Двойник императора — страница 24 из 59

ремии, только ты, пожалуйста, избавь нас от этого осиного гнезда. Договорились?

— Сорок процентов премии, — потребовал Голландец.

— Окей, Ник, сорок процентов. И побыстрее, пожалуйста.

— Договорились, сэр, — уже веселей ответил Голландец и положил трубку.

52

В приемную премьер-министра пропустили только Агасси и Брумса, а Шелли и Мак-Интайру пришлось возвращаться в порт.

Поначалу на Шевроне с Агасси говорить не желали, и он, привыкший к такого рода маневрам, согласился немедленно покинуть планету. Тогда правительство Ученого Дома дало обратный ход, и теперь Тото Агасси сидел в приемной и ожидал аудиенции у премьер-министра. Не успел он толком рассмотреть богатое убранство приемной, как секретарь пригласил его к премьеру.

Едва Тото перешагнул порог кабинета министра, как его тут же взяли под руки два мощных телохранителя. Третий, шустрый субъект с крысиной мордочкой, моментально подскочил к чемоданчику и хитрой отмычкой сумел расстегнуть замок цепочки.

Как драгоценный дар он поднес чемодан премьер-министру и положил его на письменный стол.

— Вот и все, — хитро улыбнулся премьер-министр, поглаживая чемодан. — Информация у меня, и совершенно бесплатно.

— И что вы намереваетесь там найти, Ваше Превосходительство? — поинтересовался Агасси.

— То, что вы собирались нам продать, — еще шире улыбнулся премьер.

— В бесплатных чемоданах, Ваше Превосходительство, бывают только бомбы.

Премьер-министр резко выпрямился и строго посмотрел на крысоподобного субъекта.

— Калер, вы проверили чемодан?

— Уверяю вас, сэр, он блефует, — поклонился Калер, однако достал какой-то прибор и поводил им возле чемодана. — Определенно блефует, — еще раз сказал он и, достав другой прибор, легко разгадал шифр замка Крышка открылась, и в чемодане ничего не оказалось

— Что это значит? — обратился к Тото премьер-министр, брезгливо указав на пустой чемодан — Вы что, жулик?

— И это говорите мне вы, Ваше Превосходительство? — удивился Агасси.

— Прошу без намеков, а то я скажу своим людям, и они из тебя душу выбьют, — пригрозил премьер, и двое державших Агасси телохранителей еще крепче стиснули его локти. — Не забывай, кто ты и кто я. То, что делает премьер-министр, это всегда политика, а что обычный гражданин — всегда преступление, и пока ты в руках моих людей.

Агасси дернулся вперед и легко вышел из захватов. Последовал один удар, затем другой, и оба охранника повалились на пол: один — держась за пах, а другой — за лицо.

— Прошу прошения, что прервал вас, Ваше Превосходительство, — вежливо извинился Тото и скромно присел на ближайший стул.

Премьер-министр уже собирался нажать кнопку тревоги, когда Тото произнес:

— Подождите секундочку, а то пожалеете. Я привез вам ценную информацию. Некий противник собирается атаковать вас. Если вы хотите узнать, кто и когда, ведите себя более гостеприимно, Ваше Превосходительство

Премьер убрал руку с кнопки и задумался:

— Значит, дискета все еще у вас?

— Да, конечно, — кивнул Тото и достал дискету из нагрудного кармана. — Прошу, Ваше Превосходительство, она ваша.

— А как же металлический чемодан с цепочкой?

— Это трюк для третьеразрядных воришек.

— Понятно, — кивнул премьер. — А если я и теперь не дам вам денег!?

— Неужели вам жалко десяти миллионов, Ваше Превосходительство?

— Десяти жалко, а вот восьми, пожалуй, нет.

— Тогда будем считать, что договорились, — дружески улыбнулся Агасси.

В углу застонал один из охранников.

— Сильно вы его, — сочувственно покачал головой премьер.

— Я сожалею.

— Так-так, — проговорил премьер-министр, вертя перед глазами коробочку с государственным секретом. — Ну а если я все-таки не отдам вам деньги? Ничего ведь не случится? А?

— Ровным счетом ничего, Ваше Превосходительство, за исключением всяких пустяков.

— Например?

— Если вы не заплатите, мы сообщим вашему противнику о том, какой информацией вы располагаете. Это снизит ее эффективность вдвое.

— Ну, в таком случае, я все равно сэкономлю четыре миллиона.

— Пожалуй, что так, — кивнул Агасси. — Тогда придется передать вашему противнику данные об управлении фортом Железная Голова.

— У вас есть такие данные?! — вскочил со своего места премьер-министр.

— А что делать? — развел руками Агасси. — Нужно же как-то зарабатывать себе на жизнь.

Премьер еще раз посмотрел на коробочку с дискетой и, вздохнув, согласился:

— Ладно, ваша взяла. Если здесь не фальшивка, вы получите свои деньги. Ну и, разумеется, в последующем мы будем покупать у вас интересную информацию. Ваши реквизиты пришлете позже. Всего хорошего.

53

Император Джон стоял на мостике и смотрел на построение кораблей ударного флота империи.

Половина судов были новыми. На их постройку империя затратила огромные суммы, и часть средств была взята в долг. Высокие проценты тяжелым бременем ложились на бюджет Нового Востока, но император надеялся решить эти проблемы за счет новых завоеваний.

