— Тише, тише, всё нормально, — я подошла к ним и обняла обоих. — Всего лишь небольшое землетрясение, ничего страшного не случится. Пойдёмте в кресло?
Лиззи залезла мне на руки прямо со скамьи, а Раиль деловито слез и побежал к Эридану, который усадил его себе на колени. Я с Лиззи села обратно в кресло, прихватив с собой мешочек вяленого мяса и начала покачиваться, успокаивая малышку.
— Нам стоит переждать, пока толчки не прекратятся, — сказал Эридан, задумчиво глядя в окно, за которым был виден только снег. — Иначе может быть опасно.
— Я как чувствовала, что не стоит сюда идти.
— Мы в доме, здесь безопасно, — твёрдо ответил дракон. — У нас есть запас еды и дров. Ничего не случится.
Но моё сердце всё равно было не на месте.
Скоро дети начали клевать носом. В доме был закуток, который выполнял функцию спальни, прямо как в рабочем домике поместья Рэя. С одной стороны была стена печи, которая успела хорошо прогреться, с другой стороны — внешняя стена, завешенная плотным, тяжёлым куском ткани, который помогал отделять холод стены от тепла воздуха внутри дома. Там расположились две кровати, каждая из которых имела два яруса. Я набрала в грелку горячую воду, обернула её полотенцем и положила под одеяло одной из кроватей, в которой устроила малышей головами в разные стороны. Они быстро пригрелись и уснули, несмотря на то, что земля продолжала время от времени содрогаться.
Зашторив “спаленку”, я вернулась в общую часть дома и застала дракона за попыткой открыть дверь. Он старался делать это бесшумно, но у него не получалось её даже чуть приоткрыть.
— В чём дело? — спросила я, забеспокоившись.
— Похоже, от тряски нас накрыло снежной шапкой, — ответил он, хмурясь. Дверь завалило с той стороны.
— Мы заперты? — выдохнула я и устало опустилась в кресло. Прикрыла глаза ладонью. Потом, словно успокаивая саму себя, проговорила: — У нас есть кров, какая-то пища, дрова, и дым свободно выходит через трубу. Скорее всего за нами придут к вечеру, когда обнаружат пропажу, и откопают. Жаль только, воды совсем мало. Надо было сразу натопить про запас.
Дракон не ответил, хотя я и так знала, что он мог ответить. Никто не мог предположить, что не столь частые в этих местах землетрясения застанут нас именно здесь. Лиасс упоминал про сход снега после обильных метелей, но даже не вспомнил про возможность землетрясений.
— Поищем ещё какой-нибудь выход, — сказал дракон, осматриваясь. — Я мог бы растопить снег снаружи, но мне нужен к нему прямой доступ, иначе может случиться пожар. Если есть какой-нибудь чёрный выход, заваленный не так сильно, то может удастся выйти через него.
— А если всю тропу завалило? Мы попросту заблудимся, а вы не сможете растопить так много.
Дракону это замечание явно не понравилось. Он что-то рыкнул себе под нос и пошёл вдоль стены, внимательно осматривая каждое из немногих окон в доме.
Окон было не только не много, они были ещё и довольно маленькими, кроме того, из которого открывался вид на долину у подножия горы. Там раскидываялся уже густонаселённый Горный Алабастр множеством домиков, которые создавали словно ступеньки, ведущие вниз. Не удивительно, что его жители долго вели войну с Шазамом за второй горный склон. Жители Шазама не стремились обустраивать труднодоступные места, но завоевать землю, принадлежащую драконам, никто так и не смог.
— Здесь что-то есть, — глухо раздался голос Эридана. Он старался говорить негромко, чтобы не разбудить детей, и я поспешно встала с кресла, чтобы посмотреть, что он нашёл.
С другой стороны от печи оказался люк, ведущий в подпол. Само по себе это не было ничем неожиданным, но внутри могло оказаться что-то полезное. Эридан осторожно опустил люк на пол, создал огонёк и запустил его вниз. Мы увидели добротные ступени, ведущие глубоко под пол дома.
— Напоминает подземелье Олли, — заметила я.
— Надеюсь, в нём не будет крыс, — отозвался дракон и начал спускаться. Я бросила беспокойный взгляд на штору, за которой спали дети, но любопытство пересилило во мне материнскую тревожность, и я начала аккуратно спускаться вслед за своим начальником.
Лестница оказалась достаточно длинной. Она шла вдоль скалы, которая пещерой устремлялась вниз, и упиралась ещё в одну дверь. Трудно было поверить, что такое скрывалось в простом охотничьем домике. Сердце заходилось от волнения, но дракон спокойно двигался вперёд, и даже огонёк, что освещал нам путь, ни разу не дрогнул.
— Что это? — тихо проговорила я, и мой голос разнёсся эхом. — Пещера?
— Похоже на то, — ответил дракон. — Но вряд ли мы обнаружим там что-то интересное.
— Думаете, дом на ней построили просто так?
— Это всего лишь дом егеря. Но, скажите, Шейла, вы не чувствуете, что стало теплее?
Он был прав. Печь не могла согревать дом настолько хорошо, что прогревалась даже эта пещера, которая уходила довольно глубоко. Но тепло, идущее снизу, объясняло, почему не промёрз сам дом.
