Двойной удар — страница 37 из 39

— Ты никчемный психолог, понятно? К чему ты все это говоришь? Чтобы я не убил тебя?

— Нет, но радости у тебя от убийства поубавится.

Тут все решала уверенность, не техника психотерапии, не факты: я все придумывал на ходу. И спросил:

— А что скажешь о Ронни Джессапе? Три убийства, все показаны с места событий. Он даже использовал собственное имя. Слышал когда-нибудь о Ронни Джессапе? А ты, Сэнди?

— Нет, но слышала, что ты скоро умрешь. — Она усмехнулась. — И не могу этого дождаться.

Энтони двумя широкими шагами подошел ко мне и ударил по лицу рукояткой пистолета.

— Продолжай, доктор Кросс!

Он стоял передо мной, готовый ударить снова, но я понял: ему не нужно, чтобы я терял сознание.

Я здесь для того, чтобы смотреть!

Я сплюнул на пол кровь.

— Мадлен Первис. Бостон, пятьдесят восьмой год.

— Ладно, все. Я ввожу политику затыкания рта.

Он бросился к столу с «оборудованием», снова заткнув пистолет за пояс, и взял рулон клейкой ленты. С громким треском оторвал кусок, потом снова пошел ко мне.

Я отвернулся, не затем, чтобы помешать ему, а чтобы он занял более удобное положение. Либо одно, либо другое. Либо Бри готова, либо нет.

Когда Энтони подошел ко мне вплотную, руки Бри взлетели из-за спины.

Сэнди тоже это увидела:

— Брат, берегись!

Брат? Они брат и сестра? Такого поворота я не предвидел. Наверно, из-за той сексуальной сцены на кушетке в моем кабинете. Но может, они и любовники?

ГЛАВА СТО ДВАДЦАТАЯ

Кем бы ни был Энтони, он повернулся к Бри, когда она выхватила пистолет из-за его пояса, и сильно ударил ее наотмашь по лицу. «Глок» выстрелил, но пуля не попала в Энтони, а Бри упала на бок и ударилась о стену позади ее перевернутого стула.

Внезапно в руке Сэнди появился пистолет, и он был наведен на меня.

Бри сумела лежа выстрелить в нее. Дважды! Обе пули попали Сэнди Куинлен в грудь. Рот ее широко раскрылся, и, думаю, она стояла с пистолетом в руке уже мертвой. Потом рухнула, и меня это не обрадовало. Я провел с Сэнди много времени; думал, что знаю ее, хотя и не знал. В любом случае она была моей пациенткой.

Я силился встать, тянул изо всех сил кольцо в полу, и оно начало поддаваться. Оно должно было поддаться!

Бри выстрелила снова.

Один из прожекторов взорвался, когда Энтони проходил под ним. Он удирал — бежал пригнувшись. И смеялся. Играл еще одну роль? Или был самим собой?

Я поднялся, напрягая ноги, и веревка наконец подалась. По крайней мере ослабла настолько, что я смог высвободить руки.

И потом побежал за Энтони.

— Вызови подкрепление! — крикнул я Бри.

Черная «Моторола» лежала на полу. Сэнди Куинлен — тоже, глаза ее были широко раскрыты, из двух ран текла кровь, они находились так близко друг к другу, что выглядели почти как одна.

Я подбежал к лестнице и тут же услышал наверху звон разбиваемого стекла. Энтони — ПУ — спасался бегством. Через несколько секунд я поднялся в пустой демонстрационный зал.

Дверь на улицу по-прежнему была на замке, но витрина представляла собой осколки стекла. Я увидел старый деревянный стул, валявшийся на тротуаре.

Я пролез через дыру в витрине. Снаружи толпились люди, глядя на меня как на персонажа из фильма ужасов. Один ребенок указал в конец квартала.

— Белый человек, — сказал он.

Я увидел Энтони, бегущего со всех ног по другой стороне улицы. Он оглянулся и тоже увидел меня, потом юркнул в какое-то заведение справа от него.

— Позвоните в полицию! — крикнул я тому, кто услышал бы и, может, помог. — Это ПУ! — добавил я. И побежал по тротуару за ним.

ГЛАВА СТО ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Энтони заскочил в захудалый ресторанчик, торгующий навынос мексиканскими блюдами. Столиков в зале не было: какая-то сильно потрясенная старуха валялась на полу, а тощая кассирша прижималась к стене, похожая на собственную тень.

Я обежал вокруг стойки и толкнул качающуюся дверь, ведущую в кухню.

Температура мгновенно поднялась градусов на двадцать. Двое поваров закричали мне по-испански.

Слишком поздно — я увидел Энтони, подбегавшего ко мне справа. Чугунная сковородка прожгла мне рубашку, жгучая боль поднялась по руке прямо в мозг.

Я машинально нанес ответный удар другой рукой, апперкот в висок, потом ударил ПУ по горлу.

Он выпустил сковородку, я схватил ее. Ткнул ею в лицо Энтони, потом выпустил ее, чтобы не сжечь кожу ладони. Он с криком попятился, почерневшая кожа протезной маски обвисла возле одного уха. Оба повара завопили, будто это их обожгли.

Энтони остановился рядом с плитой. Схватил другую сковородку и выплеснул шипящее масло с овощами в мою сторону. Я уклонился от кипящего жира, а Энтони побежал к задней двери.

По пути он свалил посудную полку. Тарелки и поварские принадлежности с грохотом разлетелись повсюду. Шум, хаос, осколки.

— Моя сестра убита! — крикнул он мне.

