Макс Дейнтри, который курил сигарету, опираясь на низкие перила, повернулся и посмотрел на Дженни.
— Скажите мне, — спросил он, — сейчас, когда вы уже прожили здесь две недели, вы полюбили эту страну?
— Мне она нравится многими аспектами, очень многими, — ответила девушка.
— Под которыми вы подразумеваете, что вам нравится ухаживать за детьми?
— Да. С ними легко, и я уже полюбила их.
— Но вы, возможно, вообще любите детей?
Дженни кивнула головой.
— Да, это так.
— Вы знаете, — начал Макс, — однажды вы осчастливите какого-нибудь мужчину и будете ему хорошей женой — очень хорошенькой маленькой женушкой! В вас заложены хорошие принципы, я чувствовал это с самого начала. А с вашим воспитанием и образованием вы никогда не измените этим принципам. А это значит, что мужчина должен хранить вам верность до самой смерти. Вы и Рауль де Сант-Але были бы хорошей парой. Он исповедует тот же принцип.
Дженни тихо заметила:
— Мне очень нравится граф.
— Вы уже это говорили. — Он отбросил наполовину выкуренную сигарету. — Но вы никогда не говорили, что вам нравится графиня.
— Мне она нравится, но гораздо меньше.
— Вот это честно, — заметил Макс, облокотясь на перила и глядя на крыши домов внизу. — Хотите, я вам расскажу, каким образом мне удалось убедить графиню забрать вас сегодня? Однако она не знает, что в мои планы входило привести вас в мой дом!
— О! — воскликнула Дженни, в очередной раз заливаясь краской смущения. — Она так хорошо отнеслась к нашей совместной прогулке…
— Конечно! У меня есть свои методы покорять непокорных! Это совсем не трудно. Просто вы обрушиваете на противника все свое очарование. Вы естественно понимаете, что я имею в виду?
Дженни покраснела. Что-то грубое было в его голосе. Она чувствовала, что он хочет, чтобы у нее опять создалось о нем плохое мнение, то, которое было в начале их знакомства. Но эта грубость была искусственной. Дженни помнила, как внимателен он был к ней сегодня утром.
Дженни чувствовала, что ей нужно сказать что-то, запретить вести себя с ней подобным образом, но, к сожалению, не находила слов и молчала.
Внезапно он выпрямился, отошел от края крыши и, повернувшись к ней, воскликнул:
— Вы маленькая идиотка! Вы должны быть свободны — ходить, куда вам вздумается, и делать то, что вы хотите. А я свободен в своем желании приглашать к себе в гости кого хочу. Вы понимаете, что я хочу сказать? Я совершенно свободен в своих желаниях!
— Д… Да, — запинаясь ответила Дженни и как завороженная смотрела в его серые гневные глаза.
Она никак не могла оторвать от них взгляда и вдруг почувствовала, что что-то происходит в ней самой, что-то новое, чего никогда она не испытывала прежде. Что-то случилось с ее сердцем. Было такое ощущение, как будто она взобралась без остановки по очень длинной и крутой лестнице и бездыханная остановилась на ее верху. Сердце билось так сильно, что ей хотелось положить руку на грудь, чтобы остановить его.
— Д… Да, — снова пробормотала Дженни.
— Прекрасно! — воскликнул Макс. Его брови были сдвинуты, лицо серьезно.
Макс стоял почти вплотную к девушке, и она, задрав голову, смотрела на него. В его лице была непреклонность. Внезапно Дженни подумала: «Если бы мы смогли стать друзьями. Он был бы хорошим другом!» Но в следующее же мгновение она решила, что это невозможно. Наверняка, он тщательно выбирает друзей. А кто она для него — глупенькая гувернантка, нанятая его хорошей и давней знакомой. Что может быть между ними общего!
Внезапно Макс посмотрел на девушку широко улыбаясь.
— Вы оказываете на меня плохое влияние, — сказал он Дженни. — Вы всегда вынуждаете меня бороться, хотя ни вы, ни я не являемся ирландцами!
Взяв Дженни за руку, Дейнтри помог ей спуститься вниз.
— Давайте посидим в прохладе и выпьем чаю.
Слуга подал чай, приготовленный в серебряном чайнике. Это был чай из мяты с таким количеством сахара, что он был похож скорее на ликер и действовал очень освежающе. Макс Дейнтри вел себя как очень вежливый и внимательный хозяин. Он показал Дженни коллекцию старинных монет и очень редкую коллекцию египетских скарабеев. Он был влюблен в Египет, где жил некоторое время, и Дженни поняла, что он влюблен в северную часть Африки. Резкая смена красок, необычный солнечный свет — все это притягивало Макса. Теперь Дженни знала, почему Макс не стремится вернуться в Англию, где он владел поместьем, оставленным ему отцом. В то же время она не сомневалась, что он любит Англию.
— Вы типичная представительница англичан, — заметил Макс, задумчиво глядя на нее.
Дженни отвела взгляд.
— Очень жаль, — заметила она, — что имея в Англии дом, вы так редко там бываете. Какой это дом? Большой или маленький?
— Естественно, большой, даже очень большой. Но для меня недостаточно большой, чтобы мне хотелось в нем жить.
— Где он расположен?
— В графстве Гемпшир, недалеко от моря. Это очень старый дом, я уверен, что он бы вам понравился, — ответил Макс, улыбаясь.
