Двойник или мои вечера в Малороссии (Часть 2) — страница 10 из 15

ьно вперил на меня острые глаза свои, что дерзость этой маленькой твари привела меня в смущение. Убирайся отсель, мерзкая тварь! - закричал я, - убирайся в свою нору, пока не ушибу тебя! Зверек тот час убежал и скрылся от моих взоров. Потом вдруг объял меня такой сильный и непреодолимый сон... Тут вспомнил я обещание, данное нами друг другу, и, хотя против желания, прервал Двойника. - Повесть ваша весьма любопытна, сказал я, - и мне бы очень хотелось знать, что происходило после того, как Телефрон заснул, но мы обещались взаимно напоминать друг друга, как скоро заговорим о подобных предметах, и я должен исполнить свое обещание. Прошу Вас, однако, на этот только раз, сделать исключение из правила. - Нет, любезный Антоний! - отвечал Двойник. - Вы знаете русскую пословицу: не давши слова, крепись, а давши, держись; и потому никак на то не могу согласиться. А чтоб вы более меня не просили, я теперь же вам откланяюсь... Прощайте!

Вечер шестой

- Сегодня, - начал Двойник при свидании нашем в следующий вечер, расскажу я вам истинное приключение, случившееся с одним москвичом, моим приятелем. Я тогда же написал оное с собственных его слов. Вот оно:

