Двойник — страница 48 из 53

Девушка подняла голову и тут же почувствовала, как ноги у нее становятся ватными. Перед ней стоял Спок и, казалось, пытался проникнуть в ее сознание – так пристально он смотрел на нее.

– Да, мистер, Спок? – выдавила она из себя в то время, как рука быстро нажала на кнопку отключения связи с Кирком…

– Капитан попросил вас связаться с «Потемкиным». Вы не слышали его?

– Я, – начала она твердым голосом, – пыталась поймать ромулан, сэр, надеясь на то, что им будет некогда зашифровывать свои сообщения.

– Похвально. Но теперь у вас есть другое задание.

Ухура кивнула и начала устанавливать связь с другим кораблем. Она чувствовала, что Спок внимательно смотрит на нее. Тогда, в середине сигнала, она остановилась и сползла со стула.

– Что там происходит? – раздался голос «Кирка».

– Кажется, Ухура потеряла сознание, – ответил Спок.

Девушка почувствовала, как он взял ее за плечи и немного встряхнул.

– Лейтенант?

Ухура открыла глаза, притворяясь, будто не понимает, где находится.

– Мистер Спок, что случилось?

– Очевидно, сказались последствия вашего ранения. Попросите, чтобы вас заменили и отправляйтесь в лазарет.

Ухура кивнула головой, все еще притворяясь, что она слаба.

– Есть, сэр, я сделаю это немедленно.

* * *

Когда К'леб добрался до лазарета, он страшно устал, запыхался. У него болело все тело… Но он дал себе: клятву, что не бросит своего друга, пока не донесет его до одного из операционных столов доктора Маккоя.

Двери были широко распахнуты. Он вошел вместе с дюжиной других. У нескольких из них были такие же ноши, как и у него, а остальные были сами ранены.

Внутри царила неразбериха. В результате повреждений, нанесенных кораблю, свет был тусклым лампы постоянно мигали. Повсюду носился персонал с различными инструментами в руках, о назначении которых К'леб боялся даже догадываться. Он немного передвинул тело Клиффорда на своем плече, но это не имело никакого эффекта. Затем парень направился к одному из операционных столов.

Все столы, оказалось, были заняты. Во всяком случае здесь, в основном зале. Изо всех сил подавляя в себе желание застонать, К'леб пробирался вперед между людьми, мимо полутемных палат, туда, где когда-то лежал сам доктор Маккой. Это были те же две комнаты в конце коридора.

У входа, где было уже совсем темно, он столкнулся с кем-то высоким и плотным. К'леб чуть не выронил Клиффорда. Он поднял глаза и увидел Кристину Чэпел. Парень уже было собирался попросить у нее помощи на своем ломаном английском, как почувствовал в ней ту же пустоту, что и в капитане. Там, где должны были пульсировать эмоции, не было ничего, кроме холодной пустоты.

В ту же секунду он понял, кто она.

Но от Чэпел тоже не ускользнуло, что он это понял.

Конечно, он мог бросить Клиффорда и спастись бегством. Но он прижал к себе тело друга и попытался уклониться в сторону. В ту же секунду стало ясно, что шаг этот неверный.

Чэпел схватила его за плечо так сильно, как этого еще никто не делал. Это было похоже на оживший металл.

К'леб пытался закричать, но она другой рукой заткнула ему рот. Во всеобщем смятении этого никто не заметил.

Она медленно потащила его в реанимацию. «Дальше в темноту…»

П'отмаранин попытался освободиться, но не смог. И теперь, когда он уже решил бросить Клиффорда, надеясь избавить его от судьбы, приготовленной Чэпел, «дьявол» схватил его за запястье и потащил их обоих в полутемную нишу.

К'леб стал бить ее свободной рукой, пытаясь стащить руку, закрывающую ему рот. Он пнул ее ногой по голени, стараясь зацепиться за что-нибудь устойчивое на своем пути. Но все было напрасно. Там, где они теперь находились, было совсем темно. Здесь их тела обнаружат далеко не сразу, лишь тогда, когда раненые заполнят весь лазарет до отказа, но даже тогда их запишут в общие потери сражения… Вдруг Чэпел бросила Клиффорда и подняла К'леба вверх обеими руками.

Затем, освободив свою руку, она сжала ее вокруг горла юноши. Когда у него перехватило дыхание и кровь начала пульсировать так сильно, что отзывалось в ушах, ему стало жаль, что он не погиб тогда на Потмаре, в том месте, где родился и вырос, а вместо этого умирает здесь, на каком-то корабле, летящем среди звезд.

Но он не перестал дышать и ноги его совсем не ослабели, когда Кристина вдруг разжала руки. Он еще не понимал, почему это произошло, а просто лежал скрючившись па полу и жадно заглатывал воздух ртом, одновременно страдая от боли, которую производил воздух, проходя по поврежденному дыхательному горлу.

Открыв глаза, сквозь пленку слез, застилавшую их, он увидел два знакомых лица: Ухуры и доктора Маккоя. Ухура держала какой-то предмет в руках, показавшийся ему знакомым. Он был похож на то, что носили с собой охранники.

– Черт побери! – выдохнул Маккой, глядя на тело Кристины Чэпел. – Ухура, вы были правы.

Чернокожая женщина присела около К'леба и положила руку ему на плечо.

