– Спасибо, Амвросий Отарович, – растроганно произнес Глеб.
Четыре бокала коснулись друг друга, тонко прозвенев.
– А теперь, друзья мои, – провозгласил Амвросий Отарович, – я постараюсь справиться с ролью Деда Мороза, и вы все получите подарки. Только мне надо будет отлучиться минут на пять.
Аня радостно воскликнула:
– Отлучитесь, отлучитесь!
– Ты разрешаешь?
– Ради подарков можно даже маму оставить одну.
Амвросий Отарович скрылся в кабинете.
Ирина взглянула на Глеба:
– Ну, а ты?
– Да, конечно же, сейчас.
Он вскочил и бросился на улицу – туда, где в багажнике БМВ остались подарки.
Амвросий Отарович и Глеб вернулись в гостиную одновременно – Сиверов вошел из прихожей, а старик – из кабинета. В руках генерал держал красный мешок. Вернее, это был не мешок, а красная сатиновая насыпка для подушки, которую генерал приспособил под мешок.
Он поставил мешок на кресло и запустил в него руку.
– Ну, угадайте – кому этот подарок?
Аня захлопала в ладоши.
– Мне, Амвросий Отарович!
– Ты уверена, что этот подарок твой?
Девочка засмеялась.
– Я же знаю, вы все равно мой вытащите!
– Хорошо. Тебе, дорогая, значит, тебе.
С видом заправского Деда Мороза генерал извлек из мешка деревянную расписную шкатулку размером с коробку из-под обуви. К резной ручке на крышке был привязан ключик.
– Значит, тебе, – со шкатулкой в руках Амвросий Отарович подошел к Анечке и поставил перед ней подарок. Аня затаила дыхание и почти шепотом спросила, сверкая полными жгучего любопытства глазенками:
– А что это?
– Возьми ключик и открой шкатулку.
– Ой, наверное, что-нибудь очень интересное и уж точно красивое!
– Открывай, открывай.
– Мама, помоги, я боюсь сломать. Ключик такой маленький.., тоненький…
Ирина взяла шкатулку, вставила в прорезь ключ и провернула его. Зазвучал менуэт – нежный звук, похожий на звон хрустальных бокалов.
– Посмотри, что там, – пододвинув шкатулку к дочери, сказала Ирина.
Анечка заглянула в шкатулку – и обомлела. На ее лице появилась улыбка восторга и счастья. Девочка бережно, трепетно достала из шкатулки старинную изящную куклу с фарфоровой головкой и такими же фарфоровыми ручками. Кукла была одета в кимоно.
– Какая прелесть! – потрясение выдохнула девочка. – Амвросий Отарович, это вы ею играли, когда были маленький? Как ее зовут?
– Как хочешь, так и назови.
– Можно, я подумаю?
– А где твое «спасибо»? – строго взглянула на дочь Ирина.
– Не стоит благодарить за подарки, – улыбнулся Амвросий Отарович.
– Стоит! Стоит! Спасибо, дедушка Амвросий! – Анечка спрыгнула с подушки, подбежала к генералу.
Он прижал ее к груди, и ребенок со стариком звонко расцеловались.
– У вас усы колются, как ершик для бутылок! – воскликнула Анечка. – Но мне это даже нравится. ;
Взрослые в один голос захохотали.
– А теперь, Анечка, иди на свое место, – сказал генерал.
Анечка забралась в кресло и примостила перед собой среди тарелок музыкальную шкатулку с куклой.
А генерал вновь запустил руку в мешок.
– Анна, а этот подарок кому?
– Этот – папе!
И в руках Амвросия Отаровича появился большой кинжал в серебряных ножнах, украшенных чернением, инкрустацией и чеканкой. Глеб поднялся, понимая всю торжественность момента.
Амвросий Отарович не спеша приблизился к Глебу и подал кинжал, держа его на вытянутых руках.
– Возьми. Это самое дорогое, что у меня есть. Это кинжал моего деда и моего отца, одна из немногих вещей, которые достались мне по наследству. И я хочу, Глеб, чтобы с этого дня кинжал был у тебя.
– Спасибо, – взволнованно сказал Глеб, принимая оружие. И как положено, он до половины обнажил клинок, прикоснулся к нему губами и мягко вдвинул назад в холодные ножны.
Вернувшись к своему красному мешку, генерал хитро подмигнул Анечке.
– Ну, а теперь?
– Теперь и так понятно, кому, теперь подарок маме. Других не осталось.
На этот раз в руках генерала оказалась старинная шаль. Генерал шагнул к Ирине и набросил шаль ей на плечи.
– Мама, мама! – закричала Анечка. – Да ты настоящая красавица! Такая, как по телевизору в старых фильмах показывают.
– Ну что ты…
Щеки Ирины вспыхнули горячим румянцем. Она подошла к зеркалу и с нескрываемым удовольствием посмотрела на свое отражение – шаль была Ирине очень к лицу. Потом Ирина обошла стол и тихо сказала Амвросию Отаровичу:
– Вы настоящий мужчина!
– Я польщен и тронут.
– Да, мне, конечно, с вами, Амвросий Отарович, тягаться тяжело, – заметил Глеб.
– А со мной и не нужно тягаться.
– Тогда принимайте дары и подношения!
Глеб распаковал принесенную из багажника коробку, и на комоде появился старинный патефон. Следом за ним из коробки было извлечено около дюжины пластинок в пожелтевших, немного потертых конвертах.
