Ну как ей откажешь?
– Я тебя подменю, без проблем.
– Ты – прелесть! – Подруга громко чмокнула в трубку. – Кстати, у Сэма сегодня выходной. Наш красавчик планирует провести романтический вечер с нашим управляющим, так что, если возникнут проблемы, звони мне. – Она хихикнула и, коротко попрощавшись, отключилась.
Прекрасно! Похоже, там, наверху кто-то решил посмеяться над нашими планами на сегодняшний день. Я обреченно вздохнула и отправилась в гостиную, чтобы сообщить Уокерам радостную новость.
Глава 26
– Рэйчел, ты что, уснула? – Голос Джоша прогремел прямо над ухом, заставив меня вздрогнуть и обернуться.
– Черт, ты меня напугал! – Разглядывая из своего укрытия парочку за седьмым столиком, я не заметила приближения босса.
– Поделом. Шестой столик ждет заказ уже двадцать минут, – сурово подвигал тот бровями, но, заметив мой жалобный взгляд, добавил: – Закончишь с ними – и свободна.
Я вздохнула. Ну и как мне сейчас работать? Нет, сменщик Сэма не имел отношения к моим терзаниям. Все дело в тех двоих. Я снова взглянула на седьмой столик и мысленно закатила глаза.
Руби – кажется, так звал ее Шон. Бывшая любовница Уокера-младшего и большая заноза в моей заднице листала меню и что-то говорила своему спутнику. И чего ее принесло сюда именно сегодня?
– Рэйчел, да что с тобой? – не выдержал Джош и тронул меня за руку. – Миссис Годенс уже начинает злиться, быстро неси им заказ.
– Несу.
Я, наконец, оторвала взгляд от «устрицы», уныло посмотрела на непримиримого метрдотеля и, тяжело вздохнув, поплелась выполнять работу. Подхватив тарелки для миссис Годенс и ее мужа, вышла на зал и окружным путем – только бы не проходить мимо седьмого столика – направилась к нетерпеливой дамочке.
– Что-то вы сегодня не сильно торопитесь, – недовольно проворчала та, даже не удостоив меня взгляда.
– Простите. – Я украдкой покосилась на соседний стол.
Чертова Руби меня заметила. Ее пустой взгляд буравил меня, а губы нахалки искривляла ехидная ухмылка.
– Вы меня слышите?! – врезался в сознание возмущенный голос моей клиентки.
– Простите, что вы сказали?
– Черт знает что такое! «Шато Марго», милочка, принесите мне бокал «Шато Марго»! – Миссис Годенс поджала губы, явно теряя терпение. Я натянуто улыбнулась.
– Конечно.
Коротко кивнув, я поспешила к служебной двери, чувствуя, как меня провожают взглядом. Вряд ли миссис Годенс наблюдает за мной – ей до меня дела нет. Значит, Руби.
Впрочем, с чего мне беспокоиться о ней? У нас с Шоном вполне определенные отношения, этой змее их не испортить. К тому же, ее спутник – молодой мужчина в дорогом костюме – наверняка был не просто другом. Во время моей слежки за этой парочкой я успела отметить, с каким вожделением тот пялится в вырез платья этой распутницы.
К черту ее! Их обоих! Я решила не обращать внимания на пристальный взгляд, который прожигал меня, когда я снова вернулась к столику миссис Нетерпение. Пусть хоть лопнет от зависти – мне все равно. Но как ни старалась, все равно не могла избавиться от ощущения, что девица меня обошла.
***
Сорок минут спустя я вышла из ресторана с чувством невероятного облегчения. Каким-то чудом удалось заслужить снисходительный взгляд миссис Годенс. Она даже чаевые оставила – небывалая щедрость. Но вот неприятный осадок от встречи с Руби все же остался.
Я пересекла парковку и, остановившись возле своей машины, принялась копошиться в сумке в поисках ключей.
– Рэйчел! – раздался за спиной дребезжащий голосок – словно пенопластом прошлись по стеклу. Я обернулась.
В паре метров от меня, кутаясь в меховой полушубок, стояла Руби и широко улыбалась. Вот это уже интересно.
– Ты что, следишь за мной? – спросила я, безуспешно пытаясь избавиться от дурного предчувствия.
– Разумеется, нет. – Нахалка хмыкнула, кивнула куда-то в сторону, и я проследила за ее взглядом. В соседнем ряду рядом с блестящей «камри» стоял ее такой же «блестящий» спутник. – Дэррел – мой жених. – Несмотря на притворно ласковый голосок, во взгляде девицы читалось превосходство. – Мы собирались уже уезжать, но, увидев тебя, я решила, что это знак.
Брови поползли вверх. Что она мелет?
– Ты должна меня выслушать, – торопливо добавила она, видимо заметив, что я теряю терпение. – Это в твоих же интересах.
– Я так не думаю.
– Уж поверь. – Девица выдержала паузу, а затем, видимо, убедившись, что я не собираюсь сбегать, снова заговорила: – В нашу прошлую встречу я была слегка… взволнована. Дело в том, что увидев вас двоих здесь, в ресторане, я поняла, что Шон с тобой спит.
– Тебя это не касается, – буркнула я, мысленно проклиная запропастившиеся куда-то ключи.
– Ошибаешься. Меня это касалось и даже очень. Мы собирались пожениться.
– Я слышала другую версию. – Я мрачно хмыкнула.
– Разумеется, – легко согласилась Руби. – После нашего с тобой неприятного разговора, я позвонила Шону и устроила ему небольшой скандал. Тогда он мне все объяснил. – Губы девицы дрогнули, будто она пыталась сдержать улыбку. – У него был план.
