Скинк наловил еще лещей и заставил Эла Гарсию поработать с сетью, и так они трудились до рассвета. Наконец они дали отдых монстру, и Скинк начал грести обратно, пересекая озеро Джесап поперек. Когда они вытащили «скиф» на берег, Гарсия заметил две машины, припаркованные позади грузовика Скинка рядом с хижиной. Одна принадлежала Джиму Тайлу, патрульному. Другая была «Корветом» цвета мандарина.
— Гости, — сказал Скинк, снимая свой капюшон от дождя.
Их было четверо, и все они сидели вокруг костра: Декер, Тайл, Лэни Голт и женщина, которую Скинк не узнал. Декер представил ее как Эллен О'Лири.
— Как глаз? — спросил Джим Тайл.
Скинк ухмыльнулся и снял солнцезащитные очки.
— Как новенький, — сказал он. Все почувствовали, что должны сказать что-нибудь лестное о совином глазе.
— Вы голодны? — спросил Скинк. — Возьму грузовик и поеду найду что-нибудь на завтрак.
— Мы умяли несколько пышек по дороге сюда, — ответил Декер.
Скинк кивнул:
— Я вроде бы голоден, — сказал он. — Пожалуйста, уберите с дороги машины.
— Возьмите мою, — сказала Лэни, выуживая ключи из кармана джинсов. — Еще лучше будет, если я поеду с вами.
— Черта с два, — сказал Декер.
— Не возражаю, — сказал Скинк, — если вы не против.
— Но больше никаких шуток с веревками, — сказала Лэни. Это был ее особенный завлекательный голос, которым она говорила с мужчинами, и Декер узнал его. Она села на пассажирское место, а Скинк втиснулся на водительское в ее «Корвете».
— Надеюсь, ей понравится омлет из опоссума, — сказал Декер.
Скинк и Лэни уехали и пропали надолго.
Эл Гарсия рассказал Декеру план, начав словами:
— Этот человек совсем сумасшедший.
Джим Тайл ответил:
— Он знает, что делает. Вы можете ему доверять.
План Скинка был в том, чтобы испортить великий турнир окунеловов и свести его на нет. Его план был — саботировать Озера Ланкеров как курорт в рекламной программе национального телевидения.
Гарсия сказал Джиму Тайлу:
— Мы будем рыбачить вместе.
— На турнире?
— Он уже внес за нас вступительный взнос, — сказал Гарсия. — Самая лучшая часть в этом плане, кажется — это херманос-братья.
Джим Тайл покачал головой. Он улыбался.
— Мне это нравится, — сказал он. — Не знаю почему. Но нравится.
Слабым голосом вмешалась Эллен О'Лири:
— Вы не выглядите такими похожими.
— У нас похожие глаза, — сказал Гарсия без улыбки. — Это обещает быть забавным.
Слово «забавно» было не то, которое выбрал бы в этом случае Декер. События приобретали опасный характер и выходили из-под контроля. Вдруг одноглазый пожиратель жертв дорожных происшествий, возможно с травмой мозга, захочет руководить всей программой. И что было удивительно, Гарсия готов действовать с ним заодно. Декер не мог представить, что же могло случиться, пока он и Джим Тайл были в Кресент Бич.
— Все это пленяет воображение, — сказал Декер, — и я желаю вам обоим самых больших успехов в турнире, но сейчас моя главная проблема — Деннис Голт. Помните, убийство первой степени!
Джим Тайл сообщил Гарсии:
— За сестрицу удалось взяться как следует. Она будет свидетельницей от имени штата.
Джим Тайл показал кассету.
— Хорошая работа, — отозвался Гарсия. Он повернулся к Эллен О'Лири:
— А вы, мисс?
Эллен с беспокойством посмотрела на Джима Тайла.
Патрульный сказал:
— Она может обвинить Тома Керла в убийстве Дики Локхарта.
— Недурно, — сказал Гарсия. — Р. Дж., не могу представить, как это вы все сработали. Для меня это звучит похоже на «nolle prosse»[4].
— Если не возражаешь, — сказал Декер, — я объясню. Голт сфабриковал обвинение в убийстве и подставил меня. Он также организовал убийство моего друга Отта. В этот самый момент он послал какого-то полоумного деревенщину, своего коллегу — наемного убийцу, по моим следам. Я предпочел бы не дожидаться три или четыре месяца, пока новоорлеанский прокурор возбудит дело.
Гарсия поднял мясистую коричневую руку:
— Да, я тебя слышу, чико. Почему бы мне не прищучить великого мистера Голта на этом рыбном турнире? Выбить из него спесь, а?
— Это будет хорошее ТВ-шоу, — заметил Джим Тайл.
— Прищучить его за что? — спросил Декер.
Гарсия помолчал, прикуривая сигарету:
— За ложную информацию, за то, что он начал всю эту кампанию. Он солгал мне — мне это не нравится. Чинил мне препятствия в расследовании. Этого со мной не случалось в течение многих лет, так почему не попробовать?
Декер возразил:
— Все это чушь собачья, Эл.
— Лучше, чем ничего, — сказал Джим Тайл.
Гарсия наблюдал за кольцами голубого дыма, поднимавшегося к вершинам дубов.
— Это самое большее, что я могу сделать, — сказал он, — до тех пор, пока мы не найдем Тома Керла и не поговорим с этим мальчиком серьезно.
— Думаешь, он расколется? — спросил Декер.
