Двойняшки (не) для дракона — страница 31 из 33

— Да, — едва слышно выдохнула я, потому что к горлу подкатил ком, который мешал говорить.

— Знаете, Шейла, я провёл на Барьере восемь лет. Получил направление ещё до того, как вышел указ об обязательном участии в “случайных” встречах. В то время они были строго по желанию. Мы туда отправились вдвоём, вместе с братом. Мы были двойняшками, так же, как и Лиззи с Раилем. Я хорошо помню, как в тот раз его начало затягивать в воронку. Твари тянулись к нам, они чувствовали силу, их было много. Он был настолько сосредоточен на контроле Барьера, что не заметил приближение воронки.

Повисла тишина. Я не знала, что сказать, как реагировать. Это внезапное признание, казалось, было совершенно бессмысленным, неуместным.

— Мне очень жаль, — проговорила я тихо.

— Я собственными руками нёс его тело в лагерь, а потом был вынужден вернуться домой на похороны. Тут-то меня и достали приставы с требованием явиться в компанию, которая обеспечивает случайные встречи. Дескать, надо повышать популяцию драконов. Иначе однажды Барьер не выдержит. Воронок становится всё больше. Смертельный ветер становится всё сильнее.

— Ваш брат… — тихо проговорила я. — Его звали?..

— Раиль, — подтвердил мою догадку дракон и обернулся на шторку, прикрывавшую уголок с кроватями.

У меня пересохло в горле. Нам не нужно было произносить вслух то, что и без того уже стало понятно.

Карты вскрыты. Я больше ничего не могла сделать.

Только ждать его ответа.

Глава 17

Мы больше не возвращались к теме детей и прошлого. Дракон вёл себя так, будто ничего не случилось. Разве что, был менее словоохотлив, чем обычно. Если его вообще когда-либо можно было назвать словоохотливым. Спустя некоторое время молчания мы вернулись к вопросу о том, как использовать горячий источник, и решили, что будем убеждать егеря либо переместиться в новый дом, либо позволить нам построить свою базу и прорубить проход к источнику. Кроме того, необходимо было провести исследование насчёт наличия других термальных вод в округе.

К вечеру нас действительно “откопали”. Явившиеся драконы в лице Гремальда и Керрилона подтопили снег вокруг дома и помогли нам выбраться. К тому времени уже стемнело, и добираться до дома нам пришлось в свете летающих огоньков, но зато уже гораздо большей компанией.

Всё было спокойно. Работы за день проделали много, и мне пришлось обойти всё поместье, записывая комментарии Марго и Марианны, которые следили за выполнением задач, чтобы составить очередной отчёт, и уже поздно вечером прибыли сани со стёклами для выбитых окон.

А вместе с ними прибыл и Рен.

Я вышла, чтобы удостовериться в том, что привезли всё согласно заказу, но так и замерла, когда он спрыгнул с саней и, засунув руки в карманы своего пальто, подошёл ко мне.

— Прости меня. Я совсем загнался и не подумал о том, как тебе тяжело.

— Ты не должен просить прощения, — ответила я, стараясь не смотреть ему в глаза. — Ты вообще не обязан был быть рядом. Это мои дети, и я должна сама с ними справляться.

— Это твои дети, верно. И, знаешь что? Так дальше продолжаться не может.

Вот тут я подняла на него взгляд.

— О чём ты?

Не отвечая, Рен направился прямо к особняку, взбежал по лестнице на второй этаж и широким шагом прошёл к комнате, в которой спал Эридан.

— Что ты задумал? — взволнованно спросила я. Рен, не стучась, распахнул дверь.

Дракон сидел в кресле и читал мой последний отчёт. Увидев нас, он поднял взгляд и ожидающе замер.

— Рен! — зашипела я. — Пойдём отсюда…

— Нет, надо заканчивать с твоими страхами и сомнениями! — Рен схватил меня за запястье и крепко его сжал. До боли. — Эридан Ассандр! Вы должны знать, что Элизабет и Раиль — это ваши дети! И они нуждаются в вашей помощи и поддержке!

— Этого не может быть, — флегматично ответил дракон. — Рейна Брук никогда не была замужем. А значит, мы с ней никогда не могли встретиться в рамках одной постели.

— Но это произошло! — крикнул Рен. — Вам придётся принять это и взять на себя ответственность!

— Рен! — воскликнула я и попыталась вытолкнуть его из спальни, но он ухватился за косяки двери.

— Если она никогда не была замужем, — продолжал он, — значит, вы имели внебрачную связь! И вам придётся ответить за этих детей!

— Рен! — я чуть не плакала от досады. — Не надо! Я сама ему всё рассказала!

Он ослабил хватку и чуть не упал, отшагнув назад, в коридор. А Эридан встал и направился прямо к нам. От него явственно веяло угрозой.

— Раиль и Элизабет не могут моими детьми, — прорычал он. — Если хочешь доказать — вперёд, проведём экспертизу. И когда я докажу, что твоя подружка нарушила закон, я стану им законным отцом, и только моя жена будет иметь право называться их матерью!

Я в ужасе прикрыла рот рукой. Там, в охотничьем домике, он не сказал ничего, но теперь его тирада тянулась и тянулась. Он угрожал всеми инстанциями, в подробностях описывал, как он заберёт детей и какое именно право на них будет иметь мать, которая незаконным путём родила драконов.

