Двойник императора — страница 29 из 59

большие суда, но они бесследно исчезли. Возможно, их уничтожил «Сумасшедший Александр», но нельзя исключать, что они пали жертвой той же станции «Квадро». И никто не знает, что за секреты может скрывать этот объект. Продолжайте, мистер Заки.

— Итак, у нас есть еще несколько вариантов воздействия на противника, — продолжил Заки. — Первое — это ценовая война. Мы можем покупать кобальт дороже, чем наши противники. В этом смысле мы выдержим даже невыгодные для нас цены, само собой разумеется, только ограниченный срок. Второе — можем еще раз попытаться купить «Компанию Шиллера», но предложить реальные деньги. Ну, скажем, пятьдесят миллиардов кредитов.

— Что такое? — прогнусавил Бэйб Строутлиб. — Уничтожить — и все дела! Зачем еще платить? Господа, я предлагаю войну. Если не удается уничтожить станцию, давайте жечь его корабли!

— Я полностью согласен с директором Строутлибом, — кивнул председатель.

— Я тоже поддерживаю, — поднял руку Парризи.

— И я, — подал голос Журден.

— Уважаемые члены Совета, — снова вмешался Рубен Заки, — этот вариант я тоже предусмотрел, однако это самый радикальный способ.

— Господа, — заговорил Фрэй Кнутсен, — я уверен, что конкуренты не сумеют серьезно помешать нам в ближайшее время, потому что мы жестко контролируем рынки сбыта. Однако в связи с начавшейся войной между Новым Востоком и Ученым Домом спрос на кобальт резко возрастет, и это подорвет нашу монополию на его продажу. А что касается уничтожения судов мистера Шиллера, то мы можем попросить об этой услуге Главного Арбитра. Пора ему оправдать те немалые средства, которые в него были вложены.

Члены Совета одобрительно закивали, соглашаясь с этим решением. Они начали вставать со своих мест и выбираться из-за стола, считая рабочий день законченным.

64

Сердитый голос Густава Фонтена навевал на Эдди скуку, и он отставил телефонную трубку в сторону, пока не услышал: «…что вы на это скажете?»

— Простите, мистер Фонтен, я ничего не слышал — ненадолго отвлекся. Дел невпроворот. Однако я понял причину ваших опасений и согласен все вам объяснить. Значит, так. База «Голдмарк», которую я арендовал вместе со всем экипажем и имеющимися там истребителями, обойдется нам в полмиллиарда за полгода. Это деньги немалые, тут я с вами согласен, но и те пятнадцать миллиардов, которые вы уже вложили в компанию, тоже требуют защиты.

— Но мы не можем финансировать войну против «Айк-Металл»! Как вы не понимаете этого, мистер Шиллер?! — кричал Фонтен, и Эдди представил, как на висках у банкира надуваются синие жилы.

— Спокойно, мистер Фонтен. Все не так плохо. Я не собираюсь воевать с «Айк-Металл» — я не сумасшедший. Я намерен защищать свои интересы за свои деньги, а именем вашего банка мне пришлось поручиться лишь потому, что «Компанию Шиллера» еще никто не знает. Кстати, возможно, вам будет интересно узнать, что на погашение первого займа «Компания Шиллера» уже перевела сто семьдесят миллионов.

— Вам удалось продать кобальт?

— Да, первая партия ушла к поставщикам Нового Востока. Их император, как известно, начал новую войну, и мы заключили с ними соглашение.

— Как вам это удалось?

— Пришлось пойти на непопулярные меры. Мы уничтожили прежнего посредника, потому что он играл на стороне «Айк-Металл».

— Вы убиваете людей?

— Нет, это делают профессионалы, а мы добываем кобальт. Это у нас получается намного лучше. Так что успокойте своих директоров, мистер Фонтен, а дня через два я надеюсь перевести вам очередную сумму. — И, не ожидая, когда собеседник скажет «до свидания», Эдди положил трубку.

В этот момент в дверь постучали, и вошел Райх.

— Сэр, прибыли Фальк и Берман.

— Привезли?

— Да, сэр, причем обоих, — улыбнулся Райх.

— Отлично, Бени, пусть идут сюда.

Райх вышел, и через минуту в кабинет Шиллера ввалились Фальк и Берман, вместе со своими пленниками — адвокатами «Маркс и Локкард».

Эдди не смог сдержать улыбки удовлетворения. Томми Фальк и Жак Берман работали у него всего одну неделю, однако успели завоевать его расположение и уважение.

— Можете развязать их, ребята. И идите отдыхать — мы поговорим без свидетелей.

Когда громилы ушли, Эдди придвинул к «гостям» коробку сигар и предложил:

— Курите, господа. К сожалению, мистер Тобст, трубочного табака у меня нет.

— Ничего, мы обойдемся и тем, что имеется, — отозвался Кригенс и, взяв одну сигару для себя, передал другую Тобсту. Тот покрутил ее, разглядывая со всех сторон, и, вздохнув, вставил в рот.

— Надеюсь, господа, вы не очень сильно пострадали.

— Я еще ничего, — дотронулся Кригенс до подбитого глаза, — а вот мистера Тобста стащили с супружеского ложа.

— Еще раз прошу прощения, господа, но обстоятельства складывались таким образом, что пришлось прибегнуть к этому способу, — развел руками Эдди.

— Так в чем дело? — уточнил Кригенс.

— Мне нужно, чтобы вы сыграли роль посредников, господа.

— Посредников в чем?