— Конечно, — улыбнулся Эл Гарсия. — Если я его любезно попрошу.
Скинк повел «Корвет» на скорости девяносто миль до Джил-крайст. Он ощущал потребность сделать это, понимая, что, возможно, другого такого случая у него не будет. Вот это действительно была машина! Ему нравилось, как ее нос зарывался в дорогу и как бы всасывал ее.
На пассажирском сиденье Лэни подогнула под себя длинные ноги и искоса смотрела, как он ведет машину. Скинку не нравилось, что за ним наблюдают, но он ничего не говорил. Он давно не был рядом с красивой женщиной — это была цена его затворничества. Он вспоминал, как в таких случаях летит к черту здравый смысл, поэтому сам внушал себе, что надо проявлять осторожность, ему предстояла работа. Его мучила к тому же головная боль: она вернулась, как только он оказался вдали от озера. Не могло быть и речи о враче-специалисте. На это не оставалось времени.
Лэни включила кассету Уитни Хьюстон и начала отбивать такт голыми ступнями. Не отрывая взгляда от дороги, Скинк протянул руку и смахнул кассету с доски. Потом он выбросил ее в окно.
— Есть «Криденс»? — спросил он.
Лэни вертелась на сиденье, наблюдая в заднее окно, как Уитни Хьюстон кувыркается и разлетается на куски, а пленка разматывается на шоссе.
— Вы сумасшедший, — огрызнулась она на Скинка. — Купите мне новую кассету, хам.
Скинк не обратил внимания. Он заметил что-то далеко впереди на дороге, неподвижный коричневый комочек. Притормозил спортивную машину, поехал медленно, так, чтобы она не вышла из повиновения и не потеряла управления. Когда наконец она остановилась, он включил сигнальные огни и вышел. Для верности взял с собой ключи.
Комочек плоти на дороге оказался мертвым армадилом. После краткого освидетельствования Скинк взял его за чешуйчатый хвост и направился назад к «Корвету». Лэни была в ужасе. Скинк бросил тушку на заднее сиденье и завел машину.
— Пробовали когда-нибудь?
Лэни отчаянно замотала головой.
— Из него получится отличный суп, — сказал он. — Можно использовать панцирь как супницу, если взяться за дело, как надо. Помещается около двух галлонов.
Лэни откинулась на подушку, чтобы посмотреть, где лежит армадил и сильно ли его тушка запачкала обивку.
— Он свежий, не беспокойтесь, — сказал Скинк. Он повернул «Корвет» и поехал обратно.
— О'кей, кто вы такой? Право!
— Вы видели, кто я, — ответил Скинк.
— А до этого, — сказала Лэни, — вы должны были быть… кем-то. Я хочу сказать, что вы не выросли здесь у дороги, питаясь раздавленными животными.
— К сожалению, нет.
Лэни сказала:
— Вы мне нравитесь. Особенно руки. Я заметила их в первый же день, когда мы встретились и вы стали связывать меня синтетической веревочкой.
— Леской, — сказал Скинк, — а не веревкой. Я рад, что у вас не осталось недобрых чувств.
— Вы не можете осуждать меня за то, что я проявляю любопытство.
— Конечно, могу. Это не ваше собачье дело, кто я такой.
— Дерьмо, — сказала Лэни, — вы невозможны.
Скинк сильно нажал на тормоза и уменьшил скорость. Спортивная машина завихляла и, съехав с Джилкрайст, остановилась в поле или на пастбище, среди потрескивавшей сухой травы.
— Мой «Вет» теперь припаркован в коровьем навозе, — заметила Лэни, скорее смущенная, чем испуганная.
Скинк снял руки с рулевого колеса.
— Хотите знать, кто я? Я тот парень, который мог спасти эти места, но упустил свой шанс.
— Спасти что?
Скинк сделал круговое движение рукой:
— Все. Все, что чего-нибудь стоит. Я тот парень, который мог это спасти, а вместо этого бежал. Вот вам и ответ.
— Пожалуйста, дайте хоть намек.
— Это старая история.
Лэни сказала:
— Вы были знамениты?
Скинк просто рассмеялся: не мог удержаться.
— Что тут забавного? — спросила она.
«У него потрясающая улыбка» — подумала она, в этом нет сомнения.
— Покончим с дурацкими вопросами.
— Только один еще, — сказала Лэни, придвигаясь. — Как насчет поцелуя?
Невозможно было ограничиться одним поцелуем, невозможно было ограничиться поцелуями. На Скинка произвели впечатление как ее энергия, так и ловкость — при отсутствии циркового опыта не так-то легко раздеться на сиденье «Корвета», все равно, что сидя в ведре. Сам Скинк порвал свой оранжевый дождевик по шву в процессе борьбы с одеждой. Лэни больше повезло с джинсами и трусиками. Каким-то образом она даже ухитрилась обвиться вокруг него своими длинными голыми ногами. Скинк залюбовался ее загаром и сказал ей об этом. Она нажала на кнопку, и сиденье плавно соскользнуло вниз и стало совсем плоским.
Оказавшись сверху, Лэни начала покачиваться взад и вперед, касаясь грудями лица Скинка. Она посмотрела вниз на его лицо и заметила, что, по-видимому, ему это приятно. Его огромные сапоги лежали на приборной доске.
— Что тебе нравится? — спросила она.
— Светская жизнь.
— Ты все это получишь, — сказала Лэни. — Сначала мы займемся этим, а потом будем лежать рядом и говорить, хорошо?