приходится иметь дело с тобой, — ответил Корд. — Тебе удается сделать все настолько сложным и скучным, словно ты получаешь удовольствие именно от такой жизни. Тебе нужно только одно: сделать из детей свое маленькое подобие, чтобы они были такими же занудами с полным отсутствием чувства юмора, которые не переносили бы ни шуток, ни каких-либо развлечений. Что ж, на Дэйзи это действует исправно, но Макси еще не настолько пала духом, чтобы поддаться. — Он повернулся к Макси, которая внимательно наблюдала за ними. — Я куплю