– С тобой все в порядке? – спросила она. Хотя ему были непонятны слова, он уловил эмоциональное состояние Ухуры. Чтобы успокоить ее, он утвердительно кивнул головой. Затем он вспомнил о Клиффорде.

– Клиффорд, – произнес он, хотя ему было трудно говорить. Он сделал жест рукой.

Маккой склонился над другом К'леба и, нахмурившись, дотронулся до шеи чуть пониже уха. Морщины у него на лбу стали еще глубже.

– Помоги мне, пожалуйста, – обратился он к Ухуре, – положить его на один из столов.

* * *

– Все отлично, – сказал Кирк. – Ухура уже давно предупредила экипаж. – Он еще раз проверил лазер, закрепил его на поясе и ступил на транспортную платформу.

Берг произвел все необходимые приготовления у пульта. Полтик и Чан стояли рядом. Чан казалась еще более мрачной, чем тогда, в коридоре, когда Кирк заметил ее настроение.

– Что вас беспокоит, доктор? – спросил он у нее.

– Позвольте мне задать вам один глупый вопрос, – ответила ему Чан, – а что, если Ухура – сама двойник? Или же она не верит в то, что вы настоящий Кирк?

– И что она все это время вела игру, чтобы заманить меня в ловушку? Ну что ж, пусть будет, что будет, – ответил ей Кирк, пожав плечами. – Но должен же я хоть кому-то доверять? А Ухура не хуже любого другого.

Чан по-прежнему хмурилась. Кирк улыбнулся.

– Доктор, не волнуйтесь. Я бы не добился так много в жизни, если бы часто ошибался.

Она ответила ему слабой улыбкой. Но ее улыбка, конечно, не была самой уверенной из тех, что он видел в своей жизни.

Полтик решил, что самое время откашляться.

– Слушаю вас, лейтенант, – сказал Кирк. – У вас тоже есть какие-то вопросы?

– Сэр, – начал тот, – я вот тут подумал… Вы уверены, что хотите пойти туда один?

Кирк покачал головой.

– Незнакомые лица могут только осложнить все дело. Но я оценил вашу мысль, мистер Полтик.

Чан подошла к платформе и протянула ему руку. Кирк пожал ее и посмотрел в миндалевидные глаза женщины.

– Удачи, – сказала она.

– Спасибо, – ответил он, – надеюсь увидеть вас как-нибудь снова, доктор, но при благоприятных обстоятельствах.

Чан слегка наклонила голову и, пристально посмотрев на него, сказала:

– Было бы приятно встретиться с вами, капитан.

Кирк отпустил ее руку, и она отошла. Капитан выпрямился и, посмотрев на начальника транспортного отсека, сказал:

– Вперед, мистер Берг.

Кирк снова ощутил знакомое покалывание по всему телу, к которому, казалось, трудно привыкнуть. Через долю секунды он очутился в небольшом коридоре рядом с транспортным залом «Энтерпрайза». Как он и надеялся, ему удалось материализоваться без свидетелей.

На мгновение он уступил своей слабости и вдохнул родной запах своего корабля. Он «дома».

Но его дом был в опасности. Взяв себя в руки, Кирк направился к машинному отделению.

* * *

Скотти как раз собирался связаться с отсеком управления, когда в машинный отсек вошел сам капитан.

– Я хотел уже выйти с вами на связь, – сказал главный бортинженер, вскакивая с кресла, – мы вплотную занялись двигателями, поэтому, мне кажется, можно уделить немного времени пробоине.

Скотти произнес эти слова как можно тверже, потому что все еще ожидал, что его предложение будет отвергнуто. Скотти даже сначала не поверил, когда капитан кивнул головой.

– Скотти, ты прав. Бери Хольгерсона и Уайтхэда и начинайте работу прямо сейчас.

Скотт почувствовал, что его рот расплывается в улыбке.

– Есть, сэр, – ответил он, – я полностью согласен с вашим выбором.

Он повернулся и нашел глазами тех, кого только что назвал Кирк.

– Уайтхэд! Хольгерсон! Подойдите, пожалуйста, сюда.

Названные члены экипажа оставили свои занятия и подошли к нему.

– Возьмите инструментов на троих. Мы идем с вами латать дыру в палубе 4.

Скотт вытер пот со лба и спросил:

– Ну, как у вас там дела?

Кирк пожал плечами и ответил:

– Последний залп сравнял счеты – сейчас трое против троих. Да и, по-моему, они не собираются атаковать. Но пока еще нельзя сказать, что схватка закончена.

– Ну, все-таки, звучит более оптимистично, – высказал свое мнение Скотт, – а когда двигатели снова заработают…

Скотт замолчал, когда Уайтхэд и Хольгерсон подошли к ним. Взяв у них комбинезон, он направился к выходу. Капитан пошел следом за ним.

– А как это вам удалось подбить корабль ромулан? – спросил он.

– Мы притворились мертвыми, а когда они подошли поближе, мы показали им, что живы, – ответил Кирк.

– Понятно, я так и думал, что вы что-нибудь придумаете, – засмеялся Скотт.

– А как же, – ответил в тон ему Кирк. Скотт не успел даже рта раскрыть, как капитан обернулся, выхватил свой лазер из-за пояса. Сверкнул рубиновый луч, и Уайтхэд с Хольгерсоном лежали плашмя на полу.

Скотти не верил своим глазам.

– Что вы сделали? – сдавленным голосом спросил он. Скотти бросился к телам своих подчиненных, но капитан остановил его.