Двойная сдача — страница 9 из 39

— Ну что ж, теперь ничего не поделаешь, — сказала Элен и поцеловала меня. — Всякое бывает. Любой мог бы попасть в такую западню. Ты не должен себя винить.

— Очень мило, что ты так говоришь, но если об этом узнает Мэддакс, его хватит удар. Ладно, лягу-ка я спать. На сегодня хватит с меня этого дела Джеллерт.

Я начал стаскивать с себя одежду, и тут Элен сказала:

— Когда ты ушел, я спустилась вниз и смешалась с толпой. Я немного осмотрелась и подружилась с одним полицейским. Он мне рассказал, что кто-то пытался взломать сейф в конторе торговца бриллиантами на третьем этаже. Он сказал, что грабил любитель. Он только поцарапал сейф, только и всего. Полиция считает, что Мейсон, управляющий, услышал шум, пошел взглянуть, в чем дело, и напоролся на нож.

Я помолчал, вылезая из брюк.

— Надо же, какой отчаянный любитель. По-моему, это ерунда. О Денни что-нибудь говорили?

Она покачала головой:

— Нет, полиция уверена, что убийца хотел добраться до бриллиантов.

Я продолжал раздеваться:

— Если это так, а я в этом сомневаюсь, то убийство управляющего не имеет никакого отношения к Денни. Конечно, мы точно не знаем, был ли этот тип в клетчатой куртке в том доме и он ли убил Мейсона. То, что он здесь болтается уже три дня в поисках Денни, и то, что он сегодня здесь, говорит о том, что убийца — он, но у нас нет доказательств. Потом, ведь есть еще та женщина с духами «Джой». Что она здесь делает?

Пока я говорил, Элен выскользнула из своих одежек и влезла в рубашку. Я не устаю поражаться скорости, с которой она сбрасывает с себя одежду. Я последовал за ней в ванную.

— Ты только подумай, а что если тип в клетчатом вообще не связан с нашим делом? Может, он прочитал имя Денни на табличке и использовал его как предлог, чтобы порыться в конторе торговца бриллиантами?

Элен закивала с полным ртом зубной пасты.

— Мне не дает покоя эта женщина, — продолжал я, — жаль, у меня нет номера ее машины. Дорогая штучка. Эти духи и машину таких размеров за гроши не купишь.

— Милый, не пора ли перестать болтать и пойти спать? У тебя усталый вид, а я так просто с ног валюсь.

Я вернулся в спальню и натянул пижаму. Когда Элен вышла из ванной, я сказал:

— Мы должны отыскать эту девчонку Джеллерт. Лучше всего навестить мелких театральных агентов, они могут знать, где она. Мы составим список агентств и посмотрим, можно ли что-нибудь о ней выяснить. Есть предложения получше?

— Есть, — ответила Элен, запрыгивая в постель. — Перестань строить из себя детектива и ложись спать. Ты знаешь, что уже третий час ночи?

— Должен вам сказать, миссис Хармас, — нравоучительным тоном сообщил я, — что детектив не может позволить себе спать. Он должен быть на посту каждую минуту и днем, и ночью.

— По-моему, мы договорились, что ты молокосос номер один, а не детектив. — Элен натянула на себя одеяло. — Слезай с коня и иди спать.


На следующее утро, позавтракав в постели, сразу после половины десятого мы завладели телефонным справочником и составили список местных театральных агентств. Имя им был легион, и к тому времени, как мы закончили, список был длиной с мою руку.

— Пока мы их всех обойдем, у нас уже будут внуки, — с отвращением бросил я. — О Господи! Как же этим ребятам удается хоть сколько-нибудь зарабатывать при такой конкуренции?

— Может, нам повезет, и мы сразу наткнемся на того, кто их знает, — с надеждой сказала Элен. — Порви этот листок надвое. Я возьму себе одну половинку, а ты — другую.

— Очень благородно с твоей стороны. Пойми, ты вовсе не обязана этого делать. Это мне платят за то, чтобы я бегал по улицам, задавал идиотские вопросы и носился вверх-вниз по лестницам. Тебя наняли, чтобы ты работала головой.

— Разумеется, я буду ею работать, — ответила она. — Давай список, и начнем. Встретимся здесь в час, пообедаем?

— Хорошо. Начни с агентов-одиночек. Крупные агентства вряд ли знают эту девицу. Береги себя и не дай какому-нибудь торговцу живым товаром заманить тебя на сцену. У тебя есть муж, которому ты должна готовить еду.

Спросите любого копа, и он подтвердит, что поиски человека на девяносто процентов состоят из беготни, на пять — из вдохновения и на пять — из удачи.

Через пару часов упорного хождения по лестницам многочисленных контор я пришел к выводу, что на мою долю пока что приходится сплошная беготня и ни признака удачи. К этому времени я обошел уже десять агентств, в которых на вопрос о Сьюзен Джеллерт мне лишь бросали безразличное «Никогда о такой не слышали», и то же самое про Брэда Денни, и, более того, по-видимому, даже не хотели слышать ни о ком из них.

Денек был жарким, и к половине двенадцатого я чувствовал себя стариком, просидевшим лишний час в парилке турецкой бани. Я решил дать отдых ногам и забежал в аптеку выпить чашечку кофе. Я прочесывал улицу, на которой располагались двадцать два театральных агентства, и все — на верхних этажах высоченных зданий, владельцы которых не удосужились установить лифты. Я подумал, что есть смысл посоветоваться со стариком, который принес мне кофе.