Дверь в конце лестницы не была заперта. Приложив немного силы, Эридан смог открыть её, и мы попали в просторный грот. Внутри чувствовался сквозняк, который говорил о щелях, ведущих наружу, но главное нас ждало впереди.
Дальняя, нижняя часть грота была заполнена водой, от которой шло ощутимое тепло. Приблизившись, я опустилась на корточки и потрогала воду. Она была не обжигающей, но гораздо теплее, чем озеро в самые жаркие летние дни.
— Горячий источник, — констатировал дракон. — Никто не упоминал о нём.
— Может, егерь скрывал его наличие, чтобы не вызвать излишний интерес у своих соседей?
— Судя по всему, дом построен довольно давно. В таких маленьких поселениях слухи быстро расходятся.
— Если здесь есть горячий источник, то, возможно, найдутся и другие. А если сделать этот дом приютом для туристов, то это станет дополнительным стимулом приехать именно к нам.
— Думаю, придётся договариваться с егерем, — кивнул дракон. — Но, по крайней мере, теперь у нас точно есть вода. И если бы было больше провизии, мы смогли бы здесь прожить до тех пор, пока снег не растает.
Мы негромко рассмеялись. С этим смехом из меня, наконец, вышел страх и то напряжение, которое несколько дней преследовало меня. Наверное, в другой ситуации я бы позволила себе опуститься в воду и расслабиться, но присутствие дракона смущало меня. Даже если бы он ушёл, я бы всё равно продолжала помнить, что он где-то рядом.
Землю снова тряхнуло. В глубине это чувствовалось не так сильно, но вода пошла рябью, а с потолка упало несколько маленьких камешков.
— Пойдёмте отсюда, пока нас случайно не завалило, — предложила я, и дракон поддержал меня в этой идее. Так что спустя пару минут мы вернулись в дом. Дети мирно сопели и не замечали, что землетрясение прошло ещё не до конца.
Я разлила оставшийся чай, и мы с драконом сели каждый в своё кресло. Некоторое время царило молчание. Мне не было ведомо, о чём думал в тот момент Эридан, а мои мысли крутились вокруг того, что сказал доктор Керрилон за несколько дней до этого.
Рано или поздно придётся обратиться к родственникам ребёнка. И лучше рано, чем поздно.
— Джейд Ассандр, — обратилась я тихо. — Мне нужно с вами кое-что обсудить.
— Конечно, — отозвался он, мирно покачиваясь в кресле. Удивительно, как сильно он изменился за прошедшие дни. От строгого начальника, который в первые же минуты уволил несколько человек, не осталось ничего. Он всё ещё был строгим и немногословным, но теперь стало совершенно ясно, что то его поведение было скорее маской или необходимостью, чем его истинной личностью.
— Скажите, у вас есть дети?
— Возможно.
Конечно. Как иначе мог ответить дракон.
— Я имею в виду, дети, о которых вы знаете наверняка.
Он пожал плечами.
— Почему вы спрашиваете? С вашими детьми что-то не так?
— Только с одним. С Раилем. У него… чешуйная лихорадка. Вы знаете, что это такое? Так бывает иногда у полукровок, когда тело отторгает вторую ипостась, не принимает зачатки второго тела. В моменты, когда происходят скачки в развитии, это отторжение проявляется в серьёзной лихорадке, болезненных судорогах и симптомах отравления.
Дракон открыл глаза и чуть повернул ко мне голову.
— Раиль?
— Да, — сказала я почти беззвучно.
Дракон медленно вдохнул, выдохнул, но так ничего и не сказал. Тогда я продолжила.
— Для того, чтобы снизить проявления этого процесса, необходимо переливание крови. Крови близкого родственника-дракона. Лучше всего, чтобы это был родитель, но иногда подходит кровь дяди, тёти или, например, бабушки.
— Вы хотите, чтобы я поговорил с отцом ваших детей?
— Можно и так сказать, — я повернулась к окну, за которым всё равно ничего не было видно, и потупила взгляд.
— Его нужно найти? Он воспользовался вами и исчез в неизвестном направлении?
— На самом деле… — я не знала, как подойти к главному, и неловко продолжила: — На самом деле, мы с ним встретились по программе “случайного ребёнка”.
Вот теперь дракон посмотрел на меня. Пронзительный, внимательный взгляд. Я невольно провела ладонью по плечу, словно мне вдруг стало холодно.
— Вы незамужем и никогда не были. Как такое могло произойти?
У меня будто онемели губы.
— Я подделала документы. Мне помог Лоренцо. Мы вписали его имя в поддельное свидетельство о браке, и он сопровождал меня, оставил свою подпись.
— Зачем вам это было нужно? — дракон развернул кресло в мою сторону и подался вперёд. Его брови напряжённо сошлись к переносице.
— Я болела белой морской болезнью, для русалок это просто простуда, а человеческой женщине грозит бесплодием в восьмидесяти процентах случаев. Мне нужно было родить до того, как это заболевание полностью лишило бы меня возможности выносить ребёнка. Не было времени искать мужа, с которым я была бы готова заводить общих детей.
Он шумно вдохнул, покачал головой и откинулся к спинке кресла.
— И дракон, которого вы встретили в тот день, попросил вас назвать сына Раилем.