Макс взъерошил пятерней рыжие волосы и пожал худыми плечами:
– Не знаю.
– Может, твой пси-локатор барахлит?
Макс покачал головой:
– Исключено. С при-локатором все в порядке. Я регулярно тестирую его.
Ник мрачно ухмыльнулся.
– Выходит, нам все это приснилось?
Макс растерянно развел руками:
– Не знаю, что и сказать, дружище.
Ник вздохнул:
– Ладно. Остановимся на том, что бизнесмена Ямамото убил собственный сын. Зачем, по-твоему, он это сделал?
– Чтобы получить наследство и расплатиться с долгами?
– Возможно. Но как это может быть связано с похищением наноматерии? Со склада пропало пять тонн этой дряни, – напомнил Ник.
Макс дернул плечом:
– Это может быть простым совпадением.
– Может быть, – согласился Ник. – А может быть, и нет. Ты обратил внимание на книгу, которая лежит на столе у Ямамото?
Макс качнул головой:
– Нет. А что это за книга?
– «Земля: Колыбель человечества».
– Мацухиро Соболева? Я читал эту книгу, она была бестселлером в позапрошлом году.
– И что, толковая книга?
– Считается, что да.
– В ней рассказывается о Земле, верно?
– Это следует из названия.
– И, вероятно, о наноматерии?
– Да, разумеется. Ведь поверхность Земли покрыта серой мантией. По большому счету, на Земле нет ничего, кроме серой мантии.
– Я полистал книгу, пока был в кабинете Ямамото. На ней есть дарственная надпись – «Андрею Ямамото от автора».
– И что?
– А то, что я собираюсь встретиться с автором этого бестселлера.
Макс достал из кармана видеофон и пробежался пальцами по сенсорному экрану. Затем повернул видеофон экраном к Нику.
Тот, прищурившись, посмотрел на экран и присвистнул:
– Тысяча двести страниц. Мне этот «кирпич» и за год не одолеть.
– Перебросить тебе на видеофон?
– Только если есть аудиовариант и опция сжатого пересказа.
Ник достал свой видеофон, и Макс опять защелкал по клавишам.
– Там есть опция аудиореферата, – сказал он, закончив. – Включишь ее, и видеофон перескажет тебе основные тезисы книги минут за двадцать.
– Отлично, – одобрил Ник, пряча гаджет в карман пиджака. – То, что доктор прописал.
– Сообщи мне, если удастся что-нибудь раскопать, – попросил Макс.
Ник кивнул:
– Заметано.
Они пожали друг другу руки.
4
Город просыпается быстро, а следовательно, работа не ждет. Краешек солнца едва поднялся над горизонтом, и на улицах царят ранние сумерки, но дела уже начались.
Гера Иванов достал из пластиковой коробки свой завтрак: бутылку синт-молока и пачку овсяного печенья. Он ел без всякого удовольствия (трудно испытывать удовольствие от того, что ешь каждое утро вот уже два с половиной года), но ни на что другое у него не было денег. Чистильщикам вирт-бассейнов платили сущие гроши.
Два с половиной года назад Гера работал на свалке электронных деталей. Вот это была работка! В горах мусора попадались вещицы, которые Гера чинил и сбывал за хорошую цену. Иногда из старых плат и микросхем он собирал электронных домашних животных (в то время их еще не нужно было лицензировать) и продавал зверюшек за приличные деньги.
Когда свалку закрыли, Гера остался без работы и без средств к существованию, но один клиент (из тех, кому Гера регулярно продавал электронные гаджеты, собранные из мусора) предложил ему поработать чистильщиком вирт-бассейнов.
Прежде Гера никогда не имел дела с вирт-бассейнами и видел их только издали. Вблизи они оказались еще удивительнее. Вирт-бассейн был заполнен настоящей водой, в которой плавали виртуальные рыбы и переливались всеми цветами радуги виртуальные кораллы. Одно нажатие кнопки, и аквариумные рыбки превращались в акул, еще одно – и кораллы, поднявшись со дна к поверхности воды, становились лилиями и кувшинками, размер и цвет которых также можно было отрегулировать.
Вирт-бассейн можно было превратить в болото, в пруд, в кусочек океана и даже в клочок неба с парящими в нем птицами и воздушными шарами. И при этом в вирт-бассейне вполне можно было плавать – прямо среди диковинных рыб или сказочных русалок, обнаженная красота которых завораживала и сводила с ума.
Русалки Гере Иванову нравились больше всего. Иногда, очищая вирт-бассейн от вирусов, освобождая его от радиоэлектронных и морфических помех, он запускал слабый режим «сказочного морского царства» (издалека никто бы и не понял, что вирт-бассейн включен) и потихоньку любовался тем, как весело, легко и свободно резвятся в морской пучине призрачные обнаженные красавицы.
Едва Гера покончил с завтраком, как дверь дома открылась и во двор вышел господин Сабико, человек краснолицый и полнокровный, скрывающий свою полноту в широких одеяниях.
– Привет, дружище! – окликнул он Геру.
Тот почтительно поклонился и ответил:
– Доброе утро, Сабико-сан!
В руке у господина Сабико была банка пива.
– Угостить? – спросил он у Геры.
– Благодарю вас, Сабико-сан, – с новым поклоном ответил тот, – я не пью алкоголь.
– Правильно делаешь.
