– Только после чая, - поспешно сказал Трокмортон. - Ведь прием устроен в вашу честь.
Селеста и ее компания по-прежнему были не видны, но явно находились где-то рядом, потому что даже сквозь густую изгородь до Трокмортона долетали веселые голоса и звонкий смех. Затем они завернули за угол, оказались на открытом пространстве, и Патриция закричала так же громко и восторженно, как это делала Кики:
– Качели! До чего я люблю качаться на качелях! «Она совсем еще ребенок», - с грустью подумал Трокмортон.
Патриция выдернула руку и бросилась вперед.
Над ровной площадкой, привязанные прочной веревкой к вершинам двух деревьев, висели выкрашенные белой краской качели - мечта любого ребенка. Даже Трокмортон и тот обожал в детстве качаться на качелях.
Сейчас на качели взбиралась Кики - слегка растрепанная, с горящими от счастья глазами.
«Как Селеста собирается объяснять ее происхождение?» - в который уже раз с беспокойством подумал Трокмортон.
Он перевел взгляд в сторону и увидел свою дочь. Пенелопа спокойно стояла, сложив перед собой руки, и терпеливо дожидалась своей очереди. У нее были отцовские прямые волосы и такие же, как у него, карие глаза. Впрочем, и от матери она кое-что унаследовала - белую матовую кожу и тонкую грациозную фигурку. Смерть Джоанны потрясла устои, на которых держалась их семья, до самого основания. Пенелопа стала потерянной, несчастной, а затем и вовсе закрылась в собственной скорлупе и как-то сразу повзрослела.
Правда, с появлением Кики Пенелопа немного ожила и снова научилась смеяться и шалить.
Трокмортон перевел взгляд на Селесту. Он очень надеялся, что эта девушка сумеет вернуть мир и покой под крышу Блайд-холла. Во всяком случае, стоило попробовать.
Трокмортону вдруг стало стыдно за то, что он едва не принял Селесту за русскую шпионку. Нет, шпионкой она не была, но оставалась в глазах Трокмортона сиреной, коварной соблазнительницей.
Появилось еще несколько молодых людей и девушек. Они быстро пронеслись мимо Трокмортона и Патриции, устремляясь к центру сегодняшнего праздника. К Селесте.
Селеста зашла за спину Кики и толкнула качели. Кики завизжала от радости и взлетела в воздух. Взлетели в воздух и ее юбчонки.
– Нет, нет, так не пойдет! - воскликнула Селеста и остановила качели. Негромко сказала что-то Кики принялась туго обматывать ее тканью. Патриция ринулась помогать, Селеста и ей успела сказать несколько слов, после чего Патриция рассмеялась.
«Ну вот, еще одну душу опутала своими чарами, - подумал Трокмортон. - Интересно, что она сказала Патриции? Неужели что-нибудь о Кики?»
И он тоже поспешил к качелям.
Патриция толкнула качели. Дочь Эллери снова завизжала.
Селеста постояла секунду-другую, затем взяла за руку Пенелопу и вместе с ней пошла навстречу Трокмортону. При этом она смотрела ему прямо в глаза и смеялась.
«Интересно, как она догадалась, что я здесь? - подумал Трокмортон. - До этой минуты она не видела меня, не могла видеть. А повела себя так, словно с самого начала знала, что я рядом».
Селеста в самом деле замечала все, что творилось вокруг нее, - то ли от природного любопытства, то ли от живости ума и интереса к окружающему миру, то ли от всего этого вместе взятого. И Трокмортон решил, что если эта наблюдательная девушка в самом деле не окажется русской шпионкой, он постарается сам завербовать ее.
И это доставит ему огромное удовольствие.
– Папа! - радостно крикнула Пенелопа, хватая Трокмортона за руку.
«Ладно, разбирательство с Селестой оставим на потом», - решил для себя Трокмортон. Он улыбнулся дочери и легонько сжал в ладони ее тонкие пальчики.
– Дочка.
Смотреть на Пенелопу было то же самое, что смотреться в зеркало.
Тут звучным, поставленным голосом заговорила Селеста:
– Полагаю, вы должны быть сердиты на меня, сэр. Вы не разрешали мне встречаться с детьми, но я нарушила ваше распоряжение. Остальные слуги ничего об этом не знают, я ускользнула от них, поэтому прошу вас не винить никого, кроме меня самой.
И она улыбнулась - вроде бы виновато, но при этом с той уверенностью, что ее не станут ругать, которая свойственна всем красивым женщинам.
«Из нее в самом деле может получиться превосходная шпионка, - подумал Трокмортон. - Жаль только, что на любую шпионку в конце концов находится свой палач, который затянет петлю и на этой прекрасной шейке».
– Зачем вы взяли с собой Кики? - строго спросил он.
– Я не могла взять Пенелопу и оставить Кики одну.
Она явно увиливала от ответа.
– А зачем вы взяли Пенелопу?
– Длинная история. - Селеста нежно провела пальцем по шее Пенелопы. - Похоже, я очень вовремя оказалась в детской. Боюсь, что вам придется подыскивать новую няню, мистер Трокмортон.
Он уставился на Селесту. Нет, она не походила ни на русскую шпионку, ни на соблазнительницу. Трокмортон перевел взгляд на свою дочь. Та с отрешенным спокойствием ожидала, когда будет раскрыта история ее преступления.
