Дворец из камня — страница 33 из 39

Но похоже, он не разозлился, потому что после возвращения Гаммонта объявил, что Мири будет интересно посетить следующее собрание, и велел девушке сопровождать его. Гаммонт поразил Мири тем, что на секунду стал похож на отвратительнейшего злобного козла, какого только можно себе представить.

— После всего случившегося, сир, — сказал Гаммонт, пока они направлялись в приемную, — я настоятельно прошу вас увеличить число королевских гвардейцев.

Мири крепко сжала кулаки, впившись ногтями в ладони, и еле стерпела, чтобы не высказать во весь голос свое мнение по этому вопросу. У самой двери король остановился:

— Нет, Гаммонт, не в этот раз. Я знаю, вы хотите защитить меня, но только не за счет тех, кто за это платит. Обучайте их как следует, тогда мы обойдемся тем количеством охраны, что уже есть.

Мири улыбнулась и пропустила вперед короля с Гаммонтом.

Проходя мимо нее, Гаммонт повернул голову и прошептал:

— Поначалу никто не хочет платить подати, но потом всегда платят.

Настроение у Мири упало, но, когда она вошла в комнату, ее успокоила улыбка Стеффана. Он жестом пригласил ее сесть рядом с ним за круглый стол, за которым собрались вельможи и судья со списком подозреваемых.

Начальник охраны уже признался в получении взятки от наемного убийцы за то, чтобы вывести охрану из дворца и оставить королевскую семью без защиты.

— Этот начальник охраны не выполнял приказа, запрещавшего проводить более восьми часов в день в королевском крыле, — сообщил Стеффан. — В течение многих лет он тайком ночевал в комнате охраны со стенами из линдера, а не в бараках.

Стеффан посмотрел на Мири, и она незаметно кивнула в знак того, что поняла: этот охранник, должно быть, впитал в себя «мудрость линдера» и потому приобрел способность ощущать неблагонадежных, из которых и набрал себе команду заговорщиков.

Перед казнью начальник охраны написал имена всех, кто участвовал в заговоре.

Мири уставилась в копию списка, которую держал перед собой Стеффан. Она не удивилась, увидев имя Сиселы, но остальные завсегдатаи салона, включая Тимона, избежали огласки.

«Как и Лиана», — подумала Мири, только сейчас догадавшись, что Лиана тоже участница заговора. Лиана знала об опасности, затаившейся в убежище, поэтому и поспешила покинуть его, как только подвернулся случай. От мысли, что кто-то из жителей горы Эскель попытался лишить Бритту жизни, Мири так сильно разозлилась, что в эту секунду могла бы растереть камни в пыль.

— Закон ясен, — высказался Гаммонт. — За предательство полагается смертная казнь.

— Ваше величество, — подала голос Мири.

Гаммонт застонал, а остальные вельможи начали перешептываться, словно недоумевая, почему Мири вообще здесь находится. Но король взмахнул рукой, позволяя девушке говорить.

— Я недавно прочла о старом данлендском обычае. Короли прошлого выслушивали жалобы в своих залах из линдера и сами выносили решения.

Зная теперь королевский секрет о линдере, Мири подумала, что традиция, вероятно, давала возможность королю сначала почувствовать, говорит ли обвиняемый правду, а уж потом оглашать решение. Несмотря на то что заговорщики из списка задумали убить ее подругу, ей стало нехорошо, когда она просматривала длинный список и представляла всех этих людей на лобном месте. Столько имен, столько жизней…

Король объявил, что на следующий день встретится с несколькими заключенными, первыми по списку. Встретится лично, без Гаммонта.


Мири не слишком верила, что ее предложение что-то изменит. Однако на следующее утро, когда королевский вестник опубликовал имена мятежников, было объявлено, что больше казней не будет.

Королевство, ведущее войну само с собой, долго не простоит. Давайте смоем кровь с наших рук и начнем заново.

Мири рассмеялась с облегчением. Интересно, что подумает Сисела!

Но не примите по ошибке это прощение за бесконечную снисходительность. Любые новые предательства будут наказаны быстро и по справедливости. Так называемая революция прекращена, иначе палач возьмется за топор.

Угроза жизни для многих отступила, но Мири все равно не успокоилась. Она разузнала у Бены, где теперь живет Лиана, и отправилась одна в эту роскошную гостиницу.

— Слышала? Я выхожу замуж! — заявила Лиана, приглашая Мири присесть на белый бархатный диван в своей гостиной. Она выглядела прекраснее, чем когда-либо, в розовом шелковом платье, с высокой прической по столичной моде. — Мой жених оплачивает эти апартаменты. Он держит загородный дом в Элсби и особняк в столице. На него работают двадцать восемь слуг, не считая, разумеется, фермеров-арендаторов. Он хозяин рудника, где добывают драгоценные камни, а еще он заплатил пятнадцать золотых за мое приданое, которое включает два бархатных дорожных платья, три платья для приемов в саду, пять…

— Я знаю, что ты предала Бритту, — прервала ее Мири.

Лиана так и осталась сидеть с открытым ртом, но уже через секунду его захлопнула. Поморгав глазками, она произнесла:

— Прошу прощения?