Что это означало? Что теперь он разозлился по-настоящему?

Я схватил кухонный нож и бросился за ним.

ГЛАВА СТО ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Выскочив в длинный широкий переулок — подъезд для доставки продуктов, — я услышал сирены, завывающие где-то поблизости. Может, это подкрепление, может, кто-то быстро понял, что я здесь с ПУ.

Переулок тянулся позади нескольких зданий, справа от меня был тупик, слева, примерно в пятидесяти ярдах, оживленная улица — добежать до нее Энтони не успел бы.

Где же он прячется? Он должен находиться поблизости. Но где?

Я открыл мусорный бак, в лицо мне ударила волна отвратительного запаха. Я быстро наклонился и уверился, что Энтони там нет.

Вдоль стены находились еще три мусорных бака. По другую сторону стояли пыльные ржавые машины. Я присел, посмотрел. Под машинами ПУ не было. Где же он?

Я заметил его уголком глаза — и как раз вовремя. Едва уклонился, и лезвие просвистело мимо моего лица. Энтони находился за одним из баков и был вооружен ножом. Выглядел он уверенным, пугающе спокойным, учитывая создавшиеся обстоятельства, словно играл очередную роль.

Я не был спокойным: нож не мое оружие. Но, кроме кухонного ножа, у меня ничего не имелось.

Он снова атаковал меня. Лезвие пронеслось мимо моего лица, едва не задев плоть. Он попытался полоснуть меня снова, снова и снова.

Я сделал короткий ложный выпад в его сторону, и он засмеялся.

— Думаю, мне это понравится, — сказал ПУ. — Понравится наверняка. Я обучен рукопашному бою. А ты, доктор Кросс?

Он снова ткнул ножом в мою сторону. Я отскочил, и ПУ промахнулся. Но не намного — примерно на дюйм.

Лицо Энтони стало напряженным, вены пульсировали, но глаза оставались веселыми. Он играл со мной. ПУ нарочно промахивается? Растягивает удовольствие?

— Как жаль, великий Алекс Кросс, что у нас нет зрителей.

— Почему же? На сей раз, ПУ, я твой зритель, — послышался голос.

Мы оба повернулись — и увидели Кайла Крейга.

ГЛАВА СТО ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Голос Кайла звучал бодро, почти радостно. Радовался он тому, что видит нас? Что мы его видим?

— Какое приятное зрелище! Великий ПУ — великий Алекс Кросс. Наконец сошлись в смертельном поединке. Кухонными ножами? Я бы заплатил деньги, чтобы это видеть. Но мне платить не нужно. Так ведь?

ПУ держал нож наготове, но украдкой бросал взгляды на Кайла.

— Что ты здесь делаешь? — спросил он.

— Любуюсь твоей работой, разумеется, — ответил Кайл, как будто вполне искренне. — Как любовался бы любой из твоих фанатов, если бы мог. Они бы выстроились на улице в двадцать рядов, чтобы это видеть. Я следовал за тобой. С тех пор как мы встретились у дома Кросса.

— Думаешь, я не понимаю твоего сарказма? — проворчал ПУ.

— Если б не понимал, это было бы пустой тратой слов. Будь осторожен с доктором Кроссом. Следи за ним. Он может искромсать тебя. Это хитрый тип.

— Где ему! — категорично заявил ПУ. — Здесь он мне не ровня. И ты тоже.

— Сейчас ты, так сказать, ранил меня, — укоризненно произнес Кайл.

Я ничего не говорил никому из них. По-прежнему искал какой-то выход. Я плохо владею ножом, но быстро двигаюсь. Может быть, это как-то поможет мне, спасет меня. Но теперь приходилось беспокоиться и из-за Кайла. Как он оказался здесь, какая у него сейчас связь с ПУ?

— Кросс сосредоточен на бое. Ты — нет, — поучал Кайл ПУ со стороны. — Вот и все, что я хочу сказать. Прими это к сведению.

ПУ снова взглянул на меня:

— Ладно. Я убью Кросса. В честь тебя.

«В честь тебя»? Что это должно значить? Потом ПУ снова сделал выпад и промахнулся, но на сей раз намерение у него было серьезным. Еще один взмах, и он порезал мне руку. Кровь хлынула на рубашку и стала капать на тротуар.

— Это уже лучше, ПУ, — подбодрил его Кайл, голос которого вдруг стал гортанным. — Теперь вперед! Уложи его! Убей мерзавца!

ПУ начал тяжело дышать через рот. Может, это явится для меня преимуществом? Я передвинулся по кругу влево, потом стал менять направления. В этом не было никакой логики, только инстинкт.

Когда я двигался в обратную сторону, он снова с силой взмахнул ножом. Промахнулся! Зато я попал ему в руку колющим ударом. Теперь из раны ПУ хлынула кровь. Скверное дело — бой на ножах.

Кайл зааплодировал. Он медленно хлопал в ладоши, но больше не высказывал ободрений ПУ.

Я снова двинулся по кругу, но уже быстрее. Резко менял направления. Потом пошел в обратную сторону.

Внезапно ПУ зарычал низким голосом и бросился на меня. Я повернулся влево, на какую-то секунду моя спина была открыта. Но он этим не воспользовался. Я продолжал быстро поворачиваться, описал полный круг. Потом уперся правой ногой и нанес колющий удар ножом вверх под его руку. Лезвие пробило плоть. И в конце концов вошло в грудь.

ПУ застонал почти также громко, как рычал секундой раньше.

— Тупой сукин сын!

Потом повалился на спину, и его широко раскрытые глаза уже ни на что не смотрели.