– Новую… няню? - переспросил Трокмортон.
– Когда я вошла в детскую, старая няня сидела связанной в кресле, а девочки тем временем тянули концы веревки в разные стороны.
– Связанная… в кресле?!
Его секретарь оказался предателем, его младший брат стремился расторгнуть помолвку, а его дочь привязала к креслу свою няню. Да, еще Селеста… Пожалуй, слишком красивая, наблюдательная и энергичная.
– Пенелопа, зачем ты позволила Кики связать няню?
– Это была моя идея, - честно призналась Пенелопа. - Кики еще не умеет вязать узлы.
Трокмортон заметил в глазах дочери выражение… Как в этих случаях говорила его мать? «Если хочешь что-то провалить, поручи это Эллери. Если хочешь, чтобы дело было сделано как надо, доверь его Гаррику».
Нет, прежде такого выражения у своей дочери он не замечал. Трокмортон подтянул на коленях брюки, присел и строго сказал:
– Пенелопа Энн, вы должны дать слово, что никогда впредь не будете связывать свою няню.
– Но, папа, она сама виновата. Велела нам одеваться на прогулку, а когда мы принялись прыгать, велела прекратить, потому что у нее от этого болит голова. - Пенелопа, казалось, была уверена в своей правоте. - По-моему, этого было достаточно, чтобы связать ее.
– Связать няню только за то, что та не разрешила вам беситься?
– Но ты же сам научил меня вязать узлы, - захихикала Пенелопа.
Селеста тихо прыснула, прикрыв ладошкой рот, но Трокмортон сделал вид, что не слышит этого.
– Я научил тебя этому на тот случай, если на тебя вдруг нападут злые люди. Связывать можно только их, Пенелопа. - Он поднялся и сказал, обращаясь к Селесте: - Вот видите, какая у вас воспитанница.
Селеста посмотрела сначала на Пенелопу, затем на мистера Трокмортона.
– Значит, это вы научили дочь связывать людей?
– Я научил бы ее вышивать, но только сам не умею. А разве ваш отец не учил вас связывать людей?
– Нет. Он учил меня только подвязывать розы.
– Хм. Странно. - Он перевел взгляд на качели. - По-моему, настала чья-то очередь качаться.
– Пойдем, Пенелопа, твоя очередь, - сказала Селеста и повела Пенелопу к качелям.
Трокмортон ждал, что сейчас Кики закатит скандал, но та на удивление тихо и мирно слезла с качелей, уступая их Пенелопе. Та забралась на доску, а Патриция принялась раскачивать ее.
Теперь Селеста вернулась вместе с Кики.
Та, как всегда, лопотала что-то по-французски и не ответила на приветствие Трокмортона. Хоть бы раз она ответила… Впрочем, нужно набраться терпения. Ведь Кики, как и Пенелопа, осталась без матери и, очевидно, просто решила таким способом отгородиться от внешнего мира. Все это Трокмортон мог и понять, и объяснить, но мириться с этим ему было тяжеловато.
Кики тем временем махала руками и без умолку лепетала - по-французски, разумеется.
– Скажите, чтобы она впредь не смела никого связывать, - распорядился Трокмортон, обращаясь к Селесте.
– Уже.
– И она поняла?
– Конечно. - Селеста не добавила вслух, но подумала про себя: «Только едва ли послушается». - Она хочет, чтобы вы научили ее тоже вязать узлы.
Казалось, Селесте становится все труднее сохранять серьезное выражение лица. Трокмортон нахмурился.
– Очевидно, мастерство Пенелопы произвело на Кики очень сильное впечатление, - безмятежно заметила Селеста.
Трокмортон заколебался. С одной стороны, это не его дело - учить Кики, как завязывать узлы, но, с другой стороны, у него появляется такая отличная возможность…
– Я не могу учить ее этому по-французски.
Он внимательно следил за Кики и по румянцу, появившемуся у нее на щеках, догадался, что та поняла, о чем идет речь. Любознательность вступала в схватку с упрямством, и Трокмортон вместе с Селестой следили за этой борьбой.
Победило упрямство.
– Je ne parle pas Vanglais, - сказала Кики, адресуясь к Селесте.
– Кики сказала, что не понимает по-английски, - перевела Селеста.
– А я не говорю по-французски.
– Tres stupide, - сердито притопнула ножкой Кики.
– Неправда, поняла, - заметил Трокмортон.
– Любой человек умнее, чем он кажется, - сказала Селеста.
Трокмортон схватил ее за руку, оттащил в сторону от Кики и прошептал:
– Что вы говорили об этой девочке?
– О Кики? Кому? - удивилась Селеста.
– Всем, - ответил Трокмортон, указывая широким жестом вокруг себя.
– Ничего.
– Что значит - ничего? - вскипел Трокмортон. - Должны же вы были как-то объяснить ее появление!
Только теперь она поняла, что имеет в виду и чего так боится мистер Трокмортон.
– Я никому ничего не объясняла. Кики может быть подружкой Пенелопы или дочерью кого-либо из гостей. Она может быть двоюродной сестрой - ведь ваша родня по отцовской линии для всех остается загадкой. Заверяю вас, мистер Трокмортон, никому из ваших гостей нет никакого дела до происхождения Кики.
Ей удалось сделать то, что никогда не удавалось другим, - заставить Трокмортона почувствовать себя дураком.