— Вот именно. Король простил всех вас, видишь? — Мири протянула Лиане газету. — Тот вероломный охранник сразу понял, что ты затаила злобу против Бритты и Стеффана. Он знал, что ты согласишься помочь. Тебе, наверное, поручили не подпускать девушек из Эскеля к Бритте, чтобы она осталась одна, без всякой поддержки? С тем же успехом ты могла бы привязать козу и оставить ее на съедение волкам. Полагаю, ты считала, что это тебя следовало выбрать в принцессы. Я совершила много ошибок — мы все их делаем, — но то, что натворила ты, даже нельзя назвать ошибкой.

— Право, Мири… — начала Лиана.

Но Мири еще не закончила. У нее перед глазами стояла Бритта, чуть не угодившая под пулю, и Петер, охваченный лихорадкой, — одна мысль об этом причиняла боль. И сейчас ей было не до правил риторики.

— Король вас всех простил, — сказала Мири, — и я тоже попытаюсь. Но если ты снова что-то сделаешь или хоть слово скажешь против Бритты, не сомневайся, я все сообщу твоим родителям.

Лиана уставилась на нее, и Мири подумала, что она начнет все отрицать. Но девушка рассмеялась:

— Ты меня выдашь?

— Хоть ты и стремишься навсегда уехать с горы Эскель, родители тебе небезразличны. Просто представь, какие у них будут лица, если я расскажу им, как ты пыталась подставить Бритту под пули убийцы.

Лиана больше не смеялась.

— Не волнуйся, я тебя не выдам, если будешь себя хорошо вести, — пообещала Мири, вставая. — Но наверное, Бритте и Стеффану все-таки следует узнать, что ты сделала. Сомневаюсь, что ты будешь желанным гостем при дворе.

«Если вы вообще поженитесь», — добавила она мысленно.

— Насколько я знаю, господа, не являющиеся придворными, часто сталкиваются с презрением столичных господ. Надеюсь, тебе понравится в Элсби, потому что именно там ты проведешь остаток жизни.

Она подошла к порогу, когда Лиана снова заговорила:

— Бритта знала, как живут на равнине. Она знала о продуктах и слугах, о мехах и мягких кроватях, о концертах и каретах и о том, как одеваются благородные дамы. Знаешь, почему она ничего не рассказывала нам об этих чудесах? Потому что не желала, чтобы кто-то с горы Эскель помешал ей попасть в красивый дворец, отделанный линдером.

— Ты ошибаешься. Ее жизнь на равнине не была чудесной, и неважно, что она ела или носила.

— Ни на секунду не могу представить, что она была готова отказаться от этой жизни, чтобы мерзнуть по полгода и работать в каменоломне.

— Стеффан выбрал ее, Лиана. Вопрос закрыт.

— Она не имела права! — Красивое лицо Лианы приобрело красивый оттенок багрового. — Она лгунья! Не будь ее там…

— Тогда Стеффан выбрал бы меня! — прокричала в ответ Мири. Она никогда не позволяла себе так думать, тем более говорить, но она знала, что это правда. — Поэтому мне выбирать, и я говорю: Бритта больше принадлежит горе Эскель, чем ты, и я отдаю ее Стеффану. Лиана, тебе никогда не стать принцессой.

Лиана отпрянула, словно получив пощечину. Она быстро заморгала и произнесла, заикаясь:

— Это еще не к-конец, знаешь ли. Революция уже началась. Народ так просто не смирится.

Мири оставила за Лианой последнее слово и, уходя, тихо прикрыла дверь.


У входа во дворец ее поджидала Герти.

— Тебя просят пройти в лечебницу.

Мири побежала. Сердце ее громко стучало, заглушая топот. От страха на лбу выступили бусинки пота.

«Только не умирай, Петер, только не…»

Она резко распахнула дверь. Возле кровати стояли Эса и лекарь. Эса обернулась на шум. Она улыбалась.

— А вот и ты, — сказал Петер. — Мне надоела эта кровать, а они не позволяют мне встать. Может, рассмешишь меня?

Мири молча уставилась на Петера. Потом перевела взгляд на Эсу, которая радостно закивала. Мири снова посмотрела на Петера. И показала ему язык.

Он дернул плечом:

— Не лучшая попытка.

— Дай мне минутку, чтобы поверить, что ты не умрешь, ладно? — попросила она.

Он согласился.

Мири снова показала ему язык и в придачу скосила глаза.

Петер захохотал.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Воротник из старинного белого кружева,

В волосах горит золотое перо,

На цепочке сияет большая жемчужина,

Но улыбка невесты дороже всего!

Петер превозмог лихорадку. Оцепенение, сковавшее весь дворец, тоже прошло. Стеффан обратился к королю с просьбой, тот согласился, и в дворцовой часовне состоялась скромная церемония. После завершения второй обязательной церемонии королевского бракосочетания осталось последнее — появиться на лобном месте.

Гаммонт предупреждал, что в городе еще полно разозленных мятежников, которых не успокоит сладенькая история о малыше и карете. Но Бритта и Стеффан заявили, что скорее предпочтут рискнуть своими жизнями, чем ждать дольше.

Повелением, которое Мири сочла на удивление мудрым, король отозвал у семьи Бритты титул. Мири прочитала об этом в королевском вестнике, сидя в карете по пути на лобное место: