Дворянин из Рыбных лавок — страница 40 из 58

Меж тем они приехали. Слышался звук прибоя, близкая морская свежесть обволакивала всё естество. Значит, на побережье прибыли, к самому приморью. И вдруг откуда-то из глубин многочисленных и разных обучений всплыло слово Παραθαλασσια, Paratalassia, Параталассия, «приморье» по-гречески. Как бессмысленно и не к месту. Но всё одно приятно, что не зря учился. А потом понял, почему и как это появилось. Ассоциативно, после мыслей о русской Афродите, о русских Аресе и Бахусе — русская же Параталассия.

Их со Степаном вывели из кареты, не снимая повязок. Хотя в чем был смысл такой строгости? Уши-то слышат, да и всё тело чует близость моря. А разные участки побережья в сих краях так похожи друг на друга, что не различишь. Тем более когда дурно, неверно увидено в ночной тьме.

Повязки наконец сняли, лишь когда их завели в какое-то помещение, вероятно, катакомбное. Они находились в некоем подобии греческой харчевни, освещаемой факелами. Однако же не официальной, не на питейном откупе, а, как бы это сказать, походной, временной, разбойной. И чадящие факелы добавляли этому подходящего колорита. Воздух был не затхлый, а относительно свежий, поскольку находилась сия вырубленная комната на краю катакомб, расположенных у моря. Там же, далее, еще ближе к выходу, обустроен был очаг, на котором готовили. При смене направления ветра вкусный дымок иногда завевал к ним.

Их усадили за стол, где уже сидел грек, по-видимому, Спиро. По одежде он мало чем отличался от греческого торговца, коих так много в Одессе. Разве что фареон, греческая шапочка, венчавшая голову (некоторые еще называют ее «фарион»), побогаче украшена. Густая борода и пышные усы в значительной мере закрывали лицо. Натан, бывавший в Театре у Росины, заходил как-то в комнату с актерскими принадлежностями. Ему показалось, что эти усы и борода на Спиро очень похожи на те, что были там, бутафорские. Должно быть, грек нацепил их, чтобы лицо прикрыть. И красно-черную шапочку фареон, особенно нарядную, надел для того же — дабы при общении она одна вбирала взгляд, привлекала к себе общее внимание.

Спиро сносно говорил по-русски, но иногда всё же забывал нужные слова. И тогда на помощь приходил Степан, неплохо знавший новогреческий. Для начала Спиро сказал, что с большим уважением относится к пришедшим, что ему приятно быть в таком славном… филики… то бишь обществе.

Но понятно, что это было лишь обязательное вступление в разговор. А дальше пора было переходить к делу. По ситуации выглядело так, что Натан главный, а Степан при нем вроде как толмач. Такой заранее предусмотренный расклад оказался совсем не плох. Кочубей, знавший язык и потому чаще общавшийся с греками, мог сам делать нужные исправления в словах Горлиса. Правда, при этом всё же нельзя было совсем отступать от общего смысла, без риска быть разоблаченным греком, понимающим основы русского языка.

«Так зачем же уважаемые гости хотели меня видеть? Что так жаждали этой встречи?» — спросил Спиро с улыбкою. Натан в ответ показал рисованный портрет Гологура-Гологордовского и спросил, знает ли глубокоуважаемый собеседник этого человека. Грек с печальной торжественностью ответил, что знает сего Убитого воина.

И тут, следом, Натану со Степаном пришлось играть ва-банк, делая вид, что им известно больше, чем на самом деле. Они вспомнили рассказанное паном Марцином и дополнили это информацией о письме, полученной от Фогеля. Сказано было, что прибывшие знают о встречах Гологордовского со Спиро, столь уважаемым в греческой среде (да и не только). Натан взял на себя смелость утверждать, что ему известно о военных планах «дворянина из Рыбных лавок», то бишь Убитого воина, которые могут быть полезны России, а также другим соседним христианским странам, например Австрии. Однако же Гологордовский убит, и его самого теперь ни о чем не спросишь… Поэтому так важен любой рассказ от каждого, кто с ним общался.

Уже только по одному тому, как весомо кивнул после этих слов Спиро, стало понятно, что слова были подобраны правильные и разговор у них сложится. Перед тем как продолжить его, Спиро расправил плечи, приосанился. И наконец заговорил:

«Убитый воин (он и впредь называл Гологура-Гологордовского исключительно так) был достойным человеком, потому дорогие гости совершенно правы: его убийца должен быть наказан. И наказан примерно!» Потому Спиро готов многое рассказать из того, что знает.

«А что же знает уважаемый Спиро?»

Прежде всего Спиро точно знает, что Убитый воин был большим и храбрым человеком со значительными планами. Он собирался воевать турка, для чего хотел собрать и объединить под своим началом разных воинов греческой (то есть православной) веры. И для того вел переговоры со многими. Греки и арнауты его интересовали как храбрые каперы[38], имевшие опыт морской войны с османами. Воин же планировал бить турок и на суше, и в море, и на реках. Да, по словам Убитого воина, его планы поддерживаются и близки к утверждению сразу двумя Империями — как Всероссийской, так и Австрийскою.