— Посредников в покупке «Айк-Металл»… Адвокаты переглянулись и выдержали долгую паузу. Первым заговорил Тобст:

— Было бы интересно знать, кто может купить «Айк-Металл», ведь в таком случае разговор идет о десятках триллионов.

— Вообще-то, господа, покупателем являюсь я. И конечно, таких денег у меня нет. Однако я могу купить «Айк-Металл», воспользовавшись его слабостью.

— Мистер Шиллер, — снова заговорил Тобст, — мы бесконечно уважаем вас. Ваша компания растет как на дрожжах, и это только ваша заслуга. Я даже не исключаю, мистер Шиллер, что вы гений. Я даже уверен в этом, но… «Айк-Металл» — это гигантская империя. С мнением его Совета директоров считаются и в Новом Востоке, и в Ученом Доме, и в Промышленном Союзе. Даже Лига Порядка считается с «Айк-Металл». О какой же слабости вы говорите?

— Я слышал, что Совет директоров состоит уже не из тех шустрых и жестоких ребят. Теперь это клуб старых маразматиков. А раз так, империя не так уж и сильна. Наверняка внутри нее есть те, кого не устраивает складывающееся положение дел.

— Откуда у вас такие сведения?

— Есть небольшая, но полезная компания — «Фенбрассо спрут».

Адвокаты закивали головами.

— Так чего же вы хотите, мистер Шиллер? — спросил Тобст.

— Для начала, господа, скажите, сколько вы зарабатываете?

Адвокаты переглянулись, и первым заговорил Кригенс:

— Наши доходы весьма скромны…

— По моей информации, что-то около полумиллиона в год, — сказал Эдди. — Я хочу предложить вам по двадцать миллионов, если вы мне поможете. — Тут Эдди сделал паузу, ожидая, пока произнесенная им цифра согреет сознание адвокатов, а потом продолжил:

— Если вы поможете мне найти в «Айк-Металл» людей, которые недовольны существующим положением вещей…

— Я уже сейчас могу сказать вам, кто эти люди. — предложил Кригенс.

«Быстро они соображают…» — восхитился Эдди и изобразил ожидание.

— Это один из директоров, Гилли Кнацель, и шеф экономической безопасности Рубен Заки.

— Директор, это я понимаю, а вот этот Заки…

— Видите ли, мистер Шиллер, — вступил в разговор Тобст, — Рубен Заки занимает в компании не слишком высокий пост, однако Гилли Кнацель всячески его поддерживает и опирается на него в борьбе с остальным Советом.

— Отлично, давайте начнем с этих двух человек.

65

Под утро появился сержант Ливерпуль.

— Капрал Кришпер! Почему еще сидите? Бери людей и выходите к парку. Оттуда пойдем к набережной.

— Это на нетронутые позиции? Да они от нас ничего не оставят, сэр, — высказался Тео Лазарус

— Не бойся, в атаку пойдем после поддержки артиллерии, — успокоил сержант.

Солдаты поднялись со своих мест, собрали пожитки, оружие и пошли на улицу. Одновременно с ними из разбитых домов целого квартала выбирались на солнце остальные отделения и не спеша двигались в сторону городского парка, который выходил к самой набережной.

Дорога шла под уклон, и с высоты были хорошо видны созданные за одну ночь укрепления противника.

Доты, зенитные точки, форты — они непрерывной линией разрезали весь город, разделяя территорию на «свою» и «чужую».

— Вон, Лева, видишь окопы «технологов»? Через два часа мы постараемся их занять, — без энтузиазма в голосе объяснил Оноре Тоцци.

— А это возможно? — осторожно спросил Левкович.

— Генералы, которые находятся там, — указал вверх Оноре, — считают, что это проще простого. Из штабного судна, на орбите Любица, им практически все видно.

— Перестань ныть, Оноре, и так тошно, — отозвался Лазарус.

— А я что, я просто объясняю Леве нашу задачу.

— Сэр, — обратился к Кришперу Левкович, — а почему нас не обстреливают? Разве они не видят, что столько людей спускается вниз? — и Левкович указал на пологий склон, тянущийся до самого горизонта, по которому то там, то тут двигались группы солдат.

— А чего им спешить? Сейчас соберемся в парке, как обещал нам сержант, там нас ракетами и накроют. Всех вместе.

От неожиданности Отго Левкович остановился:

— И мы будем вот так, как скотина на убой, идти в этот парк?

— Пойдем-пойдем, парень. Так думает бригадный генерал Крамер, но мы-то думаем по-другому. И все они, — капрал обвел рукой пространство вокруг себя, — тоже думают иначе, потому что дураков уже нет. Дураков перебили в первые два дня — так всегда бывает,

— Кстати, — вставил Оноре, — Лева благополучно прослужил в нашем отделении уже три дня, а мы это до сих пор не отметили.

— Учитывая, что двое предыдущих парней кончились еще при высадке, он уже долгожитель, — подтвердил Тео Лазарус.

В небе послышался неясный гул, а потом появилось четыре звена штурмовиков «маэстро», выполнявших роль фронтовых бомбардировщиков. Они прошли над позициями «технологов» и неточно сбросили бомбы.

— Халтурщики, — оценил бомбометание Кришпер.

Однако бомбы попали в склад нефтепродуктов, и черный дым начал разноситься ветром, практически полностью скрывая позиции противника. На правом фланге, возле самой границы парка, снова послышался гул турбин, но на этот раз он принадлежал тяжелым десантным геликоптерам.