ПУТЕШЕСТВИЕ В ДИЛИЖАНСЕ

Однажды вечером, в дружеской беседе разговор зашел об учрежденных по петербургскому тракту дилижансах. Некоторые из приятелей моих, собственным опытом дознавшие пользу и выгоды этого учреждения, хвалили оное; а молодой Р., которого пламенная привязанность ко всему русскому иногда доводит до несправедливых суждении, утверждал, что дилижансы наши гораздо превосходнее тех, какие существуют в чужих краях. - Кареты, - говорил он, несравненно покойнее, проводники учтивее. Главное же преимущество наших дилижансов пред иностранными состоит в скорой езде. Если дорога изрядная, то путешествие от Москвы до Петербурга не продолжается более трех суток; и вы согласитесь со мною, что такая скорость в чужих краях, особливо в Германии, показалась бы невероятною. Может ли быть, - продолжал он, - что-нибудь скучнее и утомительнее немецких дилижансов? Вообразите себе огромную повозку, запряженную высокими, длинными тучными аргамаками, которые от рождения своего никогда не бегали даже маленькою рысью. Нет! я однажды только испытал такое путешествие, да и то не рад был жизни. Сидя в огромном этом ящике, едваедва подвигающемся вперед, я воображал, что нахожусь в лазаретной фуре... В самом деле, молчаливые мои спутники походили на больных, которых везут в гошпиталь, и одно только разноголосное их храпенье, когда они спали, свидетельствовало о том, что я еду не с покойниками. - Полно, братец! - прервал я молодого Р. - Qui dit trop, ne dit rien (Кто много говорит, тот не говорит ничего (франц.]). Я не езжал в русских дилижансах, но иностранные довольно мне известны. Правда, что они двигаются немного медленно, но медленность эта вознаграждается такими выгодами, которые едва ли можно найти в России. - А чем бы именно? - спросил Р. - Приятным обществом, весьма нередко встречаемым в иностранных дилижансах, отвечал я. - Мне неоднократно случалось путешествовать в Германии, и скажу беспристрастно, что не проходило ни одного раза, чтоб не познакомился я с каким-нибудь человеком, занимательным по уму, просвещению или по крайней мере по оригинальности. Иногда встречались и такие знакомства, которых приятное впечатление и теперь, по прошествии десяти с лишком лет, не изгладилось еще из моей памяти. - Скажи лучше, из твоего сердца, подхватил Р.- Мне очень известно романическое твое воображение и страсть везде искать оригиналов, а таким тебе кажется даже тот, у кого кафтан необыкновенного покроя или криво застегнут. Длинная коса или запачканный табаком камзол достаточны, в твоих глазах, для того, чтобы поставить человека на степень оригинала, - и я нимало не сомневаюсь, что таких оригиналов ты находил в Германии много. Если же, вдобавок, случай привел сидеть тебе напротив или подле какой-нибудь круглоликой немочки, то не удивительно, что путешествия в Германии оставили приятное в тебе впечатление. Все засмеялись; я закраснелся, посмотрел на часы, - и мы разошлись, не решив задачи: какие дилижансы лучше, наши или иностранные? На другой день обыкновенная утренняя моя прогулка нечаянно довела меня до Мясницкой. Проходя мимо конторы дилижансов, я увидел карету, готовую отправиться в путь. Не знаю, вчерашний ли разговор побудил меня обратить особенное на нее внимание, или по другой какой причине, - довольно, что я очутился в конторе с твердым намерением ехать в Петербург. - Много ли пассажиров? - спросил я у управляющего. - В дилижансе занято одно только место, - отвечал он, - да вряд ли и будет более, потому что чрез час он должен отправиться, а никто не является. Известие, что дилижанс пуст, почти отбило у меня охоту к путешествию; но сам не знаю почему, я вдруг решился записать свое имя и поспешил домой, чтоб приготовиться к отъезду. Не прошло еще часу, как я уже опять находился на Мясницкой. Сопутник мой, закутанный в большом плаще, ожидал минуты отправления; мы сели в карету, ямщик ударил по лошадям, - и вот мы уже на пути к Петербургу. Вы, верно, ожидаете, что дорогою приключилось со мною что-нибудь необыкновенное, достойное моего по вествования, а вашего любопытства? Если так, то вы в совершенном заблуждении. Мы доехали до столицы Севера без малейшего приключения; лошади везде были готовы, дорога была прекрасная, ничего в экипаже не ломалось, - одним словом, я удостоверился, что дилижансы наши если не лучше, то по крайней мере не хуже иностранных. Но если и не встретилось со мною никакого происшествия, выходящего из обыкновенного порядка, то в замену сего знакомство с моим товарищем и рассказы его показались мне столь занимательными и необыкновенными, что по приезде в Петербург я немедленно написал в подробности все слышанное мною. Садясь в дилижанс, я быстрым взором окинул моего спутника. Он показался мне человеком лет пятидесяти. Широкий плащ, которым он был закутан, препятствовал мне рассмотреть все черты лица его; но пламенные черные глаза являли душу пылкую и твердую, а густые навислые брови и глубокие морщины на высоком челе показывали мужа, испытанного горестями и несчастиями. Мне не нужно, кажется, упоминать, что при первом взгляде на незнакомого родилось во мне сильное желание с ним сблизиться. На приветствие мое он отвечал с учтивостию, в которой, однако, заметно было отвращение вступать со мною в разговор, и мы, сказав друг другу несколько слов, оба замолчали. По произношению его я тотчас отгадал, что незнакомец мой нерусский. Он прижался к одному углу, а я к другому, и таким образом проехали мы первую станцию в совершенном безмолвии. От времени до времени я посматривал на него сбоку. Один раз незнакомец вынул из кармана платок, раскрыл немного .плащ, и я заметил у него в петлице знаки св. Лудовика и Почетного легиона. Без сомнения, француз! - подумал я и, по прибытии в Черную Грязь, поспешил выйти из кареты и спросить у проводника об имени моего спутника. Проводник подал мне подорожный лист, и я прочитал: Отставной французской службы полковник Фан-дер-К... Вот все, что мог я узнать о товарище моем в продолжение первого дня. Настала ночь, и проводник велел остановиться, чтоб зажечь фонари. Фандер-К... вдруг обратился ко мне; на лице его изображалось беспокойство. - Милостивый государь! - сказал он, - позвольте мне спросить, не будет ли вам противно, если фонари останутся незажженными? Вопрос этот немного удивил меня, но я отвечал ему на французском языке: - Нимало не противно, государь мой; для меня все равно. - Мне весьма приятно, что вы говорите по-французски, - сказал полковник, - я свободнее могу объясниться с вами. Вы так снисходительны, что я осмеливаюсь еще просить вас, чтобы вы сами приказали проводнику не зажигать фонарей. Он вас, верно, охотнее послушается. Я тотчас исполнил его желание; несмотря, однако, на настоятельные мои просьбы проводник никак не согласился. - Я должен оберегать экипаж и пассажиров, - был его ответ. - Ночь темная, и если случится какое не счастие, то мне беда будет. Сопутник мой, по-видимому, слушал разговор наш с возрастающим беспокойством. Заметив наконец, что все старания напрасны, он тяжело вздохнул и сказал печальным голосом: - Чувствительно благодарю вас за принятый труд; вижу, что делать нечего! Пожелав мне покойного сна, он опять прижался в угол. Сколь ни показалась мне странною просьба о незажигании фонарей, но я не мог никак решиться спросить о причине оной. В лице полковника, в словах его и во всей его наружности заключалось что-то таинственное, чего проникнуть я никакими догадками не мог, но что сильно увеличило желание мое познакомиться с ним короче. При слабом свете фонарей я видел, что товарищ мой сильно был встревожен. Я слышал, что тяжелые вздохи вырывались из его груди; меня самого объяло уныние. Немного погодя он привстал и оборотился ко мне. Мне показалось, что он всматривается, сплю ли я? и я закрыл глаза. Он вынул карманные часы, - они пробили двенадцать. - Боже мой! - сказал он вполголоса, - какая страшная ночь! Притворившись спящим, я наблюдал за ним целую ночь: он провел ее в непрестанном беспокойстве; перед рассветом он успокоился и заснул. Тщетно старался я последовать его примеру; несмотря на усталость мою, сон убегал меня упорно. Тверская мостовая разбудила моего товарища. Он пристально взглянул на меня. - Вы почти не спали прошлую ночь, сказал я ему. - Вы, конечно, нездоровы? - Нездоров? - отвечал он. - Дай бог, чтобы я был нездоров! По несчастию, ничто меня не берет; здоровье у меня железное!.. Государь мой! - продолжал он по некотором молчании, заметив мое удивление, - поступки мои должны казаться вам странными, и если я вас обеспокоил, то надеюсь, что вы меня простите. Это совершенно было против моей воли. Я очень знаю, что общество такое должно для вас и для каждого быть тягостным, - и потому я никак бы не решился ехать в дилижансе, если б не полагал наверное, что буду один. В конторе мне сказали, что места никем не заняты; увидев вас, я по-1умал, что вы, может быть, займете которое-нибудь из наружных мест; а когда вы сели со мною в карету, то поздно уже было воротиться. Я начал было уверять его, что он напрасно считает сообщество свое для меня неприятным; но он прервал меня на первых словах. - Убедительно прошу вас оставить комплименты, - сказал он. - Я знаю самого себя. Если достанет у вас терпения выслушать меня до конца, то