Дядя Фред весенней порой — страница 19 из 20

Увидев исчезающий хвостик, граф мгновенно забыл о такой ерунде, как канонады. Горестно крича, он кинулся в сад. Из темноты донеслись нежные призывы.

Леди Констанс прижала к груди тонкую руку. Она давно поняла, что Бландингский замок – не для слабых, но даже ее закаленный дух немного пошатнулся.

– Джордж! – едва проговорила она.

Лорд Бошем вполне оправился.

– Все в порядке, – сказал он. – Небольшое происшествие. Прости, если напугал.

– Что… что случилось?

– Так я и думал, что ты спросишь. Ну, я вхожу, а мошенник усыпил этого сыщика. Загоняю его в шкаф – не сыщика, мошенника, а в ванной кто-то хрюкает. Думаю, другой мошенник – ан нет, отцовская свинья! Понятно, удивился. Спустил курок.

– Я решила, что убили Алариха.

– Куда там! Кстати, где он? А, вот и Бидж. Он нам скажет. Где герцог, Бидж?

– Не знаю, милорд. Простите, миледи.

– Да?

– Прибыла мисс Твистлтон.

– Что?

Лорд Бошем славился своей памятью.

– Это девица, которая отшила Хореса, – напомнил он.

– Знаю, – нетерпеливо произнесла леди Констанс. – Я не могу понять, почему она приехала.

– Увидим, спросим, – сказал ее племянник. – Куда вы ее сунули, Бидж?

– Она в гостиной, милорд.

– Значит, пошли в гостиную. Я так думаю, хочет мириться с Хоресом.

– Бидж!

– Да, милорд?

– В шкафу сидит мошенник. Вот вам ружье. Попытается выломать дверь – стреляйте. Вы меня поняли?

– Да, милорд.

– Ну, тетя Конни, берем ноги в руки!

Глава XIX

Нетерпеливым и грузным людям трудно преследовать сирен. Через пять минут после того как Бидж встал у шкафа, в комнату вошел измученный герцог и удивился: мало того что здесь дворецкий – еще и ружье! Задумчиво выбрав из усов запутавшихся там насекомых, он обрел дар речи.

– Какого черта? – спросил он. – Что – это – такое? Нет, таких мерзких домов я в жизни не видел! Куда вы целитесь? Опустите пушку!

– Прошу прощения, ваша светлость, – учтиво ответил Бидж. – Лорд Бошем велел мне сторожить злоумышленника, который находится в шкафу.

– Кого?

– Злоумышленника, ваша светлость. По всей вероятности, грабителя. Лорд Бошем сообщил мне, что обнаружил его в комнате и запер в шкаф.

– В шкаф?

Дворецкий указал на шкаф. Герцог вскрикнул:

– Мои костюмы! Выпустите его.

– Лорд Бошем приказал…

– К черту Бошема! Какой-то вонючий вор портит мои костюмы! Кто он?

– Не знаю, ваша светлость.

– Все – в чистку! Выпустите его.

– Сию минуту, ваша светлость.

– Стойте! Я поверну ключ, а вы там стойте с ружьем. Когда я скажу: «Три»… Раз, два, три-и-и. Да это же псих!

– Добрый вечер, мой дорогой, – мягко произнес лорд Икенхем. – Нельзя ли воспользоваться вашим гребнем?

Герцог смотрел на него, как смотрела бы креветка.

– Это вы там были? – спросил он, хотя что тут спрашивать!

Лорд Икенхем изящно кивнул.

– Какого черта, в моем шкафу?..

Лорд Икенхем провел гребенкой по седым кудрям.

– Дело было так, – ответил он. – Гуляю по саду, вижу вашу дверь и думаю: «Не поболтать ли нам снова?» Захожу. Появляется Бошем. Не знаю, как вы, а я, мой друг, смущаюсь, когда молодой и глупый человек держит ружье. Залезаю в шкаф.

– Что ему надо, кретину?

– Вот уж не знаю. Не успел спросить.

– Вы же не вор!

– О, как вы правы! Да, странно…

– Ничего, я разберусь. Бидж, позовите Бошема.

– Сию минуту, ваша светлость.

Бидж величаво выплыл из комнаты.

– Все спятили, – продолжал герцог. – Сейчас встретил Эмсворта. Черт знает что! Орет, кричит. Конечно, он сумасшедший, но тут жить нельзя. Завтра уеду. Больше они меня не дождутся. Ничего, потерпят. Бошем стрелял?

– Нет.

– А я что-то слышал.

– Да, я тоже.

– Душевнобольной. А, вот и он! Сколько их, однако…

Действительно, в комнату вошла небольшая процессия.

Возглавляла ее леди Констанс. За нею следовала высокая красивая девушка, в которой пятый граф легко узнал свою племянницу. Замыкал шествие лорд Бошем. Вид у них был такой: леди Констанс – сам холод, Валерия – еще холоднее, виконт обалдел. Как и отец, и брат, он не отличался силой ума, а то, что он услышал в гостиной, требовало именно силы. Приехавшая девица назвалась племянницей лорда Икенхема, утверждая при этом, что мошенник – именно он. Словом, виконт обалдел и ждал разъяснений. Герцог, заметив гостью, вскричал:

– Эт-та что такое?

– Это мисс Твистлтон, Аларих, – ответила леди Констанс.

– Сам знаю!

– А, – сказал виконт, – значит, она не врет! Вы ее узнали?

– Еще бы!

– Прошу прощения. Я думал, это четвертый мошенник.

– Джордж, ты кретин!

– Есть немного, тетя Конни.

– Нет, какой дурак!

– Ну, что поделаешь…

– Вы наглец!

– Виноват, виноват. Просто я подумал, что вы не мисс Твистлтон, но если вы мисс Твистлтон, значит – мисс Твистл тон, простите меня, мисс Твистлтон.