Я знала всё это. Знала и, когда решила признаться во всём дракону, приняла мысль о том, что он может пойти таким путём. И всё равно слышать это от него было невыносимо больно.

Дракон вдруг резко замолчал, глядя мимо нас. Я обернулась. На пороге моей спальни стояли дети, и по их лицам было видно, что они вот-вот заплачут.

— Что такое? — попыталась улыбнуться я. — Вы проснулись, мои хорошие?

Я пошла им навстречу, протягивая руки, но дети вдруг заплакали, а вокруг них вспыхнуло пламя. Оно не просто горело. От пламени во все стороны разлетались искры, от которых загорался пол, стены и всё вокруг, что только могло загореться.

— В сторону! — рявкнул дракон и бросился к детям прямо сквозь огонь.

Я закричала. Мне было страшно, я не знала, что произойдёт дальше. Но пламя постепенно погасло, и мы увидели дракона, который взял на руки обоих детей, и те крепко обняли его с двух сторон за шею.

Я резко обернулась к Рену. Прошипела:

— Уходи отсюда. Уходи… и больше никогда не возвращайся!

В конце фразы я сорвалась на крик, указывая ему в сторону двери. Тот поджал губы.

— Что ж, теперь ты больше не будешь страдать от того, что не способна быть ради благополучия детей достаточно смелой.

— Пошёл вон! — истерично прокричала я.

Рен развернулся, сбежал вниз по лестнице, и через несколько секунд мы услышали хлопок двери.

На шум стали стягиваться наши друзья. Да, за эти дни мы стали больше, чем сотрудниками. Даже Марианна подошла ко мне и ласково погладила по плечу, не говоря ни слова. Все эти люди были свидетелями того, что произошло. Но ни один ничего не сказал.

— Пойду заварю мятный чай, — проговорила Майя и пошла вниз, на кухню.

Я обернулась. Дети крепко прижимались к дракону, который молча пошёл с ними в мою комнату. У меня опустились руки. Я осела на пол, и по щекам моим потекли слёзы. Марго, которая знала обо всём с самого начала, села рядом и долго утешающе гладила меня, но пути назад уже не было.

Наконец, собравшись с силами, я вошла в свою спальню. Дети лежали на своих местах, а дракон сидел рядом с ними, скрестив руки на груди. Заметив меня, он несколько мгновений не шевелился, а потом резко встал.

— Вовзвращайтесь к работе, рейна Брук, — велел Эридан, прежде чем покинуть комнату.

Я кивнула и, дождавшись, когда он уйдёт, утёрла новые подступившие слёзы.

* * *

В последующие дни мы не возвращались к этому вопросу. Я помогала всем, кому могла, взвалив на себя максимум обязанностей. Дело спорилось. После установки окон начался ремонт в комнатах, и через две дюжины дней, под самое Новогодье, поместье изнутри было готово принимать первых гостей. Даже матушка Олли осталась довольна тем, как теперь выглядел её салон.

Вокруг царило праздничное настроение. Я подписывала открытки-приглашения всем известным личностям округи, чтобы те бесплатно провели пару дней в стенах нашего нового отеля и насладились сказочной тишиной. Гремальд должен был слетать в Стендон и отдать приглашения курьеру. Конечно, мы оповестили всех заранее, но ещё не были уверены, что успеем закончить первый этап ремонта вовремя, и теперь уже в путь отправились официальные пригласительные билеты.

Пришло время покидать поместье. На сердце было тяжело, и молчание Эридана угнетало. Несколько раз я подходила к нему, пытаясь снова заговорить о детях, но он тут же вспоминал про очень важные дела и уходил от разговора. Либо просто делал вид, что не слышит.

Отчаяние постепенно захватывало меня. Мы уже собрали вещи и ждали, когда придёт время отправляться в Стендон.

— Рейна Брук, подойдите в гостиную, — попросил Эридан, поднявшись к нам наверх, к спальням.

— Присмотрите за детьми, — попросила я девочек, с которыми в тот момент обсуждала будущее проекта.

Дракон ожидал меня у больших часов, которые показывали десять часов утра. Отъезд был назначен на половину первого, и время тянулось невыносимо долго.

— Вызывали, джейд Ассандр? — спросила я, появившись перед его глазами.

— Мы не подписали договор с егерем. Он сейчас у охотничьего домика, контролирует работу по очистке тропы. Сходите, пожалуйста, возьмите его подпись.

— Разве не подписали? — удивилась я и взяла договор, который протягивал мне дракон. — Я ведь лично ходила к нему с этим договором…

— Это новая версия, с приложением о порядке проживания постояльцев на территории, которая расположена под его контролем. Права и обязанности перед туристами.

— Но время…

— Вы как раз успеете вернуться, если отправитесь сейчас. У вас ведь собраны вещи?

— Собраны, — кивнула я.

— В таком случае, чего ждёте?

Поджав губы, я кивнула и поспешила наверх, чтобы одеться и передать девочкам, что им придётся посидеть с детьми до моего возвращения.

Я очень торопилась. Дорога в одну сторону занимала около часа, хоть по очищенным тропам и было идти значительно легче. Однако, вернувшись, я была уставшей, взмокшей и вся покрыта снегом.