— Я ищу одну девушку-артистку, — сказал я, вытирая лицо и шею. — Ее фамилия Джеллерт, Сьюзен Джеллерт. Не слышали о такой?

— Сьюзен Джеллерт? — переспросил он и покачал головой. — Вряд ли. Я знаю Коррин Джеллерт, но не Сьюзен. Может быть, это ее сестра? Мне кто-то говорил, что у Коррин Джеллерт есть сестра.

— Кто такая Коррин Джеллерт? — спросил я без особой надежды, хотя имя было не из тех, что слышишь каждый день.

Старик улыбнулся, обнажив три зуба в пустом рту:

— Славная была малышка. Иногда забегала сюда. Совсем сумасшедшая.

— В каком смысле?

— Ей было на все наплевать. Лет шесть-семь назад у нее был номер со стриптизом в клубе «Замочная скважина» на Десятой улице, так, помнится, она как-то раз напилась и выскочила из клуба в чем мать родила. Хорошо еще, что ей встретился коп, который быстренько прогнал ее обратно. Упрямая девчонка, можете мне поверить.

— А где она теперь?

— Знать не знаю, я ее уже года три не видел. Говорили, что вышла замуж. Я слышал, что она бросила шоу-бизнес или он ее бросил. Коррин докатилась до того, что никто бы не рискнул дать ей работу. Она даже пару раз попадала в тюрьму за неприличные танцы.

— Вы не встречали парня по имени Брэд Денни? По-моему, он агент.

— Вряд ли. Но почему бы вам не заглянуть к Мосси Филлипсу на той стороне улицы? Мне кажется, он фотографирует всех, кто работает в шоу-бизнесе, не настоящих звезд, конечно, а тех, что помельче. Они все ходят к Мосси. Может быть, он вам подскажет.

Идея показалась мне недурной. Я заплатил за кофе, поблагодарил служителя и вышел на улицу под палящие лучи солнца.

Перейдя через дорогу, я подошел к небольшой студии с единственной дверью, в витрине красовались глянцевые фотографии. Потускневшая золоченая надпись на вывеске гласила: «М. Филлипс. Портреты. Учр. в 1897 г.».

Я толкнул дверь и вошел в крошечную лавчонку, в которой был прилавок, разделявший комнатушку надвое, и четыре громадные доски с прикнопленными фотографиями артисток, танцоров, стриптизерш, культуристов и комиков. Когда я открывал дверь, звякнул колокольчик, но никто не появился.

Я стал разглядывать фотографии, думая о том, многие ли из этих людей все еще живы: большинство из них, похоже, были клиентами мистера Филлипса в ту пору, когда он только начинал свою деятельность. Позади меня раздалось тихое покашливание. Я обернулся.

За прилавком стоял высокий седой негр с печальным лицом и с надеждой смотрел на меня. Ему было уже под семьдесят, и его сюртук, узенький галстук и безупречной белизны манишка смотрелись пережитками прошлого.

— Доброе утро, — поздоровался он, положив костлявые руки на прилавок. — Чем могу служить?

— Надеюсь, что можете, — ответил я и испробовал на нем свою широкую дружескую улыбку.

Он среагировал, словно ласковый пес, которого почесали за ухом; его зубы оказались гораздо белее и крупнее моих.

— Мне нужна кое-какая информация, — добавил я и выложил перед ним свою визитную карточку. Он внимательно изучил ее и кивнул:

— Ну конечно, мистер Хармас, я хорошо знаю вашу компанию. У вас застрахован мой сын, и он очень хорошо о вас отзывается.

— Прекрасно, — сказал я и пожал ему руку. — Я пытаюсь отыскать одну артистку. Это связано со страховкой.

— Не зайдете ли ко мне в студию? Там можно нормально посидеть, и нас наверняка никто не побеспокоит.

Он поднял откидную доску, и я прошел за ним в уютное помещение, в одном конце которого, по всей видимости, располагалась фотостудия: там висел большой серый холст с намалеванными кое-как облаками, напротив него стояла большая старомодная камера на треножнике.

Мы уселись напротив друг друга на табуреты, которые можно считать вполне удобными, если вы не против сидеть с прямой спиной.

— Не обращайте внимания на обстановку, — извиняющимся тоном произнес Филлипс. — Я знаю, она выглядит очень старомодно, но артисты это любят. Они очень консервативные и суеверные люди и не одобрят, если я здесь что-нибудь переделаю или попытаюсь привести все в современный вид.

Я ни на секунду ему не поверил, но сказал, что знаю, что за люди эти артисты.

— Про какую девушку вы хотели спросить, мистер Хармас? — Он вздохнул — видимо, догадался, что я ему не поверил.

— Ее зовут Сьюзен Джеллерт, а ее агента — Брэд Денни. Больше ничего я о ней не знаю.

— Сьюзен Джеллерт? — Филлипс нахмурил лоб. — Ну как же, сестра Коррин Джеллерт. Вы о ней говорите?

— Понятия не имею. Я не знаю, есть у нее сестра или нет.

— Наверное, это она. Коррин была способнее сестры, у нее был большой талант. Сьюзен — просто симпатичная малышка, но, боюсь, здесь у нее маловато. — Он постучал себя по костлявому лбу. — Они близнецы, и, если бы не разный цвет волос, их нипочем не различить.

— Близнецы? — насторожился я.

— Да. Просто удивительно, как они похожи. Сьюзен беленькая, а Коррин темная. У них раньше был совместный номер, Сьюзен надевала темный парик и дурачила публику. — Он поднялся. — У меня где-то есть их снимок, хотите взглянуть?