– Какой еще план? – Я напряглась.
– Дурацкий. – Руби поморщилась. – В общем, твой папаша когда-то был любовником его матери – ты наверняка знаешь об этом… – Она удовлетворенно вздохнула, заметив удивление в моих глазах. – Так вот, он каким-то боком оказался виновен в ее гибели. Ее и ее мужа – ну, то есть отца твоих любовничков. – Она осклабилась, явно наслаждаясь моим потрясением. – И Шон решил отомстить.
– Отомстить? Кому? – Я пыталась осмыслить услышанное.
– Тебе, кому же еще. – Руби хмыкнула. – Шон объяснил мне, что планирует соблазнить тебя, влюбить, а затем бросить, чтобы ты страдала, как когда-то страдали они с братом.
– Какой бред!
Я нервно рассмеялась. Неужели эта сумасшедшая решила, что я ей поверю? Мой отец и миссис Уолтер? Абсурд!
– Неплохая попытка, – процедила сквозь зубы, чувствуя, как меня захлестывает злость. – Только я хорошо знала своего отца. Он никогда не изменял моей матери!
– О, разумеется, нет. Это было еще до знакомства с ней. Кстати, твоя мать в курсе всей этой грязной истории. Можешь сама у нее спросить. – Губы Руби скривились в торжествующей ухмылке. – Мне, в общем-то, плевать, поверишь ты мне или нет. Я сама бросила Шона, когда поняла, какой он мерзавец, так что решать тебе. Чао, Рэйчел. – Она махнула рукой и, развернувшись, направилась к дожидавшемуся ее парню.
Вот же стерва! Я провожала ее взглядом, чувствуя, как меня охватывает ужас. Все, что сказала эта девица, не может быть правдой! Она все выдумала! Я, наконец, вытащила ключи, разблокировала машину и распахнула дверцу. Нырнув в салон, попыталась унять дрожь.
Черт! Я сжала руль с такой силой, что побелели костяшки пальцев. Нужно звонить Арлин. Прижать ее к стенке и потребовать объяснений. Если эта чокнутая сказала правду, моя мать не сможет этого скрыть.
Вытащив телефон, я набрала знакомый номер и принялась ждать.
Глава 27
– Ты знала?! – воскликнула я, едва Арлин бросила в трубку короткое «привет».
– Знала о чем?
– Не прикидывайся! Утром ты ворвалась в квартиру тети Джо и пыталась в чем-то обвинить Уокеров! Шон дал тебе денег, чтобы ты молчала!
– Детка, о чем ты говоришь? – Голос матери был неестественно ласков. – Никаких денег он мне не давал.
– О-о-о, перестань, я знаю, когда ты врешь. – Я закатила глаза, пытаясь унять рвущийся наружу гнев. – Отец – у него были отношения с матерью Уокеров?!
В трубке повисла пауза. Я внутренне сжалась, уже понимая, что означает эта заминка.
– Они сами тебе рассказали? – вздохнула, наконец, Арлин.
– Не они. Руби – кажется, ты с ней знакома.
– Ты говоришь о Руби Грэнджел?
– Не знаю ее фамилии, но… полагаю, что да. – Я едва могла говорить. Голос то и дело срывался, а в груди рос болезненный ком, который мешал дышать. – Откуда ты ее знаешь?
– Руби сама разыскала меня. Говорит, нашла наш телефон в справочнике, позвонила вчера поздно вечером и все мне рассказала.
– И ты ей поверила?! – воскликнула я потрясенно. – Она сказала, что ты сможешь подтвердить ее слова, но ты ничего не знала, ведь так?
Арлин шумно вздохнула.
– Не совсем. Я знала, что у твоего отца была интрижка до встречи со мной. Он принимал ее за глубокие чувства. Я бы даже не узнала об этом, если бы однажды не нашла в его кабинете фотографию.
– Какую еще фотографию?
– На ней был твой отец в окружении этой чертовой семейки. – Арлин усмехнулась. – Стэнли – сентиментальный кретин даже хотел взять близнецов под опеку, после того как их родители разбились в той аварии, но ему не позволили. Детей отдали в приемную семью, а Стэнли познакомился со мной. Ну а через год родилась ты, детка.
– Почему ты не рассказала об этом? – спросила я помертвевшими губами.
– О чем? О том, что у твоего отца была интрижка с замужней дамой? Или о том, что твои любовники – ее чертовы близнецы? – Арлин зло рассмеялась. – Ты бы все равно мне не поверила!
Я судорожно сглотнула, чувствуя, что вот-вот разрыдаюсь.
– Руби сказала, что отец виноват в той аварии.
– О, да, Стэнли винил себя в этом. – Арлин вздохнула. – Он признался, что устал ждать, пока Мэри решится на развод, потому что та опасалась, что ее десятилетние близнецы плохо воспримут новость. Дурочка Мэри постоянно откладывала разговор с мужем. И вот они всей семьей возвращаются из парка, а Стэнли именно в этот момент решил, что пора с этим покончить. Он позвонил мужу Мэри и выложил все как на духу. Полиция сказала, что это был несчастный случай.
– Мистер Уокер специально устроил эту аварию? – едва слышно прошептала я. – Из-за того, что сказал отец?
– Никто этого не знает, но детектив, который вел это дело, сказал, что звонок от твоего отца поступил за пару минут до аварии. Стэнли вызывали в участок, но, разумеется, никаких обвинений не предъявляли. Просто уточнили, о чем он говорил с погибшим.