– Это еще не все, – сказал Глеб. Он достал из кармана серебряные часы на длинной цепочке. – Амвросий Отарович, этим часам уже сто лет, но они продолжают исправно идти, – Глеб надавил на защелку, крышечка откинулась, сверкнуло стекло циферблата. – Настоящие швейцарские часы.
– Глеб, я не могу принять такой подарок. Они же стоят целое состояние!
– Амвросий Отарович, примите от чистого сердца.
Это от нас – от Ирины, Анечки и от меня. И еще кое-что я хочу вам подарить… – Глеб вынул из коробки продолговатый костяной пенал.
– Что там?
– Откройте, посмотрите, – Глеб протянул пенал генералу.
Тот открыл. В пенале находилась опасная бритва с ручкой, инкрустированной янтарем.
– «Золинген», – прищурившись, прочел на лезвии дальнозоркий генерал.
– Да, «Золинген». Все эти предметы я собирал специально для вас, Амвросий Отарович.
– Подарок должен быть один, а их много.
– Я не всегда мог приехать к вам, когда мне этого хотелось, – усмехнулся Сиверов, – вот и поднабралось их столько.
– А мне? – подала голос Аня.
– А тебе – вот, – Глеб вытащил из кармана маленькую бархатную коробочку и подал девочке.
Аня открыла футлярчик. Она очень обрадовалась подарку, но одновременно забеспокоилась:
– Ой, какие сережки! А как я их надену? У меня же нет дырочек в ушах.
– Ничего, проколем. Были бы серьги, а дырочки мы тебе сделаем, никаких проблем!
– Что, прямо сейчас?! – Аня в испуге прикрыла уши ладошками.
– Ну конечно же, нет. В Москву вернемся и сходим к косметологу.
– А это больно?
– Да нет. Чуть-чуть придется потерпеть, но зато потом будешь ходить с сережками, как взрослая.
Ирина получила в подарок причудливый серебряный браслет в виде ящерицы. Ирина была несказанно благодарна, но в душе удивилась: «Когда он успел все это купить? И где он все хранил?»
После вручения подарков веселье за столом буквально закипело. Когда на экране включенного телевизора появился циферблат часов, генерал поднялся, наполнил бокалы и, взглянув каждому в глаза, тихо сказал:
– А теперь у нас есть несколько мгновений, чтобы загадать самые сокровенные желания. И пусть они исполнятся в новом году.
Секундная стрелка на экране делала шажок за шажком. Каждый думал о своем. Глеб встретился взглядом с Ириной, и они поняли, что их желания совпадают.
Куранты пробили полночь, бокалы с шампанским сошлись над серединой стола, и в трепетном свете свеч лица собравшихся за столом были прекрасны, как была прекрасна атмосфера в доме, пропитанная любовью и благожелательством.
В эту светлую праздничную ночь не думалось о плохом. И только с заключительным ударом курантов Глеба вновь одолели тревоги.
«До отвращения банально, но я хочу остановить эти прекрасные мгновения, безмятежные и счастливые. Но это невозможно…»
С самой Швейцарии Сиверова не покидало ощущение, что он ввязался в очередную опасную историю и недалек тот день, когда придется срываться с места, оставлять дорогих ему людей и мчаться, мчаться, мчаться в поисках своей смерти или в поисках чужого спасения.
Зная, что интуиция никогда его не обманывает, он все-таки пытался приглушить беспокойство, но оно выползало из глубины души, будоражило его напряженное сознание.
«Только бы сейчас не зазвонил телефон! Только бы он продолжал молчать хотя бы до завтра. А еще лучше, чтобы он молчал еще несколько дней…»
" – О чем это ты так задумался? – услышал Глеб голос генерала.
– Собственно говоря, ни о чем хорошем, – честно покаялся Глеб. Ему не хотелось произносить слово «работа», и он его не произнес. – – Гони, гони от себя всякие мысли. Сейчас праздник, Новый год, а ты опять, наверное…
– Все, все, не буду больше, – Глеб виновато улыбнулся.
– А танцевать мы будем? – спохватилась Аня.
– Обязательно будем! Сейчас мы опробуем подарок.
Амвросий Отарович поднял крышку патефона, взялся за сверкающую никелем ручку, завел пружину. Долго перебирал пластинки, затем выдвинул одну из конверта, прочел надпись, бережно положил пластинку на круг и долго, старательно, боясь повредить поверхность, опускал иглу. Послышался шорох, легкий треск, и только после шума, который напоминал свист ветра в дымоходе, хлынули звуки духового оркестра.
– А вот, Анечка, вальс. Он называется «Сказки Венского леса». И позвольте пригласить вас на танец.
Две фигуры – высокого седого старика и маленькой девчушки – выглядели комично. Но эта комичность была трогательной. У Ирины на глазах выступили слезы умиления.
Глебу тоже нравилась эта сценка. Он с теплой улыбкой смотрел, как неумело вальсирует девочка. Она сбивалась с ритма, то и дело наступала своему кавалеру на ноги, но все равно была очень довольна.
«Ничего, – думал Глеб, – пройдет время, и эта смешная малышка превратится в девушку, а затем станет такой же прекрасной, как и ее мать. Она научится танцевать, научится кружить мужчинам голову…»
Вальс закончился. Старая пластинка зашипела, но продолжала вращаться.
Глеб подошел к патефону и поднял вычурно изогнутую, блестящую шейку зву