– Джо-о-ордж!

– Молчу, тетя Конни, молчу. Хотел объяснить.

– А ты не скажешь, Бошем, – спросил герцог, – почему ты запираешь людей в шкаф? Он мог испортить мои костюмы.

– Мы пришли, – вмешалась леди Констанс, – чтобы выпустить лорда Икенхема.

– Кого?

– Лорда Икенхема.

– Где он?

– Вот здесь.

– Да, – согласился граф, – я лорд Икенхем. А это моя любимая племянница.

– Не понимаю, – сказал герцог. – Чего же вы крутили? При чем тут Глоссоп?

– Вот именно, – поддержала его леди Констанс. – И я хотела бы узнать.

– И я, – прибавил лорд Бошем.

– Вы так странно себя вели.

– Да уж, страннее некуда. Обдурил меня в Лондоне…

– Опыт, мой дорогой, научный опыт. Бумажник я отослал. Он вас ждет.

– Да? – обрадовался виконт. – Это хорошо. Я его люблю.

– И впрямь, прекрасный бумажник.

– Нет, правда? Это мне жена подарила.

– Молодец! Как ее здоровье?

– Спасибо, хорошо.

– Кто обрел жену, обрел благо.

– Да? Я ей передам. Ей понравится.

Леди Констанс с трудом сохраняла патрицианскую невозмутимость.

– Мы очень любим Сесили, Джордж, – заметила она, – но сейчас дело не в ней.

– Да-да, конечно. Это так, к слову. Только я скажу, что она ангел из ангелов. Молчу, молчу, тетя Конни.

– Молчишь? – проверила леди Констанс.

– Да, да.

– Ты уверен?

– Да, да, да.

– Тогда я спрошу лорда Икенхема, почему он приехал в замок под чужим именем.

– Спроси, спроси!

– Джордж!

– Молчу, тетя Конни.

Лорд Икенхем был задумчив.

– Это длинная история, – сказал он. – Вы соскучитесь.

Племянница холодно и жестко взглянула на него:

– Слушая тебя? Ну что ты!

– Почему вы всех усыпляете? – поинтересовался лорд Бошем.

– Джордж!

– Что ж, если вы уверены, что не соскучитесь…

– Уверены, – сказала Валерия. – Нам будет очень интересно. Как и тете Джейн, когда я ей перескажу.

Лорд Икенхем печально посмотрел на нее:

– Дорогая моя, надо ли об этом рассказывать?

– Надо.

– Я не уверен. Пусть рассудит леди Констанс, когда я все объясню.

– Так объясни.

– С превеликим удовольствием. Я приехал ради Эмсворта.

– Не понимаю.

– Нет, почему вы усыпили…

– Джордж!

Лорд Икенхем с нежной укоризной поглядел на виконта.

– Эмсворт, – продолжал он, – поведал мне удивительную, трогательную историю.

– Вот как?

– Валерия, моя дорогая, потерпи немного! Он полюбил одну девицу… барышню… особу…

– Господи!

– А, черт!

– Да ему сто лет! – сказал лорд Бошем.

– Ваш отец – не старше меня.

– И меня, – прибавил герцог.

– Самый расцвет жизни.

– Вот именно.

– Разве до шестидесяти живешь?

– Золотые слова!

– Как бы то ни было, – продолжал граф, – Эмсворт начал жить. Весна зачаровала его, и он ощутил, что есть еще перец в старой перечнице. Слово «старой» употребляю для ритма. Он полюбил и упросил меня привезти девицу в замок.

Леди Констанс окончательно плюнула на невозмутимость. Звук, который она издала, мы назвали бы визгом, если бы он сорвался с других уст.

– Где же он с ней познакомился? – спросил лорд Бошем.

– Он мечтал предложить ей руку…

– Познакомился где?

– Именно в эти годы, на вершине жизни, приходит то, что именуют индийским летом…

– Нет, где ж это он? Никуда не ездит…

– Я попросил бы не прерывать, – сухо заметил граф.

– Да, – поддержал его герцог, – заткнись.

– Неужели ты не видишь, – прибавила леди Констанс, – как мы волнуемся?

Лорд Бошем обиделся. Он не был слишком чувствителен, но это же истинная травля!

– Что ж, и спросить нельзя?

– Не теперь.

– Ладно. Я лучше уйду. Буду нужен – играю в бильярд. Хотя кому я нужен?..

Он ушел, и граф с новой силой продолжил свою повесть:

– Словом, Эмсворт полюбил одну особу, которой он годится в дедушки. Он понимал, что семья будет против, и придумал коварный план. Здесь ждали сэра Родерика. Эмсворт попросил, чтобы я выдал себя за него, особу – за свою дочь. Как ни прискорбно, леди Констанс, но брат ваш надеялся, что она вас очарует.

Леди Констанс судорожно вздохнула.

– Да кто она? – вскричал герцог. – Мещанка какая-нибудь?

– Она не знатна. Ее отец когда-то был букмекером.

– Господи!

– А, черт!

– Да. Итак, Эмсворт попросил меня приехать. Уговорить его не удалось. Он утратил разум.

– Какой слог! – сказала Валерия.

– Спасибо, моя дорогая.

– Ты никогда не писал сказок?

– Нет, не доводилось.

– Жаль, попробуй.

Герцог взглянул на нее примерно так же, как на Бошема.

– Ну что это такое?! Давайте, Икенхем, давайте!

– Итак, – продолжал граф, – уговорить не удалось. Я согласился. А почему?

– Да, почему? – спросила Валерия.

– Потому, моя дорогая, что мне пришла в голову хорошая мысль. Когда Эмсворт, подумал я, увидит ее в своем замке, где смотрят со стен портреты гордых графов…