Чтобы не показаться грубым, Гера посчитал нужным пояснить причину своего отказа.
– От алкоголя у меня сильно болит голова, – сказал он.
– У меня тоже, – улыбнулся господин Сабико. – Особенно после таких бурных вечеринок, как вчерашняя. Но есть отличный метод – лечить подобное подобным.
Господин Сабико засмеялся, пшикнул открывашкой и с наслаждением прижал холодную банку к толстым губам. Он пил до тех пор, пока банка не опустела, а затем смял ее в руке и швырнул в урну. Громко рыгнул и проговорил приободрившимся и удовлетворенным голосом:
– Ну, теперь можно и на работу. У тебя есть жевательная резинка?
– Нет, Сабико-сан.
– Не беда. Куплю по пути. Ну, бывай!
Он хлопнул Геру по плечу толстой ладонью и зашагал к автолету.
Господин Сабико был славным человеком и никогда не обижал Геру. Другое дело – жена господина Сабико, Эва Сабико. Она смотрела на Геру с высокомерным презрением и не упускала случая попрекнуть или высмеять его.
Позавтракав, Гера взялся за работу и работал до тех пор, пока возле вирт-бассейна не появился его закадычный друг – кот по кличке Рыжий. Кот стал с громким, требовательным мяуканьем тереться о ногу чистильщика.
Потрепав кота за холку, Гера засмеялся и сказал:
– Явился, чертяка? Подожди пару минут, дай доделать работу!
Кот послушно уселся рядом с Герой и приготовился ждать.
Прошло еще минут пять. Гера, наконец-то, закончил. Он выпрямился и потянулся, весь взмокший от пота, прислушиваясь к хрусту собственных костей.
– Ну, вот. – Он повернулся к коту. – Теперь мы с тобой перекусим.
Гера любил этого рыжего бродягу, который появлялся раз в пару дней, чтобы перекусить тем, что приберег для него Гера, а затем отправиться на поиски новых приключений.
Гера склонился над пластиковым ящичком и пошарил в нем. На лице его появилось озадаченное выражение. Обыскав ящичек, он развернул его и открыл дверцу морозильника.
– Вот незадача! – с досадой проговорил Гера. – Я по ошибке сунул твои консервы в морозильную камеру! Ну, я и балбес! И куда только смотрели мои глаза?
Гера достал банку кошачьих консервов из морозилки, подцепил пальцем колечко крышки и одним движением открыл банку. Унюхав запах консервы, кот вскочил на лапы и принялся с громким мяуканьем тереться о ноги чистильщика.
– Ладно, ладно, – улыбнулся Гера. – Сейчас мы что-нибудь придумаем. Не помирать же тебе с голоду, приятель.
Воровато оглянувшись, Гера перевернул левую руку ладонью вверх и поставил на ладонь холодную банку с консервами. Затем сосредоточился. Через несколько секунд рука его побагровела, а от банки взвился кверху белый парок.
– Ну, вот, – удовлетворенно проговорил Гера. – Теперь ты можешь пообедать.
Он поставил банку на землю и погладил кота по густой, клочковатой шкуре.
– Налетай, Рыжий!
Кот с блаженным урчанием принялся за консервы.
– Что ты сделал! – раздался за спиной у Геры пронзительный, грозный окрик.
Чистильщик вскочил на ноги и обернулся. В двух шагах от него стояла госпожа Сабико.
– Что ты сделал! – снова крикнула она.
– Я… – Гера растерянно сглотнул слюну. – Я не понимаю.
– Ты только что применил свои псионические способности!
– Госпожа Сабико, прошу вас… это было случайно.
– Поздно оправдываться, урод. – Она сузила холодные, недобрые глаза. – Я уже вызвала полицию.
– Госпожа Сабико, клянусь вам, подобное больше не повторится. Умоляю, отмените вызов.
– Я знала, что рано или поздно ты сорвешься, – со злобным удовлетворением проговорила госпожа Сабико. – Преподобный Ватанабэ был прав, когда утверждал, что в душе каждого из вас живет мятежник.
– Я и не думал…
– Ты совершил преступление, псионик! И ты за него ответишь!
Словно в подтверждение ее слов, издалека донесся вой сирены.
Гера с укором посмотрел на госпожу Сабико и сдавленно произнес:
– Вы не должны так со мной поступать.
– Ты попался, урод! – не скрывая злорадства, произнесла она. – Тебя швырнут в специзолятор и подвергнут принудительной регрессии! В тебе не останется ничего особенного!
Вой сирен приближался. Вскоре он оборвался, и у ворот со скрипом остановилась машина.
Трубный голос прокричал в мегафон:
– Псионик Георгий Иванов, оставайтесь на месте!
Гера опустил руки и повернулся к воротам, от которых к нему уже бежали четверо людей, одетых в черное одеяние и черные маски, с армейскими плазменными пистолетами в руках. Не добежав до Геры метров десять, они остановились, взяли его на прицел, и старший в группе крикнул:
– Псионик Георгий Иванов, поднимите руки!
– Я ничего не сделал, – пролепетал Гера.
– Поднимите руки! – повторил старший.
Гера поднял руки вверх и попятился. Лицо его было бледным, на лбу выступили капельки пота.
– Я не сделал ничего дурного, – снова сказал он. – Я всего лишь разогрел консервы для своего кота.