Испания, Италия, юг Франции и другие земли, куда Джурьеффу не было ходу из-за инквизиции, воспринимались Хозяйкой как потерянные «охотничьи угодья». Если, конечно, можно провести такую аналогию. Там было слишком много душ, которые она хотела получить, чтобы сошёлся некий «баланс». Так что она готова была пойти на сговор с кардиналом, чтобы вернуть Джурьеффа на эти территории. К тому же она не нашла связи кардинала с Гекатой и посчитала договор с ним приемлемым.
— Во-первых, Папа должен издать буллу, — заявил я, работая ретранслятором Хозяйки, — что-то вроде «О благословении на защиту христиан от злых духов». В которой он объявит о своём покровительстве некромантам, запрете их преследовать и потребует от каждого священника содействовать им.
Брови кардинала взлетели вверх, и он ошарашенно уставился на меня.
— Папа? Буллу о некромантах?
— Именно. Только так вы можете подтвердить свои добрые намерения. Без этого документа ни один некромант не будет даже разговаривать с вами.
— Вы слишком многого хотите, Константин Платонович. Булла Папы это не та бумага, которую можно просто подать ему на подпись. Каждый документ готовится секретариатом, согласовывая текст, дабы…
— Это ваши проблемы, монсеньор. С нашей стороны это обязательный пункт для восстановления отношений. Но кроме него есть ещё и другие, не менее важные.
— Что же, — он ехидно посмотрел на меня, — говорите, я выслушаю со всем вниманием.
— Во-вторых, вы вернёте вещи убитых Святым Официумом некромантов. Все, без исключения.
— Не думаю, что это составит большую проблему.
— В-третьих, вы выдадите мне всех причастных к убийствам. Начиная с тех, кто отдал приказ, и заканчивая исполнителями.
В глазах инквизитора блеснуло багровое пламя.
— Об этом не может быть и речи.
— Тогда я не смогу заключить с вами договор. — Я встал и одёрнул камзол. — Ваши люди пытались убить меня, и до тех пор, пока вы их покрываете, ни о каких соглашениях не может быть и речи. Всего доброго, монсеньор!
— Погодите, Константин Платонович! Прошу вас, не горячитесь. Мы с вами разумные люди и можем найти компромисс, который устроит нас обоих.
— Не думаю, что это возможно.
— Бросьте! Вы уже наказали агента, — он усмехнулся, — не так ли? Мне достоверно известно, что некий Диего де Кастро не пережил столкновения с вами.
Я чуть не расхохотался. Некий Диего? Похоже, кардинал не слишком хорошо знает собственную агентуру.
— Что же касается отдавшего приказ… — инквизитор заколебался, прикусив губу. — Кардинал Джузеппе Мартино был отстранён от должности в Святом Официуме, получил строгую епитимью и отправлен Папой на покаяние. Поверьте, он уже понёс заслуженное наказание, и его жизнь не может стать разменной монетой. Но я готов предложить вам что-нибудь другое, дабы загладить этот неприятный инцидент.
В общем, после небольшого торга отец Вильгельм согласился и на буллу, и на возврат ценностей. А выдачу бывшего кардинала-инквизитора обменял на редкую копию труда Леонардо «Деланная механика». Впрочем, на эту уступку мы с Хозяйкой пошли специально: она хотела договориться, а я не против был подсмотреть секреты итальянского гения. Но прощать убийц Хозяйка не собиралась — я должен был забрать жизнь Джузеппе Мартино чуть позже и без огласки.
— Надеюсь, вы не собираетесь в Рим, князь? — уже в конце беседы спросил кардинал. — Ваше появление будет воспринято очень нервно и может помешать выполнить наш договор.
— Сейчас я собираюсь посетить Флоренцию, — я не стал лгать в открытую, схитрив с формулировкой. — И буду две недели ждать вас с буллой и вещами. Если вы не явитесь…
— Даже не сомневайтесь, князь. Ровно через две недели я буду у вас.
Мы скрепили договор рукопожатием, коротко поклонились друг другу, и кардинал бодрым шагом двинулся к своим подручным.
— «Очень хорошо, — шепнул голос Хозяйки, — я давно ждала, что они обратятся к кому-то из некромантов. Ты всё сделал правильно, я довольна».
У меня невольно вырвался ехидный смешок. Ну да, только мои задачи несколько осложнились: в Риме придётся маскироваться ещё тщательнее, допросить с пристрастием инквизиторов, связанных с Падшей, будет нельзя, да ещё и смерть Мартино нужно обставить как несчастный случай. А хорошо будет только Джурьеффу, мне же от соглашения толку никакого.
— «Не кривись, — усмехнулась Хозяйка, подслушав мои мысли, — будет тебе награда и помощь. Приходи за грань и выдам тебе сполна».
И она ушла, оставив мне холод, растекающийся по позвоночнику, и озноб.
Я дождался, когда отряд инквизиторов скроется из глаз, и ещё немного, чтобы их присутствие не ощущалось вовсе. И только тогда устроил небольшое совещание со своими мертвецами. Таня в разговор не вмешивалась, а только внимательно слушала, чтобы потом обсудить со мной наедине.
— Я его вообще не видел, пока вы с ним не заговорили, — пожаловался Киж, — да и то, словно смутная тень в тумане, даже лица не разглядел. Как мой «плащ», только наоборот, прячет живого от мёртвых.