Тут Натан и Степан значительно переглянулись. Так, всё сходилось: письмо, отправленное из Кишинева в Австрийское консульство, было написано Гологордовским.

А Спиро продолжал свою речь… И оно, окончательное утверждение планов Убитого воина представителями Всероссийской и Австрийской империй, должно состояться в начале мая. В связи с чем он просил Спиро и других греческих воинов не медлить, принимая решение о том, чтобы примкнуть к нему.

Натан со Степаном вновь не сдержались и переглянулись. В начале мая! То есть к приезду в Одессу Александра I, вместе с которым прибудут два деятеля, имеющих сейчас большое влияние на монарха, — генерал Аракчеев и министр Каподистрия. У русской и греческой партий в Одессе были свои виды на этот приезд. Да тут еще вмешалась варшавская речь императора в Сейме, усилившая разговоры о польской партии. Хотя понятно, что никакой единой польской партии не только в Одессе, но и в Русланде, во всей Европе нет, все по своим магнатским объединениям, конфедерациям. Но само происхождение Гологордовского, для людей знающих, заставляло подозревать не столько даже его самого, а всю наличествующую ситуацию в присутствии и неких польских планов. Так он оказывался завязанным в переплетение множества интересов…

«Да, — повторил Спиро, — планы Убитого воина были великие, дерзновенные, правильные». И Спиро договорился общаться с ним в будущем. Однако, извинившись, сказал, что непосредственного участия в сих планах не возьмет, поскольку у него с его… этерия… то бишь с его друзьями есть несколько иные непосредственные дела и прожекты.

Во всё время разговора хозяин пристанища так ни разу не назвал объект их общего интереса по имени. Только «Убитый воин» или просто «Воин». При этом важно было знать, как он с ним общался — как с Гологуром, как с Гологордовским? Или, может быть, под каким-нибудь третьим (четвертым, пятым) именем? Натан спросил об этом, Степан со своей стороны добавил несколько слов цветистой уважительности.

Но Спиро ответил, что никаких особых имен злодейски убитого человека не знает. А лучшее имя для него одно — Воин! Это было сказано очень кратко, что, кажется, тоже было неслучайно. Похоже, на этом грек готовился закончить строго деловую часть разговора, перейдя к скромному ужину, запахи которого становились всё заманчивей.

Так и было. Для закрепления разговора и дружеских отношений принесли вина и свежеприготовленную… камбалу à la Corfou. Натан, конечно же, уже не удивлялся этому. Всего лишь еще одно подтверждение того, что у Спиро и Ставраки — общие источники информации. (Не зря поговаривали, что Ставраки в молодости тоже каперствовал под русским патентом и чуть ли не в помощниках у Спиро.) Ужиная, Натан выражал высшее восхищение тем, как приготовлено блюдо. Но при этом он лукавил. Как бы это выразить — появилось ощущение, что пик его любви к камбале по-корфуски прошел. Говоря проще, Горлиса начинала раздражать та бравада, с которой его греческие собеседники показывали, что знают о нем многое. При желании в этом можно было бы увидеть и знаки внимания. Но такое внимание, пожалуй, было ничем не лучше магнатского высокомерия Понятинских.

Разговор за столом шел о многом, но только не о Гологуре-Гологордовском. И лишь когда Степан упомянул о дружеской компании, об обществе друзей, Спиро опять ненадолго вернулся к Убитому воину. И выдал вещь прелюбопытную. Оказывается, в последнее их общение Воин сказал, что дружба, конечно, великое дело, однако не всегда надежное. И сам он, Гологур-Гологордовский то есть, совсем перестал понимать своего лучшего друга и даже начал его опасаться. Эта информация была новой и чрезвычайно важной. Кого Гологордовский мог считать своим лучшим другом в Одессе? Стефанию Понятинскую? Нет, он никогда бы не стал обсуждать с греческим капером даму, pani. Марцина Понятинского? С ним Ежи приятельствовал, но не был настолько уж близок. Значит, был кто-то еще. Не просто партнер, не просто некто, предложивший ему некое дело, давшее толчок к появлению великих планов. А именно друг. Причем друг, взаимопонимание с которым утратилось и который по этой причине мог стать опасным. Но кто же, кто был сим другом? Вот какой вопрос становился главным.

Ужин закончился. Разговор тоже. Спиро уважительно попрощался с ними, попросив отнестись с пониманием к предпринимаемым им защитным мерам. После чего на глаза — с элементом ритуальности — были одеты повязки и друзей повели к карете. По дороге их спутники молчали. Но в просьбе Степана развезти их по домам, а не в одно общее место, откуда забирали, греки не отказали.

Так что поговорить, тут же, по свежим впечатлениям, не удалось. Но это, кажется, не было столь уж необходимым. И Натан, и Степан хорошо понимали, что было главным в прошедшем общении со Спиро. Прежде всего то, что Гологордовский незадолго до смерти больше всего опасался своего лучшего друга. А во-вторых, знание о той особой ставке, какую делал шляхтич к приезду в Одессу Александра I.