— Я всегда думала, какое это, наверное, счастье иметь собственный дом, окруженный садом. Гемпшир — чудесное место. Мой дом находится в Дорсетшире, или лучше сказать, находился, — добавила Дженни с тяжелым вздохом.
— Дорсетшир и Гемпшир расположены не так далеко друг от друга, и вы всегда можете навестить Гемпшир.
Макс поднялся, убрал коллекции скарабеев и монет и сказал, что если они не хотят, чтобы Селестина стала их врагом, то Дженни лучше вернуться сейчас к своим обязанностям. Дженни, которая наслаждалась их беседой, быстро вскочила, вернувшись в реальность.
Они подъехали к дому де Сант-Але и сразу же увидели графиню, которая собиралась уезжать. С очаровательной улыбкой она приветствовала Макса. На ней было черное платье для коктейля, в ушах, на шее и на запястьях сверкали бриллианты. Черный цвет платья подчеркивал золото ее волос.
Дженни никогда в жизни не видела такой неотразимой красавицы. Как она должно быть нравится мужчинам!
— Итак, вы вернулись! — сказала графиня, не удостоив Дженни взглядом. — Эта молодая особа, — графиня махнула рукой в сторону Дженни, — пользуется большим спросом. Си Мохаммед Менеби везет ее завтра на ленч, а вы, Макс, посвятили ей целый день. Как хорошо быть молодой и незамужней!
Но глаза графини говорили обратное — она не хотела бы быть на месте гувернантки, она полностью удовлетворена своим положением и не променяла бы его ни на что другое.
Макс Дейнтри посмотрел на Дженни.
— Вы не сказали мне, что у вас завтра свидание, — произнес он с усмешкой. — Я и не думал, что гувернантки стали такими прыткими!
Дженни не знала, что сказать, и графиня ответила за нее:
— Дорогой Макс, не смущайте девушку. Она не виновата, что так привлекательна. И кроме того, я не вижу причин, почему бы ей не быть прыткой, конечно, в свободное от ее обязанностей время. Я могу это только приветствовать!
Графиня с улыбкой смотрела на Макса, который, в свою очередь, смотрел на графиню, цинично рассматривая ее. Он даже не взглянул на Дженни.
— Женщины выше моего понимания, — холодно заметил он. — Да я и никогда не пытался понять их.
— Дорогой, это часть нашего существа, — пробормотала Селестина и, взяв его под руку, повела в направлении выхода.
И прежде, чем они ступили на лестницу, графиня добавила:
— Ты не опоздаешь сегодня, Макс? Последний раз ты заставил меня прождать целых пять минут…
Дженни, услышав эти слова, бросилась в свою комнату.
Глава 9
На следующее утро у Луиса поднялась температура, и Дженни осталась дома. Она была рада, что ее свидание с Си Мохаммедом Менеби не состоится. Графиня с явным неодобрением смотрела, как ее сын цепляется за руку английской гувернантки. Она считала, что Дженни может пойти на свидание, поручив Луиса заботам Нериды, и, кроме того, скоро приедет доктор Ле Круа, который знает, что у мальчика временами подскакивает температура.
— Вы хотите сказать, — спросила Дженни, с изумлением глядя на графиню, — что несмотря на то, что это моя работа присматривать за детьми и за что мне платят большие деньги, я могу их оставить и пойти развлекаться? Я думаю, доктору Ле Круа покажется это странным!
— Меня не интересует чужое мнение, я разрешаю вам оставить Луиса и пойти на ленч с Си Мохаммедом, — резко ответила графиня. — Си Мохаммед наш старый друг, и я обещала ему, что вы пойдете с ним сегодня и не вижу причин для отказа.
— Но я и не подумаю оставить Луиса, — решительно ответила Дженни. Ее хозяйка посмотрела на Дженни с удивлением.
— Вчера вы делали только то, что приятно вам, — подчеркнула графиня, — а сегодня я хочу, чтобы вы делали то, чего желаю я.
Дженни встала, в ее голубых глазах было недоумение.
— Но, позвольте… — начала она.
— Для меня очень важно, чтобы вы пошли на свидание, — резко сказала Селестина.
— А я предпочла бы, чтобы вы не настаивали!
— О! — воскликнула Селестина с ненавистью. — Вы такая же мученица, как и Рауль. Для вас существует только долг, долг и всегда только долг! У меня не хватает терпения убеждать вас.
И к великому облегчению Дженни, которая боялась, что графиня будет продолжать настаивать на своем, Селестина вышла из комнаты, громко хлопнув дверью. Ее маленький сын открыл глаза и заплакал.
Дженни удалось успокоить мальчика, и он, забылся тревожным сном. Его температура все еще была высокой. Дженни сидела у его постели, держа мальчика за руку.
Наконец приехал маленький суетливый французский доктор, который, несмотря на то, что мальчика трясло в лихорадке, констатировал, что у ребенка нет ничего серьезного, просто ему нужно сменить климат и что ему лучше жить во Франции.
— Вы хотите сказать, что причина его болезни — климат? — спросила Дженни.
— Да, и это не удивительно при его комплекции и возрасте. — Черные глаза доктора оглядели Дженни с ног до головы. Он остался, видимо, очень доволен увиденным.