— Мне показалось, что он тебя тоже почти не видел. Только когда ты поставил стулья, он заметил твою фигуру, но почти сразу потерял. Диего, а ты что-то о нём знаешь?
— Я слышала, будто отец Вильгельм работал в Авиньоне и проявил себя как умный инквизитор, всегда доводящий дело до конца. Очень опасный человек, Констан, но кардиналом он стал не так давно. Думаю, ему потребуется лет пять, чтобы навести свой порядок в Святом Официуме.
— А что за покаяние могли устроить бывшему главе Мартино?
Диего скривилась.
— Ерунда всё это, Констан, обычная байка для непосвящённых. Никто не отправляет кардиналов в монастырь и не лишает сана. Его просто убрали из Официума, дав какую-нибудь синекуру. Но влияние у него наверняка осталось немалое — он подбирал в инквизицию верных лично себе.
— Ладно, разберёмся с ним позже. Постарайся вспомнить о Мартино всё, что сможешь, и подумай, чем его можно зацепить. Дмитрий Иванович, а для тебя отдельное задание. Поедешь в городок Прато и купишь там два экипажа с лошадьми. Один побогаче, дворянский. Второй простой, подходящий для наёмника или мастерового, отправившегося в паломничество. Найди, где их можно оставить, а затем найди нас во Флоренции, но так, чтобы тебя никто не видел. Всё понял?
Киж уехал вперёд, а наш дормез покатился в сторону Флоренции.
— Ты хочешь, чтобы мы разделились? — спросила Таня. — Чтобы в Риме привлекать меньше внимания?
— Нет, в Рим поедем мы с Диего. А вы с Кижом отправитесь на юг, в Неаполь. Пока я решаю проблему с кардиналом, ты воспользуешься контактами, что дал Джурьефф, и найдёшь корабль.
— Костя, это нечестно! Если ты боишься, что я…
— Корабль, Таня, нам нужен корабль. Если в Риме что-то пойдёт не так, нам придётся срочно улепётывать из Италии.
Мне не было совестно за этот небольшой обман. Я не хотел вмешивать Таню в разборки с Павшей. Пусть лучше она будет подальше, под охраной верного Кижа.
— Я поняла, — Таня вздохнула, — значит, Рим посмотрим в следующий раз.
— Зато нас ждёт Египет, древние гробницы и пирамиды. Кстати, многие говорят, что Флоренция ничуть не хуже Рима, и у нас будет две недели, чтобы всё там осмотреть.
— Только не как в Венеции, — рассмеялась девушка, — никаких тюрем, дворцов и потопов.
— Обещаю, всё будет тихо и мирно.
Я снова немного слукавил. Недалеко от Флоренции располагалась резиденция Тау, куда мне нужно было обязательно попасть. И чувствую, мирной эта прогулка не будет.
Глава 33Лицо в зеркале
Дормез катился в сторону Флоренции, за окнами мелькали бесконечные деревья, и мерное покачивание навевало сон. Таня так и задремала, откинувшись на сиденье, а мне нужно было закончить одно дело. Я закрыл глаза, сосредоточился и задержал дыхание.
Туман вокруг, сухая трава под ногами и вязкая, как кисель, тишина. Едва оказавшись за гранью, я двинулся вперёд, даже не пытаясь выбрать направление. В царстве Хозяйки неважно, куда ты идёшь, всё равно окажешься в единственно возможном месте. Впрочем, в обычном мире со смертью всё то же самое.
Сделав пару сотен шагов, я не заметил, как вышел к трём одиноким соснам. Здесь ничего не изменилось, да и не могло измениться. Всё те же верхушки деревьев прятались в тумане, всё так же опавшая хвоя пружинила под ногами. И даже скамейка, на которой сидела Хозяйка, была точно такой же.
— Молодец, что так быстро пришёл, — кивнула она. — Садись, Костя, поговорим.
Я опустился на край скамьи, ожидая, что она скажет. Но Хозяйка не спешила начинать разговор, глядя на клубящийся туман. Время здесь совершенно не чувствовалось: прошла то ли минута, то ли целая вечность, прежде чем она заговорила.
— Мне понравилось, как ты поработал в Венеции. Я даже подумывала объявить Жатву и позволить тебе утопить город целиком. Впрочем, это можно будет сделать позднее.
Шорох чёрного песка послышался из тумана. Показалось, что я вижу в белой пелене контуры моих песочных часов, куда сыпалась награда. Я не стал считать добавленные годы — их и так уже слишком много, чтобы спокойно на них смотреть.
— Я обещала тебе особую награду, мой некромант, — Хозяйка улыбнулась. — Чего ты хочешь?
— Могу я попросить не для себя?
Она удивлённо подняла бровь.
— Хочешь меня удивить? Ну, попробуй, вдруг получится. Чего и для кого ты хочешь?
— Защиты. Для моей невесты Татьяны.
— Ты просишь у меня защиты для смертного? Я не ослышалась?
— Всё верно. Поиски Гекаты и возвращение мумии на родину заводят меня в слишком опасные ситуации. Да и после путешествия, когда Таня станет моей женой, у меня будет куча врагов. Масоны, подручные Павших и бог знает кто ещё. Я не прошу делать её бессмертной, лишь защитить от покушений и зловредной магии. Чтобы я мог спокойно заниматься своей работой, зная, что ей ничего не грозит. Или мои заслуги слишком малы для подобного?