Готовящееся нападение на Ученый Дом было первой военной кампанией императора Джона, а до этого ему приходилось воевать только с мятежниками.

Три года боев на Судоке, пять — уничтожение партизан на Абасе-78 и десятилетие непрекращающихся восстаний на Джидамане.

Внутренние беспорядки не позволяли расслабиться. Едва подавлялось сопротивление в одном месте, как тут же, словно костер, занимался новый кровавый конфликт.

Взрывоопасная ситуация в колониях вынуждала императора держать там огромные воинские контингенты. Это было весьма накладно, однако эту практику он перенял от своего отца, а тот — от прежней династии императоров.

Император молчал. Молчали и офицеры его штаба. Они стояли позади Джона и ждали, когда он выскажет свое мнение. Неожиданно через их ряды пробился шеф разведки — генерал Пеккет.

— Ваше Величество, — рискнул он отвлечь императора, — Ваше Величество.

— Что? — повернулся Джон.

— Ваше Величество, час назад Железная Голова начала движение в нашу сторону.

— Значит, им стало известно о наших планах. Такого большого шила в мешках не утаишь, — здраво рассудил император. — Сколько времени нужно форту, чтобы запереть нам выход к Любицу, Револте и Крыму, адмирал?

— Около двух недель, Ваше Величество. Но если нам удастся захватить Зиги-Боб, мы остановим Железную Голову и повернем ее против Ученого Дома, — ответил Саид-Шах.

— Значит, нам придется начинать кампанию немедленно, — решил император. — Спасибо за сообщение, Пеккет.

— Это еще не все, Ваше Величество, снова начались беспорядки на Джидамане.

— Так-так. — Император помассировал пальцами лоб и, посмотрев на адмирала, сказал:

— Ни о каких восстаниях на Джидамане я больше слышать не хочу. Избавьте меня от этого. Пошлите приказ об эвакуации войск с планеты. Кто там у нас?

— Генерал Ромарио, Ваше Величество.

— Сколько у него войск?

— Оккупационный корпус насчитывает полтора миллиона человек, Ваше Величество.

— Вот и отлично. Эти войска пригодятся нам в другом месте.

— А что с Джидаманом, Ваше Величество?

— А что с Джидаманом? — пожал плечами император. — Об этом нужно спросить у Бертольда Крайса — он у нас аналитик и должен знать все.

— Ресурсы планеты выбраны на восемьдесят семь процентов, Ваше Величество, — подсказал Крайс.

— Вот видите, как все удачно складывается. Генерал Йорк!

— Слушаю, Ваше Величество! — шагнул вперед Джарвис Йорк, командующий бомбардировочным флотом.

— Генерал, через двадцать четыре часа Джидаман будет вашим. Пусть все забудут, что там когда-то жили люди.

— Слушаюсь, Ваше Величество.

— А теперь, господа, давайте пройдем в штабной отсек и решим, как изменить график кампании, — сказал император.

54

Тройка «суперэскортеров» «КА-240» стремительно неслась к заявленной цели. Эти суда, вооруженные роторными туннельными пушками и двухступенчатыми торпедами, были отозваны с другого задания и брошены на исполнение срочного заказа «Айк-Металл».

На подходе к промысловым участкам в динамиках головного корабля раздался голос Главного Арбитра.

— Кто такие? Почему без регистрации?

— Мы зарегистрированы, сэр, — соврал командир группы Ги Бонапарт.

— У меня данных нет. Все переходы военных судов должны согласовываться заранее. Кто ваш наниматель?

— «Айк-Металл», сэр.

— «Айк-Металл»? Гм… Куда идете?

— Точка 2–23–57 — северо-запад, там мы должны принять к сопровождению коммерческое судно.

Главный Арбитр прекрасно понимал, что капитан ему солгал, однако, когда дело касалось «Айк-Металл», Арбитр был снисходителен.

— Хорошо, в виде исключения вы можете проследовать до места.

— Спасибо, сэр, — поблагодарил капитан Бонапарт.

«Суперэскортеры» понеслись дальше, и вскоре капитан Бонапарт отдал приказ о разгоне ротора туннельного орудия.

— Послушай, Ги, я не могу поверить, что три наших борта отправили разобраться с какой-то недоделанной станцией, — подал голос помощник капитана Дэвид Триш.

— Голландец сказал, что эта недоделанная станция завалила пять машин Штольца и его самого в том числе.

— О, так, значит, место Штольца вакантно? — оживился Триш.

— Тебе чего, захотелось на «кексах» полетать?

— А хоть и так — хорошие машины. Вот Голландец наберет новых ребят, а я стану ведущим группы.

— Голландец тебя не поставит, — отозвался оператор радара. — Ты хреновый пилот, Дэйв.

Триш хотел было ответить Скотту Миллеру как положено, но тот уже потерял к беседе интерес и начал интенсивно крутить ручки настройки.

— Да что же это такое, какая-то помеха на весь монитор, — нервничал Скотт.

Капитан Бонапарт взял микрофон и связался с двумя ведомыми судами:

— Бруно, Арнольд, приготовьтесь к стрельбе.

— Окей, босс, поняли.

— Да что это за помеха такая здоровая! — продолжал ругаться Скотт Миллер. — То на одной частоте, то на другой.